Dirichlet characters are named in honour of Peter Gustav Lejeune Dirichlet. |
Характеры Дирихле названы в честь Петера Густава Лежёна Дирихле. |
You stain the honor of dad to excuse that Gustav. |
Ты мараешь честь отца, чтобы оправдать этого Густава! |
Under the command of "Captain Gustav." |
Под командованием "Капитана Густава". |
Who was Gustav Vasa's first son? |
Кто был первым сыном Густава Васа? |
In South America he was largely responsible for the discovery of sergeant Gustav Wagner in 1978. |
В Южной Америке ему принадлежала главная заслуга в обнаружении Густава Вагнера, в 1978м году. |
The award was introduced in 1784 by King Gustav III, and was first awarded in 1785. |
Награда была учреждена в 1784 году указом короля Густава III и впервые присуждена в 1785 году. |
In the salon hangs the restored painting "The Spring" by Franz Matsch, Gustav Klimt and Georg Klimt. |
В салоне дворца находится восстановленная картина «Весна» Франца Мача, Густава Климта и Георгия Климта. |
In 1654 Ovens spent a few weeks in Stockholm to paint the marriage between Charles X Gustav and Hedwig Eleonora of Holstein-Gottorp. |
В 1654 году Овенс провёл несколько недель в Стокгольме, чтобы нарисовать бракосочетание шведского короля Карла X Густава и Хедвиг Элеонора Гольштейн-Готторпской. |
De-Nur was married to Nina De-Nur, the daughter of Prof. Yossef (Gustav) Asherman, a noted Tel Aviv gynecologist. |
Динур был женат на Нине Ашерман, дочери профессора Иосифа (Густава) Ашермана, известного в Тель-Авиве гинеколога. |
During the reign of Gustav III (1771-1792), the monarch noticed a peculiarly dressed woman in the Royal Swedish Opera and enquired who she was. |
Во время правления Густава III (1771-1792) монарх заметил странно одетую женщину в Королевском оперном театре Швеции и спросил, кто она такая. |
In 1621 and 1625 castle was occupied by Swedish troops under king Gustav II Adolf. |
В 1620 и в 1625 годах Добеле был захвачен военными силами шведского короля Густава II Адольфа. |
Scrlpt - Gustav Machaty and Frantisek Horky |
Сценарий Густава Махаты и Франтишека Хорки. |
According to food critic Gustav York, |
По мнению ресторанного критика Густава Йорка, |
Wait. "Captain Gustav"? |
Стой. "Капитана Густава"? |
and the Church of Gustav Vasa. |
и фонарь над куполом церкви Густава Васы. |
He was also an author and publisher, with notable books including first publishing Carl Gustav Jung's 1925 edition of Septem Sermones ad Mortuos. |
Он был также автором и издателем, в том числе достаточно значительных книг, включая изданую в 1925 году, первую публикацию Карла Густава Юнга Семь проповедей мёртвым («Septem Sermones Ad Mortuos»). |
And here come the royal guards with Captain Gustav in the lead. |
А вот гвардейцы под командой капитана Густава! |
He also began to study the "social question" and read the works of Karl Marx, Friedrich Engels, Rosa Luxemburg, August Bebel and Gustav Noske. |
Он также начал изучать «социальный вопрос», познакомившись с трудами Карла Маркса, Фридриха Энгельса, Розы Люксембург, Августа Бебеля и Густава Носке. |
Jury this year was raised to the stage for prizes already three times and third place Gustav Skippon - an indicator that the level of Russian custom items very seriously rose... |
Юрий в этом году поднимался на сцену за призами аж три раза и третье место Густава Скиппоне - показатель того, что уровень российского кастомайзинга очень серьёзно вырос... |
Sweden offered conquered Polish territories, and Frederick William I went to support Charles X Gustav with his newly formed army in the Battle of Warsaw on 28-30 July, which marked "the beginning of Prussian military history". |
Швеция предложила завоеванные польские территории, и Фридрих Вильгельм I поддержал Карла X Густава с его вновь сформированной армией в битве под Варшавой 28-30 июля, что ознаменовало «начало прусской военной истории». |
After the treaty, Frederick William I first continued his military support for Charles X Gustav by detaching some forces to join the latter's Polish campaigns in early 1657. |
После заключения договора Фридрих Вильгельм I сначала продолжил свою военную поддержку Карла X Густава, выделив некоторые силы для участия в польских кампаниях последнего в начале 1657 года. |
Three years later as an envoy in Copenhagen, he almost ended up in the hands of King Charles X Gustav of Sweden but succeeded in getting away in a small boat. |
Три года спустя, будучи посланником в Копенгагене, он почти попал в руки шведского короля Карла Х Густава, но ему удалось уйти на маленькой лодке. |
Since his elder brothers preceded him in the succession, he decided on a military career and in 1654 became a colonel in the army of the King of Sweden, Charles X Gustav. |
Поскольку в очереди на наследование власти перед Фридрихом были его старшие братья, он выбрал для себя военную карьеру и в 1654 году получил звание полковника в армии Карла X Густава. |
It is named after Carl Gustav Jacob Jacobi, who first proposed the method in 1846, but only became widely used in the 1950s with the advent of computers. |
Назван в честь Карла Густава Якоба Якоби, предложившего этот метод в 1846 году, хотя использоваться метод начал только в 1950-х годах с появлением компьютеров. |
Perhaps the greatest change in the second edition was the addition of new illustrations by Gustav Mützel, the brothers August and Friedrich Specht and others, which Charles Darwin said were the best he had ever seen. |
Наибольшим изменением во втором издании стало добавление новых иллюстраций Густава Мютцеля (Gustav Mützel), братьями Августом и Фридрихом Шпехт и другими, которые Чарльз Дарвин охарактеризовал, как «лучшее, что он когда-либо видел». |