In 1343, this island was possessed by the Sultanate of Gujarat. |
В 1343 году этим островом владел султанат Гуджарат. |
Parts of Gujarat were the site of Indus Valley Civilization. |
Часть штата Гуджарат была территорией цивилизации долины Инда. |
The Prime Minister himself visited Gujarat on 9 and 10 January 1999. |
Премьер-министр лично посетил Гуджарат 9 и 10 января 1999 года. |
The Cell will act as a watchdog in the States of Punjab, Haryana, Gujarat, Himachal Pradesh and Delhi. |
Это подразделение должно выполнять надзорные функции в штатах Пенджаб, Харьяна, Гуджарат, Химачал-Прадеш и Дели. |
The Marathas first attacked Gujarat in 1705. |
Маратхи начали завоёвывать Гуджарат в 1705 году. |
Among the States, Maharashtra, Andhra Pradesh, Tamil Nadu and Gujarat account for around 50 per cent of the insurance policies sold. |
На штаты Махараштра, Андхра-Прадеш, Тамилнад и Гуджарат приходится около 50 процентов всех проданных страховых полисов. |
The state of Gujarat has recently requested assistance and support in drafting a slum upgrading policy. |
Недавно штат Гуджарат обратился с просьбой о предоставлении помощи и поддержки в связи с разработкой политики по вопросам улучшения состояния трущоб. |
They include Rajasthan, Assam, Gujarat, Haryana, Himachal Pradesh and Madhya Pradesh. |
К этим штатам относятся Раджастан, Ассам, Гуджарат, Харьяна, Химашал-Прадеш и Мадхья-Прадеш. |
Under Modi's leadership, Gujarat became a business-friendly state that expanded economic activity, and attracted business investment from both Indian and overseas companies. |
Под руководством Моди, Гуджарат стал привлекающим штатом для бизнеса, который расширил экономическую деятельность и привлекал инвестиции в бизнес от индийских и зарубежных компаний. |
Evaluation of adolescent girls' anaemia reduction project, Gujarat, India |
Результаты оценки проекта по сокращению показателей распространенности анемии, Гуджарат, Индия |
In the Indian States of Gujarat, Bihar and Orissa, tribal self-help groups have been empowered to strengthen livelihood activities, halt out-migration and claim their rights to development. |
В таких штатах Индии, как Гуджарат, Бихар и Орисса, группам самопомощи различных племен оказывалась помощь в укреплении их методов хозяйствования, в прекращении миграции в другие районы и в отстаивании прав на развитие. |
There are also high concentrations in the States of Madhya Pradesh, Orissa, Gujarat, Assam, Rajasthan, Maharashtra, Jharkhand, Andhra Pradesh and Andaman and Nicobar Islands. |
Высокая концентрация этой категории населения отмечена также в штатах Мадхья-Прадеш, Орисса, Гуджарат, Ассам, Раджастан, Махараштра, Джаркханд, Андхра-Прадеш и на Андаманских и Никобарских островах. |
The state government of Gujarat responded that an investigation conducted by the state police could not be discredited and its fairness questioned merely on the basis of hostile propaganda. |
Правительство штата Гуджарат отреагировало на это, заявив, что расследование, проведенное государственной полицией, не может дискредитироваться, а ее добросовестность - ставиться под вопрос лишь на основании злонамеренной пропаганды. |
In October 2016 it was announced that Trafigura and Russian investment group United Capital Partners would each take a 24 per cent stake in Essar Oil, which owns India's second-biggest private refinery in the western state of Gujarat as well as a network of 2,700 filling stations. |
В октябре 2016 года «Trafigura» и российская инвестиционная группа United Capital Partners будут получать по 24% акций от Essar Oil, владеющей вторым по величине частным нефтеперерабатывающим заводом Индии в западном штате Гуджарат и сетью из 2700 автозаправочных станций. |
Pilot projects for fluorosis control have been started in the states of Andhra Pradesh, Haryana, Rajasthan, Punjab and Gujarat, where incidences of fluorosis have been reported. |
Экспериментальные проекты по контролю над флюорозом начаты в штатах Андхра-Прадеш, Хариана, Раджастан, Пенджаб и Гуджарат, где были отмечены случаи флюороза. |
Violence against Christians, notably in Gujarat, Uttar Pradesh, Bihar, Orissa, Punjab and Maharashtra states, is reportedly continuing in the form of attacks on places of worship, property, churchgoers and clergy. |
Насильственные действия против христиан, проявившиеся в форме нападений на места отправления культа, имущество, верующих и священнослужителей, по сообщениям, по-прежнему имели место, в частности, в штатах Гуджарат, Уттар-Прадеш, Бихар, Орисса, Пенджаб и Махараштра. |
The Committee notes with concern that the recommendation of the National Human Rights Commission and other independent fact-finding teams regarding the need to establish special courts outside the State of Gujarat to ensure fair trial was not retained by the State party. |
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что рекомендация Национальной комиссии по правам человека и других независимых групп по установлению фактов в отношении необходимости учреждения специальных судов за пределами штата Гуджарат для обеспечения беспристрастного судебного разбирательства не была выполнена государством-участником. |
Certain sources, including India's own National Human Rights Commission, gave much higher figures for the number of victims than the official figures from the State government of Gujarat cited in the State party's responses to the list of issues. |
Некоторые источники, включая Национальную комиссию по правам человека самой же Индии, дают гораздо более высокие цифры количества жертв, нежели те официальные данные, которые были получены от властей штата Гуджарат и приведены в ответах государства-участника на список вопросов. |
This Act applies to Maharashtra and Gujarat and the same principles are reflected in the Madhya Pradesh a registered union with a membership of not less than 25 per-cent workforce in any industry in a local area are recognised as Qualified Unions. |
Данный закон применяется в штатах Махараштра и Гуджарат, и аналогичные принципы нашли свое отражение в законодательстве штата Мадхья-Прадеш. "Квалифицированным" союзом может быть признан только зарегистрированный союз с членским составов не менее 25% от числа работающих в любой из отраслей в ограниченном районе. |
Mizoram and Nagaland have no representation of women while it is below per cent in Manipur, Arunachal Pradesh, Gujarat, Jammu and Kashmir and Karnataka. |
В штатах Мизорам и Нагаленд вообще нет женщин-депутатов, а в штатах Манипур, Аруначал-Прадеш, Гуджарат, Джамму и Кашмир, а также Карнатака их доля не превышает одного процента. |
This district became part of the new state of Gujarat on the division of the State of Bombay on 1 May 1960. |
Район Наванагара стал частью нового штата Гуджарат при разделении штата Бомбей 1 мая 1960. |
The states of Uttar Pradesh, Punjab, Haryana, Madhya Pradesh, Andhra Pradesh, Telangana, Bihar, West Bengal, Gujarat and Maharashtra are key contributors to Indian agriculture. |
Штаты Уттар-Прадеш, Пенджаб, Харьяна, Мадхья-Прадеш, Андхра-Прадеш, Телангана, Бихар, Западная Бенгалия, Гуджарат и Махараштра являются основными центрами индийского сельского хозяйства. |
Since 2004, more than 80 per cent of end-of-life vessels of 500 GT and above have been scrapped on tidal beaches in South Asia. Alang, a coastal town in the Indian state of Gujarat, is the world's largest scrapping site for ocean-going vessels. |
С 2004 года более 80% списанных судов ВТ500 т и более были утилизированы на приливных пляжах Южной Азии. Аланг, прибрежный город в индийском штате Гуджарат, является самым крупным в мире местом демонтажа океанических судов. |
As the international community was engaged in addressing the consequences of the first earthquake in El Salvador, on 26 January 2001, a massive earthquake struck the western State of Gujarat in India, surprising the world with its scale. |
Когда международное сообщество принимало меры для ликвидации последствий первого землетрясения, произошедшего в Сальвадоре 26 января 2001 года, сильное землетрясение произошло в западном штате Индии, Гуджарат, масштабы которого потрясли мир. |
In July 2005, heavy rains caused severe floods and landslides in the Indian State of Maharashtra, while rising waters and strong winds led to widespread destruction in the States of Goa, Madhya Pradesh, Orissa and Gujarat. |
В июле 2005 года проливные дожди вызвали крупные наводнения и оползни в Индии в штате Махараштра, а подъем уровня воды и ураганные ветры причинили повсеместные разрушения в штатах Гоа, Мадхья-Прадеш, Орисса и Гуджарат. |