Oil and natural gas fields are located offshore at Bombay High, Krishna Godavari Basin and the Cauvery Delta, and onshore mainly in the states of Assam, Gujarat and Rajasthan. |
Месторождения нефти и природного газа расположены на шельфе Бомбей Хай, бассейна Кришна Годавари и дельты Кавери, а также на суше в основном в штатах Ассам, Гуджарат и Раджастхан. |
She has also been encouraged by information that the State government in Gujarat has decided to revise school curricula and textbooks because "objectionable contents" have been identified in some textbooks, in use as of 1992. |
Она также положительно восприняла сообщение о том, что правительство штата Гуджарат приняло решение о пересмотре школьных программ и учебников ввиду того, что в некоторых учебниках, которыми пользуются с 1992 года, было обнаружено "предосудительное содержание". |
In 2001, Taiwan dispatched a rescue team and supplies to El Salvador following two earthquakes, and non-governmental organizations from Taiwan contributed to relief efforts following an earthquake in the Indian State of Gujarat. |
В 2001 году Тайвань направил в Сальвадор после двух землетрясений группу спасателей и материальные средства, а неправительственные организации из Тайваня участвовали в спасательных работах в индийском штате Гуджарат после прошедшего там землетрясения. |
Following major natural disasters in Orissa and Gujarat, India, over 200 Indian UNV volunteers were deployed to disaster risk management projects, functioning as key links between communities, local administration and NGOs. |
После серьезных стихийных бедствий в штатах Орисса и Гуджарат, Индия, более 200 индийцев-добровольцев ДООН были направлены на реализацию проектов по управлению рисками возникновения стихийных бедствий: они выполняли функции основного «связующего звена» между общинами, местной администрацией и неправительственными организациями. |
JS21 stated that "Freedom of Religion" Acts, which regulate religious conversions, had been enacted in the states of Orissa, Madhya Pradesh, Arunachal Pradesh, Chhattisgarh, Gujarat and Himachal Pradesh. |
В СП21 указано, что законы "О свободе религии", которые регулируют порядок перехода из одной религии в другую, были приняты в штатах Орисса, Мадхья-Прадеш, Аруначал-Прадеш, Чхаттисгарх, Гуджарат и Химачал-Прадеш. |
The lessons we learned from the Orissa cyclone of 2000, the Gujarat earthquake of 2001 and other disasters have helped effect a paradigm shift in our approach to disaster management. |
Выводы, которые мы извлекли после циклона «Орисса» в 2000 году, землетрясения «Гуджарат» в 2001 году и других стихийных бедствий, привели к тому, что мы радикально изменили нашу стратегию ликвидации стихийных бедствий. |
The provisions of the Panchayats Act, 1996, extends Panchayats to the tribal areas of nine states, viz., Andhra Pradesh, Chattisgarh, Gujarat, Himachal Pradesh, Jharkhand, Maharashtra, Madhya Pradesh, Orissa, and Rajasthan. |
Положения Закона1996 года о панчаятах, распространяет их компетенцию на районы проживания племен в девяти штатах, а именно Андхра Прадеш, Чаттисгарх, Гуджарат, Химачал Прадеш, Джарханд, Махараштра, Мадхъя Прадеш, Орисса и Раджастхан. |
Office of the Development Commissioner (Handicrafts) - New Delhi, Indore, Panaji (Goa), Bhuj-Kutch (Gujarat), Sambalpur (Orissa); Hakimpara (Siliguri), Ranchi, Mumbai, Kolhapur, Gwalior, Aurangabad, Jagdalpur, Bhopal; |
Бюро Уполномоченного по вопросам развития (по делам ремесел) - Нью-Дели, Индуар, Панаджи (Гоа), Бхудж-Кач (Гуджарат), Самбалпур (Орисса), Хакимпара (Силигури), Ранчи, Мумбаи, Колхапур, Гвалиор, Аурангабад, Джагдалпур, Бхопал; |
(b) To establish special courts outside the State of Gujarat for the trial of pending cases, where appropriate, and intensify measures to expedite the trial of pending cases, since justice delayed is justice denied; |
Ь) учредить специальные суды за пределами штата Гуджарат для разбирательства, когда это необходимо, открытых дел и усилить меры по ускорению разбирательства по открытым делам, поскольку задержка в правосудии - то же самое, что отказ в правосудии; |
Sabero Organics Gujarat Ltd. |
"Себеро оргеникс Гуджарат Лтд." |
Gujarat, Rajasthan and Madhya Pradesh joined the list of states that enacted special security legislation meant to control organized criminal activity. |
Гуджарат, Раджастхан и Мадхья-Прадеш пополнили список штатов, принявших особые законы о безопасности, направленные на усиление контроля за организованной преступностью. |
There were 86 colonies in different part of Gujarat housing 3,644 riot affected families with population of 19,107. |
В различных районах штата Гуджарат созданы 86 поселений, в которых размещены 3644 семьи, пострадавшие в результате беспорядков, а общая численность проживающих в поселениях составляла 19107 человек. |
Today's launch includes the telecom circles of Mumbai, Maharashtra and Goa, Gujarat, Kolkata and West Bengal. |
Новыми округами стали Мумбаи, Махараштра и Гоа, Гуджарат, Колката и Западная Бенгалия. |
Nagabhata I (730-756) extended his control east and south from Mandor, conquering Malwa as far as Gwalior and the port of Bharuch in Gujarat. |
Нагабхата I (730-756 гг.) расширил свои владения на восток и юг от Мандора, завоевал мальвудо Гвалиор и порта Бхаруч в Гуджарат. |
Chopad (or Chaupad) is a Cross and Circle game played in Saurashtra, part of Gujarat, India. |
Чопат (или Чаупат) - игра типа «крест и круг», в которую играют в Саураштре, регионе штата Гуджарат, Индия. |
During the British Raj, the state was part of the Kathiawar Agency, within the Gujarat Division of Bombay Presidency. |
Во времена британского владычества государство было частью агентства Катхиявар в составе района Гуджарат, что входил в Бомбейское президентство. |
Little action was taken over an official report that more than 5,000 displaced families continued to live in "sub-human" conditions in Gujarat. |
Практически никакой реакции не последовало на официальное сообщение о том, что свыше 5000 семей, переселённых в Гуджарат, вынуждены жить в «нечеловеческих» условиях. |
In 1835 he was sent to Gujarat to make a report on the Mahi Kantha district, and for some time he remained there as political agent. |
В 1835 году его перевели в Гуджарат, дабы он составил для властей отчёт о ситуации в районе Махи Кантха, и в течение некоторого времени Аутрам оставался там как британский политический агент. |
All three Blue Star Ltd. factories are presently located in western India with the oldest one in Thane, just outside Mumbai and the other two in the neighhboring state of Gujarat. |
Все три завода Blue Star Ltd. В настоящий момент расположен на западе Индии, самый старый в Тхане, возле Мумбаи и еще два в соседнем штате Гуджарат. |
India is working on Gujarat International Finance Tec-City or GIFT which is an under-construction world-class city in the Indian state of Gujarat. |
Индия создаёт «Международный Финансовый Тёс-Сити Гуджарат» (GIFT), строящийся город мирового класса в индийском штате Гуджарат. |
Under the directive, the states of Gujarat and Tamil Nadu... will be placed under the direct authority of the central government. |
Согласно этой директиве штаты Гуджарат и Тамилнад подпадают под прямое руководство центрального правительства. |
Nawal Kishore Sharma, 87, Indian politician, Governor of Gujarat (2004-2009). |
Шарма, Навал Кишор (87) - индийский политик, губернатор штата Гуджарат (2004-2009). |
It has been a popular retreat from the heat of Rajasthan and neighbouring Gujarat for centuries. |
В течение многих столетий это место популярно как спасающее от жары Раджастхана и соседнего штата Гуджарат. |
Alang, a coastal town in the Indian state of Gujarat, is the world's largest scrapping site for ocean-going vessels. |
Аланг, прибрежный город в индийском штате Гуджарат, является самым крупным в мире местом демонтажа океанических судов. |
On 30 July 2012, the Supreme Court of India granted permission for the owners of Oriental Nicety to beach her at Gujarat coast to be dismantled. |
30 июля 2012 года Верховный суд Индии разрешил владельцам судна Oriental Nicety вытащить его на побережье штата Гуджарат для разборки на металл. |