Floods in Gujarat, India, 2006 - extensive medical care and supplies. | Наводнение в Гуджарате, Индия, 2006 год - оказание интенсивной медицинской помощи и предоставление различных принадлежностей. |
She requested up-to-date information on the status of those cases and also asked what barriers to justice delivery existed in Gujarat and what steps the central Government could take under the Constitution to remove them. | Она просит представить самую свежую информацию о состоянии этих дел и спрашивает, какие препятствия на пути отправления правосудия существуют в Гуджарате и какие меры центральное правительство может принять в соответствии с Конституцией страны для их устранения. |
The communal violence bill seemed to strengthen the position of State officers rather than that of victims, which was surprising in the light of the events in Gujarat. | Как представляется, проект закона о насилии в общинах усиливает позиции должностных лиц штата, а не потерпевших, что не может не вызвать удивления в свете событий в Гуджарате. |
IFAD also carried out a number of activities in support of indigenous women, including supporting the first Global Gathering of Women Pastoralists, in Gujarat, India, in November 2010. | Кроме того, МФСР осуществил ряд мероприятий в поддержку женщин-представительниц коренных народов, в том числе оказал поддержку проведению в Гуджарате, Индия, в ноябре 2010 года первого Глобального совещания женщин из сельских районов. |
Two lessons-learned initiatives were undertaken to evaluate the Office's coordination response in the major natural disaster/earthquake in Gujarat, India and the complex emergency in East Timor. | Были предприняты две инициативы по учету опыта для оценки ответных мер Управления, связанных с координацией усилий по устранению последствий крупных стихийных бедствий/землетрясения в Гуджарате (Индия) и сложной чрезвычайной ситуацией в Восточном Тиморе. |
Under Modi's leadership, Gujarat became a business-friendly state that expanded economic activity, and attracted business investment from both Indian and overseas companies. | Под руководством Моди, Гуджарат стал привлекающим штатом для бизнеса, который расширил экономическую деятельность и привлекал инвестиции в бизнес от индийских и зарубежных компаний. |
Sabero Organics Gujarat Ltd. | "Себеро оргеникс Гуджарат Лтд." |
While Central Gujarat has become a relatively developed area, there are still impoverished local villages and communities that rely solely on farming and other rural projects for income. | Хотя центральная часть штата Гуджарат является сравнительно развитым районом, в нем до сих пор существуют обнищавшие деревни и общины, которые для получения дохода опираются исключительно на сельскохозяйственную деятельность и различные проекты в сельской местности. |
The same model is planned to be adopted in the state of Gujarat where 1200 cooperative societies comprising over 300,000 dairy farmers will be the part of the programme. | Эта же модель планируется к внедрению в штате Гуджарат, где участвовать в платежной программе будут 1200 кооперативов с 300000 фермерами. веб-сайт |
The Performance Assessment System project developed by the Center for Environmental Planning and Technology University in Gujarat, India, seeks to assess the coverage, quality and service levels in water and sanitation in urban areas of the states of Gujarat and Maharashtra. | Проект системы оценки выполнения, разработанный Центром планирования и технологии в области окружающей среды университета Гуджарата (Индия), нацелен на оценку охвата, качества и уровней услуг в секторе водоснабжения и санитарии в городских районах штатов Гуджарат и Махараштра. |
They include Rajasthan, Assam, Gujarat, Haryana, Himachal Pradesh and Madhya Pradesh. | К этим штатам относятся Раджастан, Ассам, Гуджарат, Харьяна, Химашал-Прадеш и Мадхья-Прадеш. |
The lessons we learned from the Orissa cyclone of 2000, the Gujarat earthquake of 2001 and other disasters have helped effect a paradigm shift in our approach to disaster management. | Выводы, которые мы извлекли после циклона «Орисса» в 2000 году, землетрясения «Гуджарат» в 2001 году и других стихийных бедствий, привели к тому, что мы радикально изменили нашу стратегию ликвидации стихийных бедствий. |
On 15 May 2002, India sent a comprehensive reply containing a note on the inter-religious violence in the State of Gujarat and a note on constitutional provisions and special measures for the welfare of minorities. | 15 мая 2002 года Индия направила всеобъемлющий ответ, содержащий записку о межрелигиозном насилии в штате Гуджарат и записку о положениях Конституции и специальных мерах по обеспечению благополучия меньшинств. |
The concept of transitional recovery teams was tested in India following the Gujarat earthquake, where the link between the response efforts and the transition to recovery process was effectively put into practice. | Концепция групп по вопросам восстановления в переходный период была опробована в Индии после землетрясения в штате Гуджарат, и в ходе соответствующих мероприятий был обеспечен эффективный переход от деятельности по осуществлению мер реагирования к процессу восстановления. |
UNFPA is also addressing the high incident of female infanticide among tribal people in the Tamil Nadu area of India and family welfare activities among the tribal population of Gujarat. | ЮНФПА также занимается решением проблемы высокой смертности среди девочек в младенческом возрасте в племенах индийского штата Тамилнад, а также рассматривает вопросы обеспечения благосостояния семьи среди племен штата Гуджарат. |
Training programmes were also conducted in 21 urban communities in developing countries and in several rural communities in earthquake-affected areas of Gujarat, India. | Программы профессиональной подготовки были также проведены в 21 городской общине в развивающихся странах и в ряде сельских общин в пострадавших от землетрясения районах Гуджарата, Индия. |
Apollodotus I, a general with Demetrius I of Bactria, becomes king of the western and southern parts of the Indo-Greek kingdom, from Taxila in Punjab to the areas of Sindh and possibly Gujarat. | Аполлодот I, генерал с Димитрием I Бактрии, становится королем западной и южной частей Индо-греческого королевства, от Таксила в Пенджабе до районов Синд и, возможно, Гуджарата. |
Chief Justice, Gujarat State High Court (1967 to 1973) (the youngest judge ever in India to become a Chief Justice) | Главный судья Государственного высокого суда Гуджарата (1967-1973 годы) (самый молодой судья в Индии, назначенный на должность главного судьи) |
After a great many difficulties they at last arrived in Mahmudabad, and after a journey of 50 days in Ahmedabad, the capital of Gujarat. | После множества препятствий они достигли Махмудабада, и через 50 дней достигли Ахмедабада, столицы Гуджарата. |
Netherlands The Netherlands government has provided NLG 94.426 million [equivalent to 1736.9 million] for reconstruction and repair programme of primary school in earth quake affected district of Gujarat. | Правительство Нидерландов предоставило 94,426 миллиона голландских гульденов (эквивалентно 1736,9 млн. рупий) на программу восстановления и ремонта начальных школ в пострадавшем от землетрясения районе Гуджарата. |
The first consignment of 143 boxes was sent to victims of the 2001 Gujarat earthquake. | Первая партия из 143 ящиков была отправлена пострадавшим от Гуджаратского землетрясения в 2001 году. |
Some efforts have been made to transfer basic elements of social security and economical transfer of risk, as in some rehabilitation programmes following the Gujarat, India earthquake and exploratory corporate social responsibility and community insurance programmes in Bangladesh. | Были предприняты определенные усилия для переориентации основных элементов социального страхования и экономически целесообразного переноса риска, например в рамках некоторых восстановительных программ после гуджаратского землетрясения в Индии и пробных корпоративных программ страхования социальной ответственности и страхования общин в Бангладеш. |
He is Barrister-at-Law, Honorary Bencher, Honourable Society of Lincoln's Inn, London; Hon. Professor, Gujarat National Law University, Gujarat, India. | Он является барристером, почетным членом коллегии, Почетного общества Линкольн Инн, Лондон; почетным профессором Гуджаратского национального юридического университета, Гуджарат, Индия. |
He played a crucial role in policing operations during the 2002 Gujarat riots. | Резкую критику вызвали его действия во время Гуджаратского погрома 2002 года. |