The Colombian Commission of Jurists reports that to its knowledge 17 young people under 18 years of age were taking part in guerrilla activities between October 1995 and September 1996. |
Колумбийская комиссия юристов сообщает о том, что, по ее данным, 17 подростков, не достигших 18-летнего возраста, воевали на стороне партизан в период с октября 1995 года по сентябрь 1996 года. |
The Special Rapporteur also noted that the extent of organized crime, and guerrilla and State violence at the northern border was not widely understood. |
Специальный докладчик также отметил повсеместную недооценку масштабов организованной преступности, а также насилия со стороны партизан и государства вдоль северной границы страны. |
Wakamatsu and I wanted to film guerrilla's everyday life, but the guys there didn't want to be recognized. |
Мы с Вакамацу хотели снять фильм о буднях партизан, но те парни не хотели, чтобы их узнали. |
Guerrilla activities are forcing the population to flee into neighbouring countries and creating serious humanitarian situations. |
Из-за действий партизан населению приходится искать убежище в соседних странах, и возникают серьезные гуманитарные ситуации. |
An anti-Sandinista guerrilla was mortally wounded as Commander Zero attacked a town in Southern Nicaragua. |
Партизан анти-Сандинист был смертельно ранен когда командир Зеро атаковал город в Южном Никарагуа. |
The film showcases the efforts of American soldiers and the Filipino resistance guerrilla, especially a stand at a bridge that delayed Japanese reinforcements. |
В фильме уделено внимание роли филиппинских партизан, которые сражались бок о бок с американцами в ходе войны, особенно в удержании моста, что задержало прибытие японских подкреплений. |
Yes, they are divided, unpopular, and devoid of international representation, but the ups and downs of guerrilla warfare are well known; the only truly dead guerrilla fighter is one who is buried. |
Да, они разобщены, непопулярны и лишены международного представительства, однако периоды взлетов и падений в партизанской войне хорошо известны, и только тот партизан может считаться действительно мертвым, кто был похоронен. |
FARC proposed to the Government that members of the security forces in guerrilla hands should be exchanged for guerrillas detained in Colombian jails. |
КРВС предложили правительству выдать им в обмен на сотрудников сил правопорядка, находящихся в их распоряжении, партизан, содержащихся под стражей в колумбийских тюрьмах. |
The fact that the activities of women guerrilla fighters are unlawful is no reason for leaving the discrimination which they suffer in the guerrilla forces out of consideration. |
Факт нахождения партизан вне рамок закона не мешает определить степень дискриминации в отношении женщин внутри повстанцев. |