Английский - русский
Перевод слова Guayaquil
Вариант перевода Гуаякиле

Примеры в контексте "Guayaquil - Гуаякиле"

Примеры: Guayaquil - Гуаякиле
Under the regional component of COMPAL, UNCTAD organized the First International Forum on Consumer Protection at Guayaquil in March 2011. В марте 2011 года в Гуаякиле в рамках региональной составляющей КОМПАЛ ЮНКТАД организовала Первый международный форум по вопросам защиты прав потребителей.
In 1837, Mexico opened a consulate in Guayaquil which subsequently became its first diplomatic mission in South America. В 1837 году Мексика открыла консульство в Гуаякиле, которое стало первой дипломатической миссией этой страны в Южной Америке.
They settled mostly in Quito, Ambato and Guayaquil with smaller communities in Manabí, Los Ríos, and Esmeraldas provinces. Они поселились в основном в Кито, Амбато и Гуаякиле, также существовали меньшие общины в провинциях Манаби, Лос-Риос и Эсмеральдас.
Jorge Glas was born 13 September 1969 in Guayaquil. Хорхе Глас родился 13 сентября 1969 года в Гуаякиле.
The full report on the Guayaquil seminar is available through the United Nations Secretariat. Полный текст доклада о семинаре в Гуаякиле можно получить через Секретариат Организации Объединенных Наций.
Support should be given to the proposed regional ENSO centres, such as the Guayaquil centre. Следует оказать поддержку в создании предлагаемых региональных центров ЮОЭН, таких, как центр в Гуаякиле.
Also stimulated by the Guayaquil meeting was a project to assess the impact of the El Niño event on 16 developing countries around the world. Совещание в Гуаякиле явилось также стимулом к реализации проекта оценки воздействия Эль-Ниньо в 16 развивающихся странах мира.
A second National Conference on Education was organized in Guayaquil. В Гуаякиле состоялась вторая Национальная конференция по вопросам образования.
I would also mention the Declaration on a South American zone of peace and cooperation, signed in Guayaquil in July 2002. Я хотел бы также отметить Декларацию о Южноамериканской зоне мира и сотрудничества, подписанную в Гуаякиле в июле 2002 года.
In April 2002, another mission was conducted in order to advance the establishment of a centre in Guayaquil. В апреле 2002 года была проведена еще одна миссия для ускорения создания центра в Гуаякиле.
The mission met with representatives of key international, regional and national institutions based in Quito and Guayaquil. Миссия встретилась с представителями основных международных, региональных и национальных учреждений, базирующихся в Кито и Гуаякиле.
INAMHI and other national headquarters of governmental departments are located in Quito and have regional offices in Guayaquil. ИНАМХИ и другие национальные отделения государственных министерств находятся в Кито и имеют региональные отделения в Гуаякиле.
A special discussion was devoted to the steps Ecuador must take in order to secure regional support for a Guayaquil centre. В ходе обсуждения был особо затронут вопрос о мерах, которые требуется принять Эквадору, чтобы гарантировать региональную поддержку центра в Гуаякиле.
Once it has been formally adopted, a manual will be prepared and practical training workshops undertaken in Quito, Guayaquil and Cuenca. Как только это пособие получит официальное утверждение, будет подготовлено руководство по его применению и организованы учебные семинары-практикумы в Кито, Гуаякиле и Куэнке.
Castilla reverted to negotiations solely with Franco's regime in Guayaquil; after several meetings, an initial deal was struck on November 8, 1859. Кастилья вернулся к переговорам с Франко в Гуаякиле; после нескольких встреч первоначальная сделка была заключена 8 ноября 1859 года.
Most of Rodríguez's written works remained in Guayaquil, Ecuador, but were lost in the large city fire of 1896. Большинство письменных трудов Родригеса хранились в столице Эквадора Гуаякиле, но погибли во время пожара 1896 года.
The material for the Retrospective is drawn from the presentations made at the first global assessment meeting at Guayaquil, national studies and scientific research. Материалы для ретроспективного обзора взяты из документов, представленных на семинаре по первой глобальной оценке в Гуаякиле, национальных исследований и научных трудов.
It would be enlightening to have the comments of the delegation on reports that local governments in Quito and Guayaquil applied a policy of refusing habeas corpus. Комментарии делегации относительно сообщений об отказе местных властей в Кито и Гуаякиле применять процедуру хабеас корпус были бы крайне полезными.
The Guayaquil seminar provided the opportunity for IDNDR to commission a thorough scientific and technical analysis of the 1997/98 El Niño event. Участники семинара в Гуаякиле воспользовались возможностью, чтобы просить о проведении в рамках МДУОСБ углубленного научно-технического анализа явления Эль-Ниньо 1997/98 года.
The results indicated that there was sufficient support to proceed as soon as possible with the establishment of the centre in Guayaquil in 2002. Итоги миссии засвидетельствовали наличие достаточной поддержки для того, чтобы приступить как можно скорее к созданию центра в Гуаякиле в 2002 году.
All those institutions and departments, with the exception of INAMHI headquarters, are located in Guayaquil. Все эти ведомства, за исключением ИНАМХИ и министерств, находятся в Гуаякиле.
This declaration, adopted in Guayaquil, Ecuador, on 27 July, is one of the results of the Brasilia Communiqué of 1 September 2000. Эта декларация, принятая 27 июля в Гуаякиле, Эквадор, является одним из результатов Бразилианского коммюнике от 1 сентября 2000 года.
One speaker commented on the success of the Guayaquil container control programme in Ecuador, implemented in cooperation with UNODC and the World Customs Organization. Один из ораторов сообщил об успехах программы контроля за контейнерными перевозками, осуществляемой Эквадором в Гуаякиле в сотрудничестве с ЮНОДК и Всемирной таможенной организацией.
(b) Seminar at the Guayas Bar Association, Guayaquil; Ь) семинар в Гуаякиле в Ассоциации адвокатов провинции Гуая;
Caroline Moser, a British anthropologist, conducted a study in 1996 in four world cities: Guayaquil, Ecuador; Manila, the Philippines; Lusaka, Zambia; and Budapest, Hungary. В 1996 году английский антрополог Каролин Мозер провела исследование в четырех городах мира - Гуаякиле, Маниле, Лусаке и Будапеште.