| In the same context, our Government reaffirms and renews its commitment to the creation of a South American peace and cooperation zone, as declared in Guayaquil, Ecuador, on 27 July, during a meeting of South American heads of State or Government. | В этой же связи наше правительство вновь подтверждает свою приверженность созданию зоны мира и сотрудничества в Южной Америке, как об этом было заявлено в Гуаякиле, Эквадор, 27 июля на встрече глав государств и правительств стран Южной Америки. |
| The South American Defence Council is a new forum for dialogue and cooperation, aimed at implementing the declaration of South America as a zone of peace and cooperation, adopted by our heads of States and Governments in Guayaquil in 2002. | Совет обороны Южной Америки является новым форумом для диалога и сотрудничества, направленных на осуществление декларации о создании в Южной Америке зоны мира и сотрудничества, принятой главами наших государств и правительств в Гуаякиле в 2002 году. |
| As part of this cooperation effort, informational workshops on the survey's findings have been held in Ecuador's three largest cities: Quito, Guayaquil and Cuenca. | В рамках этого сотрудничества в трех крупнейших городах страны - Кито, Гуаякиле и Куэнке - были проведены семинары, участников которых знакомили с результатами вышеупомянутого опроса. |
| In Guayaquil's Trinitaria Island, the community is planting trees and vegetable gardens, and using the savings of its members to install lighting and street signs and clean the main thoroughfares. | На острове Тринитария в Гуаякиле общины занимаются посадками деревьев и созданием огородов, а также используют сбережения своих членов для организации освещения улиц и установки знаков на них, а также для расчистки основных дорог. |
| (a) The first stage of the halfway house, with a capacity of 142 people, and the therapeutic community, with a capacity of 88 people, were built at the men's social rehabilitation centre in Guayaquil; | а) в центре социальной реабилитации для мужчин в Гуаякиле было открыто отделение первой помощи, рассчитанное на 142 человека, и лечебное отделение на 88 человек; |
| Based on the distance and heading, they are driving towards Guayaquil. | Судя по расстоянию и направлению, они едут в Гуаякиль. |
| Suspended solids in the Gulf of Guayaquil; | взвешенные твердые вещества в заливе Гуаякиль; |
| García Moreno set out for Guayaquil days later; on October 14, he arrived in Paita aboard the Peruvian ship Sachaca. | Гарсия Морено отправился в Гуаякиль несколько дней спустя; 14 октября он прибыл в Паиту на борту перуанского корабля «Сачака». |
| Her father was Count of Moreno and Governor-General of Guatemala, before moving to Guayaquil, where he was the Perpetual Military Governor. | Её отец, граф Морено был генерал-губернатором Гватемалы, затем он переехал в Гуаякиль, где он был назначен постоянным военным губернатором. |
| In addition, in the Ministry of Justice, four citizens' advice bureaux have been set up, which provide free legal, psychological and social services in the cities of Quito, Guayaquil, Cuenca and Lago Agrio. | Также Министерство юстиции, прав человека и по делам культов создало четыре отдела содействия гражданам, которые оказывают бесплатную юридическую, психологическую и социальную помощь в городах Кито, Гуаякиль, Куэнка и Лаго-Агрио. |
| Operational activities in 2002 included: a project in the city of Guayaquil, Ecuador, financed by the municipality and projects on the application of indicators in Colombia and Panama. | Оперативная деятельность в 2002 году включала следующее: финансировавшийся муниципалитетом проект для города Гуаякиль, Эквадор, и проекты по применению соответствующих показателей в Колумбии и Панаме. |
| Reference was made to temporary contracts that had been granted to private security companies in the city of Guayaquil, on the basis of any emergency situation to ensure the security of citizens. | Было упомянуто о временных контрактах с частными охранными компаниями в городе Гуаякиль ввиду чрезвычайной ситуации и в целях обеспечения безопасности граждан. |
| Noteworthy among these newly constructed facilities are the social rehabilitation centres of Bahía de Caráquez, Quevedo, Guayaquil and Esmeraldas. | В качестве примера строительства таких новых блоков можно назвать центры социальной реабилитации в Баия-де-Каракес, Кеведо, Гуаякиль и Эсмеральдас. |
| Investment is urgently needed to raise the standard of housing available to the communities visited by the experts on Guayaquil. | Необходимы безотлагательные инвестиции с целью улучшения качества жилищ, в которых проживают общины, посещенные экспертами в провинции Гуаякиль. |
| The unemployment rate in Guayaquil (12.3 per cent) was higher than in any other city and above the national average. | Самый высокий уровень безработицы среди городов Эквадора имеет Гуаякиль (12,3%). |
| Transparent municipalities: strengthening of the Guayaquil municipal government; | транспарентность в муниципалитетах: укрепление муниципалитета Гуаякиля; |
| Support to the concession process in the port of Guayaquil; | поддержка процесса распределения концессий в порту Гуаякиля; |
| In order to change society's views about women, violence and discrimination, the State, through CONAMU, decided to start targeting the media by organizing a workshop on gender for social communicators from Quito and Guayaquil. | В целях содействия изменению утвердившихся в обществе воззрений на женщин, насилие и дискриминацию государство через КОНАМУ начало работу со средствами массовой информации, проведя семинар по гендерным проблемам для работников СМИ Кито и Гуаякиля. |
| Turning to specific cases, she said that 29 prisoners had been transferred from Guayaquil prison because the authorities had discovered that they had been running criminal networks from inside the prison. | Обращаясь к отдельным делам, она говорит, что 29 заключенных были переведены из тюрьмы Гуаякиля, поскольку администрация обнаружила, что эти лица, находясь в тюрьме, управляли преступными организациями. |
| The financing of private companies by the Guayaquil municipality was not regarded by the Government as a loss by the State of its monopoly on the use of force because that decision had been authorized by the Ministries of Government and of Defence and registered by the National Police. | Учитывая, что финансирование частных компаний производится муниципалитетом Гуаякиля и что это решение было одобрено министерствами внутренних дел и обороны и зарегистрировано национальной полицией, правительство не считает такое положение дел, как утрату государством своей монополии на применение силы. |
| General Coordinator of Cultural Affairs of the University of Guayaquil | Главный координатор по вопросам культуры Гуаякильского университета. |
| Legal secretary at the Faculty of Law of the University of Guayaquil | Секретарь по правовым вопросам факультета юриспруденции Гуаякильского университета. |
| The Technical Coordinator held four training sessions for 27 human rights specialists of the University of Guayaquil on "Democracy and human rights". | Технический координатор провел четыре учебных занятия на тему "Демократия и права человека" для 27 специалистов по правам человека из Гуаякильского университета. |
| Participants in the Guayaquil Summit of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America, held in July 2013, decided to strengthen support measures for Haiti as it recovered from natural and political disasters. | В ходе проводившегося в июле 2013 года Гуаякильского саммита Боливарианского альянса для народов нашей Америки его участники приняли решение активизировать меры в поддержку Гаити в контексте восстановления этой страны после стихийных и политических потрясений. |
| "University of Guayaquil" prize for best doctoral thesis, for its contribution to legal science | Премия Гуаякильского университета за лучшую докторскую диссертацию, за вклад в развитие права. |
| Higher: University of Guayaquil, Faculty of Law and Social and Political Science | Высшее образование: Гуаякильский университет, факультет юриспруденции, общественных наук и политики. |
| Vicente Rocafuerte de Guayaquil Secular University | Гуаякильский светский университет им. Висенте Рокафуэрте |
| "Content-a" prize, University of Guayaquil | Премия "Контента", Гуаякильский университет. |