Английский - русский
Перевод слова Grozny
Вариант перевода Грозном

Примеры в контексте "Grozny - Грозном"

Все варианты переводов "Grozny":
Примеры: Grozny - Грозном
In addition, 14 concentration points have been established in Shelkovsky and Sundzha districts and in Grozny. Кроме того, в Шелковском и Сунженском районах, а также в городе Грозном создано 14 объектов под места компактного проживания.
Makhmadsalors (or Makhmudsalors) Masaev was detained by men wearing camouflage on 3 August in Grozny. Третьего августа в городе Грозном люди в камуфляже арестовали Махмадсалорса (Махмуд-салорса) Масаева.
A military prosecutor's office was established in Grozny in January 1995 to oversee the Russian military's compliance with the law, to prevent law-breaking and to deal day by day with crime as it is reported. В целях надзора за исполнением российскими военнослужащими требований законов, предупреждения правонарушений и оперативного реагирования на сообщения о совершенных преступлениях в январе 1995 года в городе Грозном создана военная прокуратура.
2.5 On 7 May 2000, the body of a woman was found by residents of Grozny in the basement of a storehouse in Grozny. 2.5 7 мая 2000 года жители Грозного обнаружили в подвальном помещении одного домовладения в Грозном тело женщины.
Salimhan Sultanovich Temurziev, an Ingush living in Grozny, was reportedly detained by Russian soldiers on 9 January 1995. Проживающий в Грозном ингуш Залимхан Султанович Темурзиев, по сообщениям, был задержан российскими солдатами 9 января 1995 года.
According to available information, Mr. M. Abubakarov did not report the threats that were allegedly made against him in Grozny in January 2013 to the law enforcement agencies. Согласно имеющейся информации, М. Абубакаров не подавал заявлений в правоохранительные органы в связи с якобы имевшими место угрозами в его адрес в январе 2013 года в Грозном.
Tatyana was born in Vuktyl (Komi Republic), lived and studied in Grozny, Ulyanovsk, Simpheropol and Moscow. Родилась в поселке Вуктыл Коми АССР, жила и училась в Грозном, Ульяновске, Симферополе и Москве.
On 15 April 2005, whilst carrying out a special operation in Grozny, Medvedev and two comrades of the Vympel unit of the FSB were killed. 15 апреля 2005, во время проведения спецоперации по поимке Умарова в Грозном, Медведев и два его товарища из подразделения ФСБ «Вымпел» были убиты.
Suspects could only be held in places of detention established by law, namely the 19 temporary holding centres and two investigation centres in Chernokozovo and Grozny. Это 19 изоляторов временного содержания и два следственных изолятора в Чернокозово и Грозном. Родственники задержанных лиц информируются о месте их содержания.
The President: The next speaker inscribed on my list is the representative of Singapore. Mr. Mahbubani: At the outset, we would like to associate ourselves with our colleagues in expressing our condemnation of the bombing that took place in Grozny. Г-н Махбубани: Вначале я хотел бы, присоединяясь к нашим коллегам, выразить наше осуждение в связи со взрывом бомбы в Грозном.
Explosions at Government House of the Chechen Republic in Grozny and administrative buildings in Znamensk, Chechen Republic Грозном и у административных зданий в населенном пункте Знаменском (Чеченская Республика)
Daudov killed the vice-premiere, S.E. Elmurzayev, who was responsible for the 9 May 2004 explosion in Grozny that killed Kadyrov, Chairman of the State Council of the Chechen Republic H. Isaev and four others. Басаев взял на себя ответственность за взрыв 9 мая 2004 года на стадионе «Динамо» в Грозном, в результате которого были убиты президент Чеченской Республики Ахмат Кадыров и председатель госсовета Чечни Хусейн Исаев.
The first organizational meeting of the Special Observer Commission which, under the agreement of 30 July, is responsible for monitoring compliance with negotiated agreements on a cease-fire, was held in Grozny on 1 August 1995. 1 августа 1995 года в Грозном состоялась первая организационная встреча Специальной наблюдательной комиссии (СНК), на которую, в соответствии с подписанным 30 июля 1995 года Соглашением по блоку военных вопросов, возложены функции по наблюдению за выполнением договоренностей о прекращении огня.
To help them settle back into the Chechen Republic, 32 publicly funded temporary accommodation centres (including 22 in Grozny) have been re-established and are now in operation. Для их размещения в Чеченской Республике за счет средств федерального бюджета восстановлены и функционируют 32 пункта временного размещения (в том числе 22 - в городе Грозном).
They noted that the military procurator of the Chechen Republic meets with the chief administrators of each district twice a month in Grozny to address promptly any issues that arise. Они указали, в городе Грозном два раза в месяц военным прокурором Чеченской Республики осуществляется прием глав администраций районов Республики для оперативного решения возникающих вопросов.
Mr. Thomson: At the outset, I should like to associate my delegation with the sadness that others have expressed at the loss of life in Grozny. Г-н Томсон: Прежде всего я хотел бы сказать, что моя делегация присоединяется к тем сожалениям, которые высказывались остальными в связи с гибелью людей в Грозном. Переходя к пункту нашей повестки дня, я хотел бы особо приветствовать присутствующую здесь старшего министра Ану Песуа Пинту.