| In another case, a man disappeared after being arrested by a group of 10 men from his home in Grozny on 22 October 2004. | И еще в одном случае мужчина исчез 22 октября 2004 года после его ареста у него дома в Грозном группой в составе десяти человек. |
| Local officials in Grozny assured the Representative that many efforts were being made to ensure the return of IDPs in safety and dignity, and that humanitarian organizations were welcome. | Местные должностные лица в Грозном заверили Представителя, что прикладываются многочисленные усилия по обеспечению безопасного и достойного возвращения ВПЛ и что участие гуманитарных организаций в этом деле приветствуется. |
| For example... last October 21st... a missile exploded in Grozny, killing more than 150 people in a mosque, a market and a maternity ward. | Например. 21 октября взрывом ракеты в Грозном, были убиты 150 людей на рынке и в родильном отделении. |
| One woman clearly stated: The situation is not stable in Grozny. | Одна женщина прямо сказала: Положение в Грозном нестабильно. |
| Makhmadsalors (or Makhmudsalors) Masaev was detained by men wearing camouflage on 3 August in Grozny. | Третьего августа в городе Грозном люди в камуфляже арестовали Махмадсалорса (Махмуд-салорса) Масаева. |
| Criminal proceedings had also been instituted in connection with the incidents in the Novye Aldy district of Grozny on 1 March 2000. | Возбуждено также уголовное дело по факту инцидента в Ново-Алдынском районе Грозного 1 марта 2000 года. |
| On 5 February 2000, four women were seized by Russian soldiers who came to their houses in the upper part of Aldi, a suburb of the capital, Grozny. | 5 февраля 2000 года четверо женщин были схвачены российскими военнослужащими, пришедшими в их дома в верхней части населенного пункта Альды, пригорода Грозного. |
| In other words, was there a difference between the treatment of those who left Grozny for another region of Chechnya and those who left Chechnya for Ingushetia, for example? | Другими словами, есть ли разница между режимом для тех, кто уезжает из Грозного в другой регион Чеченской Республики, и тех, кто перемещается из Чеченской Республики в Республику Ингушетия, например? |
| The siege of Grozny in '94. 2,000 Russians died fighting their own. | При взятии Грозного в 1994 году погибло 2000 русских, которые сражались со своими же. |
| The restoration of the capital, Grozny, was one of his clear achievements. | Восстановление Грозного было одним из его очевидных достижений. |
| So, tell me about Grozny. | Итак, расскажи мне про Грозный. |
| I mean, no one comes in and out of Grozny without him knowing about it. | Никто не приедет в Грозный без его ведома. |
| In the same year, North Airport was renamed Grozny Airport. | В этом же году Аэропорт Северный был переименован в Аэропорт Грозный. |
| The capital of the republic is the city of Grozny. | Столицей республики является город Грозный. |
| They were born and grew up in Grozny, Chechen Republic. | Девушки родились и выросли в городе Грозный, Чеченская Республика. |
| He was crowned in the blaze and became Ivan Grozny, the Terrible or the Great. | Царь был коронован посреди пылающего костра и стал Иваном Грозным, ...или Великим. |
| A Chechen woman the Special Rapporteur spoke to in a TAC between Ingushetia and Grozny shares the dwelling with 12 other persons. | Одна чеченка, с которой Специальный докладчик беседовала в ПВР, расположенном где-то между Ингушетией и Грозным, делит жилище с еще 12 другими людьми. |
| No, near Grozny. | Не, под Грозным. |