It's the ruins of an apartment building on the western edge of Grozny. |
Это развалины многоэтажки на западной окраине Грозного. |
Evidently Emma was a former Grozny Emirate operative. |
Эмма - бывший оперативник эмирата Грозного. |
1994 - The First Chechen War: Russian army began a New Year's storming of Grozny. |
1994 - Первая чеченская война: российские войска начали штурм Грозного. |
His compositions were played by orchestras in Moscow, Vladikavkaz, Grozny, and Tbilisi. |
Его произведения исполнялись оркестрами Москвы, Владикавказа, Грозного, Тбилиси. |
The restoration of the capital, Grozny, was one of his clear achievements. |
Восстановление Грозного было одним из его очевидных достижений. |
All these requests were re-transmitted to the prosecutorial authorities in Grozny. |
Все эти ходатайства были переправлены в органы прокуратуры Грозного. |
He called from Grozny, said that he had made an important find. |
Он позвонил из Грозного, сказал, что совершил важное открытие. |
Between 1995 and '96, I covered the first two wars in Chechnya from inside Grozny. |
Между 199-5м и 96-м я освещал две первые военные компании в Чечне из Грозного. |
Williams' file says the Grozny Emirate only has $5 million in liquid assets. |
По данным Уильямся, у Грозного Эмирата только ликвидных активов на 5 миллионов долларов. |
Criminal proceedings had also been instituted in connection with the incidents in the Novye Aldy district of Grozny on 1 March 2000. |
Возбуждено также уголовное дело по факту инцидента в Ново-Алдынском районе Грозного 1 марта 2000 года. |
Together with his family he moved to Volgodonsk from Grozny at the start of the First Chechen war began. |
Вместе с семьей переехал в Волгодонск из Грозного после начала первой чеченской войны. |
In August 1996, Chechen rebels drove the Federal troops from Grozny. |
В августе 1996 года чеченские боевики выбили федеральные войска из Грозного. |
They had travelled from Grozny to the southern part of the Chechen Republic, which was under the control of illegal formations. |
Они выехали из Грозного в южную часть Чеченской Республики, которая находится под контролем незаконных формирований. |
In order for people to reach these safe corridors, she urged the Government to cease all attacks on Grozny immediately. |
Для того чтобы население могло добраться до этих безопасных коридоров, она призвала правительство немедленно прекратить все бомбардировки Грозного. |
She also visited female detainees at a pre-trial detention centre in Grozny. |
Она посетила также женщин, содержащихся под стражей в следственном изоляторе Грозного. |
Marina and James met in Chechen Republic in village outside of Grozny. |
Марина и Джеймс познакомились в Чечне, в деревне неподалеку от Грозного. |
Six of its delegates were assassinated this morning by unidentified gunmen at their quarters at the hospital in Novye Atagi, near Grozny, Chechnya. |
Шесть его сотрудников были сегодня утром убиты неизвестными вооруженными преступниками в своем расположении вблизи госпиталя в Новых Атагах, в районе Грозного, Чечня. |
The Staropromyslovsky District Procurator's Office in Grozny has suspended its investigation several times; the case was resumed most recently on 20 July 2006. |
Прокуратурой Старопромысловского района Грозного расследование неоднократно приостанавливалось, в последний раз производство возобновлено 20 июля 2006 года. |
The Regiment participated in the assault of the city of Grozny, the battle for the village of Komsomolskoye. |
Полк участвовал в штурме Грозного, в боях за село Комсомольское. |
On the road back from Grozny to Ingushetia the Representative witnessed a large military convoy composed of what appeared to be supplies, military material and personnel. |
По возвращении из Грозного в Ингушетию Представитель видел большую военную колонну, перевозившую, судя по всему, снаряжение, военную технику и личный состав. |
On 5 February 2000, four women were seized by Russian soldiers who came to their houses in the upper part of Aldi, a suburb of the capital, Grozny. |
5 февраля 2000 года четверо женщин были схвачены российскими военнослужащими, пришедшими в их дома в верхней части населенного пункта Альды, пригорода Грозного. |
She expressed her deep concern over the ultimatum by the Russian Federation authorities to the people of Grozny to leave the city by 11 December or face intensified attacks. |
Она выразила свою глубокую обеспокоенность по поводу ультиматума властей Российской Федерации в адрес населения Грозного о том, что они должны покинуть город до 11 декабря или будут подвергнуты интенсивным бомбардировкам. |
The Special Rapporteur urged the Government to make every effort to ensure that civilians were made aware of safe corridors leading out of Grozny, and also to protect and secure these routes in order to allow civilians to leave safely. |
Специальный докладчик обратилась к правительству с настоятельным призывом предпринять все возможные усилия для информирования гражданского населения о безопасных коридорах из Грозного, а также для защиты и обеспечения надежности этих маршрутов, что позволило бы гражданскому населению покинуть город в условиях безопасности. |
The Committee is also concerned that investigations into a number of large-scale abuses and killings of civilians in 1999 and 2000, in the locations of Alkhan Yurt, Novye Aldy and Staropromyslovskii district of Grozny, have still not been brought to a conclusion. |
Комитет также испытывает беспокойство по поводу того, что до конца еще не доведены расследования ряда широкомасштабных злоупотреблений и убийств гражданских лиц в районе Алхан-Юрта, в Ново-алдынском и Старопромысловском районах Грозного в 1999 и 2000 годах. |
2.7 On 7 May 2000, investigators of the Staropromyslovsky Temporary Department of Internal Affairs of Grozny filed two reports on the discovery of Mrs. Amirova's body, as well as a record on the examination of the crime scene. |
2.7 7 мая 2000 года следователи Временного отдела внутренних дел Старопромысловского района Грозного зарегистрировали два рапорта об обнаружении тела г-жи Амировой, а также протокол осмотра места происшествия. |