Английский - русский
Перевод слова Grid
Вариант перевода Энергосистеме

Примеры в контексте "Grid - Энергосистеме"

Примеры: Grid - Энергосистеме
Standardization of equipment to facilitate connection to the grid would also improve technology adoption. Стандартизация оборудования в целях содействия подключению к энергосистеме также улучшила бы положение дел в плане внедрения новых технологий.
We could go outside and lash it up to the national grid. Можно выйти на улицу и подключиться к государственной энергосистеме.
The programme aims to connect 400,000 households to the power grid over a 10-year period. Программа имеет целью подключение к энергосистеме в течение десяти лет 400000 домашних хозяйств.
Rural electrification programmes have typically concentrated on connecting rural villages and remote areas to a national grid often owned and operated by the Government. Как правило, программы электрификации сельских районов сосредоточены на подсоединении деревень и удаленных районов к национальной энергосистеме, зачастую принадлежащей и эксплуатируемой правительством.
Digging of wells east of the berm connecting the main headquarters to the national power grid to reduce the use of generators Рытье колодцев к востоку от песчаного вала; подсоединение штаб-квартиры к национальной энергосистеме с целью уменьшить использование генераторов
In 2010 total electricity losses in the grid came to 1.9 billion kWh, or 25.9% of the energy delivered. Суммарные потери электроэнергии в 2010 году в энергосистеме составили 1,9 млрд. кВт∙ч или 25,9 % от общего поступления во внутренние сети.
So we're looking at outages on the Southeast grid, too? Значит, нам предстоят и отключения в Юго-Восточной энергосистеме?
Now, all I have to do is reattach them... to the power grid, like so. Теперь, все что мне осталось сделать, так это подсоединить их к энергосистеме.
Regulatory reform and deregulation (breaking-up of producer monopolies, transmission and distribution networks) have allowed small and independent power producers access to the grid and improved their competitiveness. Реформа в области регулирования и дерегулирование (ликвидация монополии производителей, создание сетей передачи и распределения) позволяют многим маломасштабным и независимым энергетическим предприятиям получать доступ к энергосистеме и повышать свою конкурентоспособность.
I'll have Henry run a trace of the region, check for anomalies in the local power grid pattern. Я скажу Генри, чтобы отследил регион. проверил на аномалии. в местной энергосистеме.
In addition, requirements for spare parts for newly acquired generators were lower than anticipated, and utility expenditures were lower because the Mission was not connected to the power grid as planned. Помимо того, потребности в запасных частях для вновь приобретенных генераторов были меньше, чем предполагалось, и расходы на коммунальные услуги были более низкими, поскольку Миссия не была подключена к энергосистеме, как планировалось.
In its less than three months of operation, RCC St. George's has supported the calculation of the grid emission factor for the Dominican Republic and brought to the pipeline eight new project activities. За менее чем 3 месяца функционирования РЦВ в Сент-Джордже оказал поддержку расчетам фактора выбросов в энергосистеме для Доминиканской Республики и представил на рассмотрение восемь новых видов деятельности по проектам.
His most recent research work can be divided into three major topics within the field of electric power systems: Power System Dynamics and Control: he and his PhD students have studied how VSC-HVDC can be used in the European grid in order to enhance the stability. Его недавняя научная деятельность может быть разделена на три основных темы в области электроэнергетических систем: Динамика и управление энергетическими системами: Он и его аспиранты изучают вопросы применения VSC-HVDC в энергосистеме Европы с целью повышения её устойчивости.
Although the provision of emergency generators through UNDP constitutes a short-term response, in the longer term the reconnection of Erbil and Sulaymaniyah governorates to the national grid will need to be implemented, in accordance with the understanding reached between the Government and the local authorities. Хотя предоставление аварийных генераторов через ПРООН и является одной из краткосрочных мер реагирования, в более долгосрочном плане потребуется вновь подсоединить мухафазы Эрбиль и Сулеймания к общенациональной энергосистеме, что будет соответствовать пониманию, достигнутому между правительством и местными властями.
Rural energy policies should place high priority on the provision of electricity to unserved populations through grid connection and renewable energy technologies, with economic feasibility and social considerations taken into account. В рамках политики энергоснабжения сельских районов повышенное внимание следует уделять снабжению электроэнергией неохваченного сельского населения на основе подключения к энергосистеме и использования технологий применения возобновляемых источников энергии, учитывая при этом технико-экономическую осуществимость и социальные аспекты.
At the port of Umm Qasr, the salvage of 19 wrecks has been completed to facilitate traffic flow, and the port has been connected to the electricity grid. В порту Умм-Каср завершен подъем 19 затонувших судов, что позволит увеличить транспортный поток, и порт подключен к энергосистеме.
Dahuk, which is connected to the national grid, is only receiving 20 MW, against a demand of 132 MW, representing one hour per day for consumers. Дахук, подсоединенный к национальной энергосистеме, получает лишь 20 мегаватт по сравнению со спросом в 132 мегаватта, в результате чего в сутки потребители получают электроэнергию лишь в течение одного часа.
If an agreement among the parties cannot be reached to re-link the local system to the national grid, it will be necessary to develop significant power generating capacity in the north. Если между сторонами не удастся достигнуть договоренности о подключении местной системы к национальной энергосистеме, то в этом случае будет необходимо создавать значительные энергетические мощности на севере страны.
A major risk in this respect is that, even when connected to the national grid or local mini-grids, households continue to rely, either partially or entirely, on traditional biomass for their energy consumption. Серьезный риск здесь заключается в том, что даже при подключении к энергосистеме страны или местной системе электроснабжения домохозяйства по-прежнему основываются, частично или полностью, на традиционной биомассе как источнике потребляемой энергии.
That having been said, despite current financial problems and the constraints of managing recurring crises, the Government is continuing in its efforts to improve the quality of life of the people by connecting rural areas to the national electricity grid and by implementing drinking water provision programmes. После вышесказанного хочу заметить, что, несмотря на нынешние финансовые трудности и ограничения, вызванные циклическими кризисами, правительство продолжает свои усилия по повышению уровня жизни населения, присоединив сеть электроснабжения сельских районов к национальной энергосистеме и осуществляя программы обеспечения питьевой водой.
The construction is due to start by 2014 and the first unit to be commissioned and connected to the national grid by 2020. Первоначально, строительство планировалось начать в 2014 году, а первый блок планировалось ввести в эксплуатацию и подключить к национальной энергосистеме в 2020 году.
In Dahuk, which is connected to the national grid, it has been reported that the population had been receiving only two to three hours per day; this has increased to up to 12 hours per day since October 2000. В Дахуке, который подключен к национальной энергосистеме, согласно сообщениям, население пользовалось электроэнергией только два-три часа в сутки, а с октября 2000 года продолжительность энергоснабжения возросла до 12 часов в сутки.
Renewable Energy for South Africa, a subsidiary of the State-owned Central Energy Fund group, finances renewable energy-based systems for those households that cannot readily be connected to the national grid. «Возобновляемые источники энергии для Южной Африки», филиал группы государственного центрального энергетического фонда, финансируют системы на базе возобновляемых источников энергии для домашних хозяйств, которые нельзя напрямую подключить к национальной энергосистеме.
In certain countries and in some 30 states of the United States, distribution service providers are placed under a legal obligation to ensure the availability of interconnections enabling small-scale producers to sell their surplus electricity supply to the grid to offset their own consumption during other periods. В некоторых странах и приблизительно в 30 штатах США на компании по продаже электроэнергии возложено имеющее юридическую силу обязательство обеспечивать наличие достаточного количества соединений, с тем чтобы мелкие производители могли продавать энергосистеме избыток электроэнергии для компенсации своего потребления в течение других периодов.
In addition, there was increased consumption at sites with no connectivity to the national grid owing to the installation of additional prefabricated buildings with air conditioners and enhanced lighting system in the five camps; Кроме того, потребление топлива на объектах, не подключенных к национальной энергосистеме, увеличилось в связи с установкой в этих пяти лагерях дополнительных сборных помещений, оборудованных кондиционерами и более мощными системами освещения;