| There is a hexagonal grid of coloured blocks at the top of the screen, while the player's character sits on a boat floating in water. | В верхней части экрана нарисована шестиугольная сетка цветных блоков, в то время как протагонист сидит на лодке, плавающей в воде под блоками. |
| Since 1781 the city began to be built on the master plan, in which was based on radial- concentric grid of streets that converge on a large semi-circular central area, in the open side of the Volga. | С 1781 года город начал застраиваться по генеральному плану, в основу которого была положена радиально-концентрическая сетка улиц, которые сходятся на большую полуциркульную центральную площадь, раскрытую в сторону Волги. |
| It's the DWP grid. | Это сетка энергетических полей. |
| Area frame construction and sample selection tend to be simpler, faster and cheaper when the regular grid approach is adopted, instead of segments with physical boundaries. | Построение территориальной выборки и выборочный отбор осуществляются проще, быстрее и влекут за собой меньше затрат, если вместо сегментов с физическими границами используется стандартная координатная сетка. |
| The Icon Editor window is separated in five areas: main toolbar, tools toolbar, statusbar, color palette and the grid, where you paint the icon. | Окно редактора пиктограмм делится на 4 части: основная панель инструментов, панель инструментов рисования, сетка и строка состояния. |
| Kids are saying that the military blew the grid trying to electrify the fence. | Дети говорят, что военные повредили сеть пытаясь подключить ограждение. |
| The new city trains have the ability to feed back into the grid the energy generated when breaking. | Новые городские поезда способны возвращать в сеть энергию, генерируемую в ходе торможения. |
| Is there any way we could shut down that grid and rescue all those Mortys outside? | Есть способ выключить эту сеть и спасти всех тех Морти снаружи? |
| I was in the middle of delivering kill worms to the power grid. | Я как раз забрасывал в сеть червей. |
| And while batteries have made some really cool improvements lately, the truth is, they're just never going to be as efficient as the electrical grid. | И хотя в последнее время аккумуляторы существенно улучшились, правда в том, что они никогда не станут так эффективны, как электрическая сеть. |
| The Navy bulldozed and abandoned this base down there, and all that's left is this huge grid of concrete foundations, or slabs. | Военно-морские силы расчистили бульдозерами и ушли с базы там внизу, и все, что там осталось, это огромная решетка фундаментов, или плит. |
| The mixing grid comprises a hoop and a set of intercrossing plates which form a field of cells for accommodating fuel elements and the supporting elements of the fuel assembly. | Перемешивающая решетка содержит обод и набор взаимно пересекающихся пластин, образующих поле ячеек для размещения твэлов и опорных элементов тепловыделяющей сборки. |
| (c) A metal grid to support the products above the fuel and allow adequate heating. | с) Металлическая решетка для поддержания упаковок или изделий над горящим топливом с целью их соответствующего разогрева. |
| Unimatrix 424, grid 03. | Униматрица 424, решетка 03. |
| The gas-distributing grid is arranged in the confuser between the input and output sections thereof in such a way that gaps are formed between the edges thereof and the walls of the confuser. | Газораспределительная решетка в конфузоре расположена между его входным и выходным сечениями так, что между её краями и стенками конфузора существуют зазоры. |
| A weaker quadratic lower bound on the grid size needed for planar graph drawing was given earlier by Valiant (1981). | Более слабую квадратичную границу на размер решётки, требуемой для рисунки планарного графа, дал до этого Валиант Valiant (1981). |
| The proof of this result also implies that for some pairs of graphs that have simultaneous geometric embeddings, the smallest grid on which they can be drawn has doubly exponential size. | Из доказательства этого результата также следует, что для некоторых пар графов, имеющих одновременное геометрическое вложение, наименьшие решётки, на которых графы можно нарисовать, имеют размер, зависящий дважды экспоненционально от размеров графа. |
| For example, the 3× 3 rook's graph (the Paley graph of order nine) is self-complementary, by a symmetry that keeps the center vertex in place but exchanges the roles of the four side midpoints and four corners of the grid. | Например, З× З ладейный граф (граф Пэли девятого порядка) тоже самодополнителен ввиду симметрии, сохраняющей центральную вершину на месте, но обменивающей роли средних точек по четырём краям и углов решётки. |
| The Taj Mahal complex was laid out on a grid, subdivided into smaller grids. | Комплекс Тадж-Махал был вычерчен на решётке, разделённой на более мелкие решётки. |
| Dumas improved the No. 14 Porsche's time to sit alongside the Toyota on the front row of the grid. | Благодаря усилиям Дюма, Porsche Nº 14 занял на первом ряду стартовой решётки место рядом с Toyota. |
| Political commitment was seen as critical in establishing an integrated regional power grid. | По мнению экспертов, важное значение для создания интегрированной региональной энергосистемы имеет политическая приверженность. |
| The budget, isolated B613 communication networks, infrastructure, schematics, continuity plans, their power grid... | Бюджет, скрытые каналы связи Б613, инфраструктуры, схемы, планы обеспечения бизнеса, их энергосистемы... |
| Then, if we can get the emitters back on line, we can use them to overload the power grid. | Если нам удастся их запустить, мы можем использовать их для перегрузки энергосистемы. |
| The connection of the Lithuanian power system to the west European power grid should go ahead as planned, subject to any arrangements that may be necessary regarding electricity export. | Процесс подключения энергосистемы Литвы к западноевропейской энергосети должен идти по плану и с соблюдением любых договоренностей, которые могут потребоваться в отношении экспорта электроэнергии. |
| Grid interconnection also holds potential benefits for Africa, especially with the development of hydropower resources, as the success of the Southern Africa Power Pool project demonstrates. | Объединение энергосистем также может дать определенные выгоды Африке, особенно при освоении гидроэнергетических ресурсов, как об этом свидетельствует успешное создание единой энергосистемы в южной части Африки. |
| The Advisory Committee recommends that the Mission continue its efforts to increase its electricity supply from the national grid to the extent possible. | Консультативный комитет рекомендует Миссии продолжать ее усилия по максимальному увеличению электроснабжения через общенациональную энергосистему. |
| I sell energy back to the grid and use that money to save polar bears. | Я продаю энергию обратно в энергосистему и использую вырученные деньги на спасение полярных медведей. |
| If you try to reinitialize the grid, it'll overload. | Если попытаетесь перезапустить энергосистему, будет перегрузка. |
| Electric utilities are required to feed into the grid electricity produced by renewables in plants smaller than five megawatts, and pay an increased tariff for this electricity; | Энергетические компании обязаны поставлять в энергосистему электроэнергию, производимую из возобновляемых источников на установках мощностью менее 5 мегаватт, и предусмотрены более высокие тарифы за этот вид электроэнергии; |
| And that, by destroying one of the towers, we'll temporarily disrupt the grid, allowing your ship a window for entry. | И разрушив одну из башен мы временно нарушим энергосистему позволяя вашему кораблю вылететь |
| "2.15."REESS charging mode coupled to the power grid" means the normal charging operation mode of the vehicle and/or charging system." | "2.15 Под"режимом зарядки ПЭАС с подключением к электросети" подразумевается обычный режим зарядки транспортного средства и/или системы зарядки". |
| Might I suggest perhaps the challenge of the Grid? | Позвольте предложить вызов на поле боя системы. |
| If the New World Order can just distract the public for a few more years, the elite can finish constructing their police state control grid. | Если Новый мировой порядок сможет отвлекать публику в течение еще нескольких лет, у элиты будет возможность закончить построение системы их полицейского государства. |
| Power engineers may also work on systems that do not connect to the grid, called off-grid power systems, which in some cases are preferable to on-grid systems. | Энергетики работают также и над системами, не присоединёнными к сети, называемыми внесетевыми, которые в некоторых случаях являются более предпочтительными, чем внутрисетевые системы. |
| With the Observatory of the Sahara and Sahel and UNEP GRID Geneva, the creation of an online global information system through the Web is being set up allowing easier access to UNEP GRID data for use by environmental professionals. | Совместно с Сахаро-сахелианской обсерваторией и ГРИД ЮНЕП в Женеве начинается создание интерактивной географической информационной системы через ШёЬ, что облегчит допуск специалистам-экологам к данным ГРИД ЮНЕП. |
| If you really didn't want to be found... to disappear off every grid... that would be the place to go. | Если действительно не хочешь, чтобы тебя нашли... хочешь исчезнуть со всех радаров... самое лучшее место. |
| Her CMR is off grid. | Ее чип пропал с радаров. |
| You're going off grid. | Ты слетаешь с радаров. |
| At the Malaysian Grand Prix he started from 13th on the grid and finished 11th. | На Гран-при Малайзии он стартовал с тринадцатого места на стартовой решётке и финишировал 11-м. |
| The moment curve has also been used in graph drawing, to show that all n-vertex graphs may be drawn with their vertices in a three-dimensional integer grid of side length O(n) and with no two edges crossing. | Кривая моментов используется также для визуализации графов, чтобы показать, что все графы с n вершинами можно нарисовать с вершинами на трёхмерной целочисленной решётке с длиной стороны O(n) без пересечения рёбер. |
| By construction, the ladder graph Ln is isomorphic to the grid graph G2,n and looks like a ladder with n rungs. | По построению, лестница Ln изоморфна решётке G2,n и выглядит как лестница с n перекладинами. |
| Later on in the session, Fernando Alonso punctured a tyre on debris from this incident, an occurrence which would eventually result in the points leader being penalised for blocking Felipe Massa and dropping from fifth to tenth on the grid. | Позже в квалификации, Фернандо Алонсо проколол шину на осколках болида от этой аварии, которое привело к штрафу за блокировку Фелипе Массы и отбросило его с пятого на десятое место на стартовой решётке. |
| Weather: 55 ºF (13 ºC), partly cloudy The second day of time trials set the starting grid for positions 10 through 33, and then featured the Fast Nine Shootout. | Погода: 55 ºF (13 ºC), частично пасмурно Сначала определялся порядок старта для тех, кто в субботу занял 10-33 места, а затем быстрейшая девятка определяла 1-9 места на стартовой решётке. |
| The programme aims to connect 400,000 households to the power grid over a 10-year period. | Программа имеет целью подключение к энергосистеме в течение десяти лет 400000 домашних хозяйств. |
| I'll have Henry run a trace of the region, check for anomalies in the local power grid pattern. | Я скажу Генри, чтобы отследил регион. проверил на аномалии. в местной энергосистеме. |
| At the port of Umm Qasr, the salvage of 19 wrecks has been completed to facilitate traffic flow, and the port has been connected to the electricity grid. | В порту Умм-Каср завершен подъем 19 затонувших судов, что позволит увеличить транспортный поток, и порт подключен к энергосистеме. |
| In addition, there was increased consumption at sites with no connectivity to the national grid owing to the installation of additional prefabricated buildings with air conditioners and enhanced lighting system in the five camps; | Кроме того, потребление топлива на объектах, не подключенных к национальной энергосистеме, увеличилось в связи с установкой в этих пяти лагерях дополнительных сборных помещений, оборудованных кондиционерами и более мощными системами освещения; |
| As generating plants go down, outages on the power grid contribute to a cascade of failure worldwide | Когда заглохнут электростанции. перебои в энергосистеме вызовут повсеместные отключения |
| This action area includes all distributed options for electrification, which range from island-scale grid infrastructure to mini-grids to much smaller off-grid decentralized individual household systems. | Эта область деятельности включает все способы дистрибутивного электроснабжения, от сетевой инфраструктуры островного масштаба до мини-сетей и значительно меньших по масштабам систем децентрализованного энергообеспечения отдельных домашних хозяйств. |
| He illustrated it with the example of State Grid Corporation of China's system and questions the future of the 765 kV systems in the USA. | Он проиллюстрировал это на примере Государственной сетевой корпорации в Китае, а также будущих перспектив 765-киловольтных передающих систем в США. |
| For example, the provision of modern energy access and basic ICT services in one smart grid package would contribute to energy-saving efficiencies for sustainable development. | Например, объединение современных видов доступа к энергоснабжению и базовых услуг в области ИКТ в один сетевой смарт-пакет будет способствовать энергосберегающей эффективности для устойчивого развития. |
| Taking into consideration the growing demand for energy and the potential for renewable energies and efficiency gains, cross-border expansion of the electricity grid will require an intelligent European Neighborhood Policy-wide grid infrastructure. | Ввиду растущего спроса на энергию и возможностей возобновляемых источников энергии и повышения энергоэффективности трансграничное расширение электросети потребует создания рациональной сетевой инфраструктуры, охватывающей все страны, участвующие в Европейской политике соседства. |
| Properly configured, a grid tie inverter enables a home owner to use an alternative power generation system like solar or wind power without extensive rewiring and without batteries. | Правильно установленный сетевой инвертор позволяет использовать домохозяйству альтернативную систему выработки энергии, такую как солнечная или ветряная энергия, практически не требует обслуживания и каких-либо батарей. |
| A reservoir simulation model may contain tens of thousands of grid blocks or more, each describing a unique portion of the reservoir. | Имитационная модель коллектора может состоять из десятков тысяч сеточных блоков, каждый из которых описывает отдельную часть коллектора. |
| Statistics Finland uses grid data once in five years for the delimitation of localities and urban settlements. The delimitations are then used as statistical areas for the general production of statistics but also for the classification of data and municipalities to rural and urban municipalities. | Статистическое управление Финляндии раз в пять лет на основе сеточных данных проводит делимитацию границ населенных пунктов и городских поселений, которые затем принимаются за границы статистических районов как при подготовке общецелевой статистики, так и при классификации данных и муниципалитетов на сельские и городские. |
| In Finland, grid data are compiled mainly from census type data, which are regularly updated with the data from administrative registers. | В Финляндии источником сеточных данных в основном являются переписные данные, которые регулярно обновляются сведениями из административных регистров. |
| The Statistical office of the Republic of Slovenia therefore decided to explore the possibilities of managing its own data on grids, which consequently led to the establishment of a national hierarchical grid system and participation in various international initiatives regarding geostatistics. | В этой связи Статистическое управление Республики Словения решило изучить возможность использования своих собственных сеточных данных, что привело в итоге к созданию национальной иерархической системы сеток и участию в различных международных геостатистических инициативах. |
| Grid data have a great potential for cross-border studies and for studies or indicators where the data are heavily dependent on the spatial entity to which they relate. | Использование сеточных данных открывает колоссальные возможности в сфере трансграничных исследований и в разработке различных показателей, в случае которых зависимость данных от пространственных образований, к которым они относятся, является очень высокой. |
| We built a new grid for programs and users. | Мы создали новую систему для программ и пользователей. |
| One uniform and well-defined coordinate system should be established as soon as possible to avoid splitting the national territory into four grid zones. | Следует в кратчайшие сроки принять единообразную и четко определенную координационную систему, с тем чтобы избежать разделения национальной территории на четыре координатные зоны. |
| Renewable energy production is by nature intermittent, and the sheer number of fluctuating power sources in Germany is already pushing its existing grid to the limit. | Генерирование возобновляемой энергии является, по своей природе, скачкообразным, и огромное количество неустойчивых источников энергии в Германии уже подталкивает существующую энергетическую систему к конечному пределу. |
| One good example of such a project is the North Sea Countries' Offshore Grid Initiative, a proposal that would link offshore wind farms to a new regional grid, and allow countries to balance variable power supplies across borders. | Одним из хороших примеров такого проекта является «Инициатива энергосистемы стран Северного моря», предложение, в соответствии с которым расположенные в море ветровые станции будут соединены в новую региональную энергетическую систему, что позволит регулировать обеспечение энергией различные страны. |
| (b) Define the grid cell nomenclature in accordance with the hierarchical structure of grid cells; | Ь) определить систему обозначений квадратов сеток в соответствии с их иерархической структурой; |
| Take us to the next grid point. | Идём в следующий квадрат. |
| Map 44, grid G-as-in-George 10. | 44-ая карта, квадрат джи (джордж) 10. |
| We finished grid 1-3-3 today. | Мы закончили квадрат 1-3-3 сегодня |
| Coastal areas were defined as the grid intersecting the coastline while near-costal areas were defined as a one-grid thick zone in between the coastal and inland areas. | Береговые районы были определены как сетка, пересекающая береговую линию и прилежащие районы, тогда как прибрежные районы были определены как зона в один квадрат между береговыми и внутренними районами. |
| New twenty is map forty-four, grid g-george-ten. | Новое место, 44-ая карта, квадрат джи (джордж) 10. |
| From 2009 to 2011, Cerf was an elected member of the Governing Board of the Smart Grid Interoperability Panel (SGIP). | Серф был избран членом Совета управляющих Smart Grid Interoperability Panel (SGIP). |
| In addition, the coordinate system "Map Grid of Australia" is added (as alias of "UTM South") (thanks to Chris Brown). | Кроме того, добавлена система координат "Мар Grid of Australia" (как алиас "UTM South") (thanks to Chris Brown). |
| The roots of Grid Engine as a commercial product date back to 1993 (under the names CODINE and later, in a variation of the product, GRD). | Корни Grid Engine как коммерческого продукта уходят в 1993 год, когда был разработан продукт под названием CODINE (Computing in Distributed Networked Environments) или, в другой версии, GRD (Global Resource Director). |
| SLinCA@Home collaborates with: Partners in FP7 EU projects: DEGISCO EDGeS Volunteer communities participating in distributed computing: 'Ukraine' Distributed Computing team Professional communities of experts in distributed computing: International Desktop Grid Federation (IDGF). | SLinCA@Home сотрудничает с партнерами в проектах FP7 ЕС: проект DEGISCO проект EDGeS сообществами волонтёров, участвующих в распределенных вычислениях: команда распределенных вычислений «Украина» профессиональными сообществами экспертов в области распределенных вычислений: Международная федерация настольных гридов (International Desktop Grid Federation - IDGF). |
| In the most recent issue of the code that governs the British Grid, the Grid Code, the Supergrid is defined as referring to those parts of the British electricity transmission system that are connected at voltages in excess of 200 kV. | В сетевом кодексе Великобритании (англ. Grid Code) суперсеть определяется как часть британской энергосистемы, которая имеет напряжение, превышающее 200 кВольт. |