Some collectors met my action with coldness. It is gratifying, however, that there are still some who intend to follow my example. |
Некоторые из коллекционеров сдержанно восприняли мой поступок, но отрадно то, что нашлись и такие, которые намерены его повторить. |
It is gratifying that the concerns debated and the conclusions adopted at those conferences have increasingly become the inspiration for our national policies and are helping to bring about the indispensable convergence among those policies. |
Отрадно, что обсуждаемые проблемы и выводы, которые были сделаны на этих конференциях, все чаще становятся для нас источником вдохновения при разработке наших национальных политических курсов и содействуют крайне важному процессу их сближения. |
It is gratifying that the measures being undertaken today by the international community reflects the principled position that President Nazarbayev has expressed more than once from this rostrum and in bilateral meetings with heads of nuclear-weapon States and of States with nuclear ambitions. |
Отрадно, что меры, принимаемые сегодня международным сообществом, созвучны принципиальным позициям, неоднократно излагавшимся президентом нашей страны Нурсултаном Назарбаевым с этой высокой трибуны, а также в ходе личных встреч с главами ядерных держав и стран, вынашивающих ядерные амбиции. |
It is gratifying to report that the Mercure facilities are presently used by 22 United Nations bodies at Gigiri, that voice telephony services are now operating successfully, and that cost recovery through UNON is now being implemented. |
Отрадно сообщить, что мощностями системы "Меркурий" в настоящее время пользуется 22 органа системы Организации Объединенных Наций в Гигири, что услуги по передаче речевых телефонных сообщений в настоящее время предоставляются успешно и что через ЮНОН в настоящее время идет возмещение затрат. |
It was especially gratifying that the budget cuts had been made possible in part by reductions in overhead spending and were being effected without the involuntary separation of a single staff member. |
Особенно отрадно то, что сокращение бюджетных ассигнований стало возможным отчасти благодаря снижению накладных расходов и не требует увольнения сотрудников. |
It is highly gratifying that participation in attributing pintures in antiquarian shops and at auctions has given workers of Moscow museums the opportunity to acquaint themselves with paintings of which they were not aware before. |
Отрадно отметить, что приобщение работников московских музеев к атрибутированию картин в комиссионных магазинах и на аукционах значительно подняло их знакомство с живописью, с которой им ранее не приходилось сталкиваться в процессе своей основной деятельности. |
It is gratifying today that the Human Rights Council, as distinct from its preceding body, the Commission on Human Rights, has already carved out a niche for itself with regard to its methods of work. |
Сегодня отрадно видеть, что Совету по правам человека, в отличие от предшествовавшего ему органа, Комиссии по правам человека, в том, что касается его методов работы, удалось найти свое место. |