Английский - русский
Перевод слова Gratifying

Перевод gratifying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятно (примеров 55)
It is very gratifying that the Council has made Afghanistan one of its very first subjects for discussion on this year's agenda. Нам очень приятно, что Совет выбрал Афганистан в качестве первого пункта своей повестки дня для обсуждения в этом году.
It was super gratifying. Это было очень приятно.
It was therefore gratifying that the Commission had decided to complete the first reading of the draft articles on that topic at its next session, in 1996. В связи с этим приятно отметить тот факт, что на своей следующей сессии в 1996 году Комиссия решила завершить первое чтение проекта статей, относящихся к этой теме.
And while it would have been gratifying to be able to announce the election of a female head of State in Afghanistan, Mr. Karzai's victory has been widely acknowledged to be well deserved. И хотя было бы весьма приятно объявить об избрании главой государства женщины, победа г-на Карзая, по всеобщему признанию, была вполне заслуженной.
That's gratifying, man. Это было приятно, парень.
Больше примеров...
С удовлетворением (примеров 55)
It was gratifying that the Sixth Committee had been playing an important role as an effective forum for developing international legal instruments dealing with terrorism. Оратор с удовлетворением отмечает, что Шестой комитет играет важную роль в качестве эффективного форума для разработки международно-правовых документов, направленных на борьбу с терроризмом.
It was gratifying that the Vienna Energy Forum 2011, jointly hosted by UNIDO, the International Institute for Applied Systems Analysis and the Government of Austria, had paved the way for the declaration of 2012 as the International Year of Sustainable Energy for All. Можно с удовлетворением отметить Венский энергетический форум, совместно организованный в 2011 году ЮНИДО, Международным институтом прикладного системного анализа и правительством Австрии, благодаря которому 2012 год был провозглашен Международным годом устойчивой энергетики для всех.
That the Convention would remain applicable after the return of Macao to China was gratifying, but she would also welcome information about implementation of the Convention in Macao Что касается других территорий, то г-жа Гаер с удовлетворением узнала, что после возвращения Макао Китаю там будут по-прежнему действовать положения Конвенции.
However, it was gratifying that the Second Committee had recognized those unconstructive efforts for what they were, and not a single country had voted against the resolution. Вместе с тем, оратор с удовлетворением отмечает, что Второй комитет дал правильную оценку этим неконструктивным усилиям и ни одна из стран не проголосовала против.
Although the report showed that the Director of UNEP continued to spend considerable time away from his office in Nairobi, it was gratifying that his deputy had been present in Nairobi and had been available to focus on management issues. Хотя в докладе сказано, что Директор ЮНЕП по-прежнему проводит значительную часть своего времени вне отделения в Найроби, с удовлетворением отмечено, что его заместитель находился в Найроби и мог сосредоточить свое внимание на вопросах управления.
Больше примеров...
Удовлетворение (примеров 94)
It was gratifying that the Special Rapporteur had pointed out that civil society should play a more important role in the peace process. Выступающий выражает удовлетворение словами Специального докладчика о том, что гражданское общество должно играть более важную роль в мирном процессе.
It was gratifying, as indicated in paragraph 73, that a woman had been elected in preference to two men as Director of the Academy of Judges. Вызывает удовлетворение тот факт, что, как указывается в пункте 73, женщине было отдано предпочтение перед двумя мужчинами, и она была назначена директором академии судей.
It was gratifying therefore that, at its fourth session, the Commission had adopted a resolution asking States proposing any new initiative to provide background information on how the initiative was to be executed. Таким образом, он выражает удовлетворение в связи с тем, что она приняла на своей четвертой сессии резолюцию, которая просит государства, выступающие с новыми инициативами, представлять базовые данные о способах претворения этих инициатив в жизнь.
The United Nations had long been concerned with the important issue of South Africa, and it was gratifying that there would soon be an end to apartheid with the establishment of a democratic society in which all South Africans could live in peace. Организация Объединенных Наций на протяжении длительного времени занимается важным южноафриканским вопросом, и вызывает удовлетворение то, что в ближайшее время с апартеидом будет покончено и на смену ему придет демократическое общество, в котором все южноафриканцы будут жить в мире и согласии.
While it was gratifying that, between the first and the third annual conferences, the number of States parties had grown from 44 to 63, efforts should still be redoubled to encourage more countries to join the Protocol. И хотя можно испытывать удовлетворение в связи с тем, что в период между первой и третьей ежегодными конференциями численность государств-участников возросла с 44 до 63 государств, необходимо тем не менее удвоить усилия, с тем чтобы побудить присоединиться к Протоколу еще большее число стран.
Больше примеров...
Отрадным (примеров 8)
The follow-up international efforts have enjoyed gratifying progress. Последующие международные усилия увенчались отрадным прогрессом.
The UN-Habitat Special Citation was a gratifying and welcome indication that those efforts had been made in the right direction. Награда ООН-Хабитат за особые заслуги является отрадным и желанным свидетельством того, что эти усилия были предприняты в правильном направлении.
A very low rate (less than 5%) of young people without a solution for continuing their studies is the gratifying result of these measures. Отрадным результатом этой деятельности можно назвать то, что число подростков, не принявших решение относительно продолжения своего обучения, крайне мало (менее 5%).
It was also gratifying that the two Optional Protocols to the Convention had entered into force and that the process of accession and ratification of those instruments was continuing rapidly. Отрадным фактом является также и то, что факультативные протоколы к Конвенции вступили в силу и что хорошими темпами идет процесс присоединения к этим документам и их ратификации.
It was therefore gratifying that countries in very different parts of the world had sponsored the draft resolution and supported it at all stages. В этой связи весьма отрадным является то, что к числу авторов проекта резолюции присоединились государства из самых разных регионов мира, а также неизменно оказываемая ими поддержка.
Больше примеров...
Радовать (примеров 4)
But geoffrey, these types of notices, Given your history at the festival, Must be immensely gratifying. Но, Джеффри, такие замечания об истории фестиваля должны интеллектуально радовать.
This should be gratifying to the whole of the Ibero-American community, since our faith in the future is becoming increasingly obvious at each Summit. Это должно радовать все иберо-американское сообщество, поскольку наша вера в будущее становится все очевиднее на каждой встрече на высшем уровне.
Well, that's very gratifying. Это не может не радовать.
It was gratifying that, at the eighth session of the United Nations Forum on Forests earlier in 2009, Member States had demonstrated long-term thinking and a readiness to compromise, allowing for forward movement on international forest issues. Не может не радовать тот факт, что на состоявшейся в начале 2009 года восьмой сессии Форума Организации Объединенных Наций по лесам были продемонстрированы стратегическое мышление и готовность к компромиссам, что обеспечило прогресс в решении международных проблем в области лесопользования.
Больше примеров...
Отрадно (примеров 107)
It is gratifying that these efforts have focused on protecting the rights of victims. Отрадно, что особый упор в этих усилиях сделан на обеспечении прав жертв.
It is gratifying to welcome significantly increased contributions from many long-standing troop and police contributors at a time of multiple global demands for peacekeeping resources. Отрадно, что многие страны, давно предоставляющие воинские и полицейские контингенты, значительно увеличили их численность именно сейчас, когда в мире ощущается большой спрос на миротворческие ресурсы.
It was gratifying to acknowledge the positive response of the international community to those appeals, including the fact that the Agency's major donors had increased their annual contributions to its regular budget. Отрадно отметить позитивный отклик международного сообщества на эти призывы, в частности увеличение основными донорами БАПОР размера их ежегодного взноса в регулярный бюджет Агентства.
It is indeed gratifying that Mr. Pahad is appearing before the Council for the second time in 30 days. Поистине отрадно то, что г-н Пахад выступает в Совете во второй раз за прошедшие 30 дней.
It was especially gratifying that the budget cuts had been made possible in part by reductions in overhead spending and were being effected without the involuntary separation of a single staff member. Особенно отрадно то, что сокращение бюджетных ассигнований стало возможным отчасти благодаря снижению накладных расходов и не требует увольнения сотрудников.
Больше примеров...
Удовлетворением отмечает (примеров 19)
It was gratifying to learn that the international instruments prevailed over domestic law and were an integral part of Vietnamese law. Комитет с удовлетворением отмечает, что международные документы главенствуют над внутренним вьетнамским законодательством и являются его составной частью.
However, it was gratifying that the Second Committee had recognized those unconstructive efforts for what they were, and not a single country had voted against the resolution. Вместе с тем, оратор с удовлетворением отмечает, что Второй комитет дал правильную оценку этим неконструктивным усилиям и ни одна из стран не проголосовала против.
Mr. Ouattara (Burkina Faso) said it was gratifying that an item on activities in relation to atomic radiation had been included in the agenda. Г-н Уаттара (Буркина-Фасо) с удовлетворением отмечает факт включения в повестку дня пункта, касающегося действия атомной радиации.
It was gratifying that the code included provisions whereby, for the first time, the Secretary-General would have an obligation to take steps to provide minimum standards of living for staff in the field and ensure their security. Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что в нем нашли отражение положения, согласно которым Генеральный секретарь обязан будет впервые принять меры, необходимые для обеспечения приемлемых условий жизни сотрудников на местах и их безопасности.
It is therefore gratifying to Singapore, and to the international community as a whole, to note that the Court seems to be coping with the situation. Поэтому Сингапур - да и все международное сообщество - с удовлетворением отмечает, что Суд, похоже, справляется со своей нагрузкой.
Больше примеров...
Радует то (примеров 3)
It is gratifying that the international community has pronounced itself on them on many occasions as indeed have States individually and severally. Радует то, что международное сообщество неоднократно высказывало в их отношении свою позицию, как впрочем, поступили и государства-члены как в индивидуальном порядке, так и в составе групп.
There is cause for optimism, and it is gratifying that the days of doom and gloom for Africa are on their way to extinction. Это внушает оптимизм, и нас радует то, что времена скорби и отчаяния в Африке подходят к концу.
It is gratifying that the Commission has subscribed to an inclusive and nationally driven process aimed at maximizing the involvement of all relevant actors on the ground. Радует то, что Комиссия избрала инклюзивный и основанный на национальном лидерстве подход, направленный на обеспечение максимального участия всех соответствующих сторон на местах.
Больше примеров...