Английский - русский
Перевод слова Gratifying

Перевод gratifying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятно (примеров 55)
It is gratifying to observe that the membership of the United Nations now encompasses several recently independent States. Приятно видеть, что количество государств - членов Организации Объединенных Наций пополнилось несколькими недавно получившими независимость государствами.
The Organization provides excellent language training and it is gratifying to know that so many staff avail themselves of this opportunity. Организация обеспечивает превосходную языковую подготовку, и приятно сознавать, сколь много сотрудников пользуется этой возможностью.
It was gratifying to watch the athletes of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea marching together during the Australian Games in 2000. Приятно было наблюдать, как спортсмены Корейской Народно-Демократической Республики идут вместе со спортсменами Республики Корея во время Олимпийских игр в Австралии в 2000 году.
The secretariat found it gratifying that member States recognized the efforts made to streamline and to implement mandates, and it was encouraged to see that member States felt that UNCTAD was on the right track. Секретариату было приятно услышать, что государства-члены высоко оценивают его усилия по рационализации и осуществлению мандатов и что, по их мнению, ЮНКТАД находится на верном пути.
That's gratifying, man. Это было приятно, парень.
Больше примеров...
С удовлетворением (примеров 55)
It was gratifying to observe the country recovering from the setback of the 2006 crisis and moving steadily towards democratic governance. Мы с удовлетворением наблюдали за тем, как страна оправляется от регресса, явившегося результатом кризиса 2006 года, и стабильно продвигается по пути к демократическому правлению.
While some delegations pointed out that local integration was not feasible in certain situations, it was gratifying to hear of many successful efforts to promote local integration elsewhere and that there was support for broader efforts to promote resettlement where appropriate. Хотя некоторые делегации указывали на то, что в определенных ситуациях местная интеграция представляется невозможной, они с удовлетворением отметили многие успешные усилия по поощрению местной интеграции в иных ситуациях, а также поддержку более широких усилий по содействию переселению в тех случаях, когда это целесообразно.
Mr. Ouattara (Burkina Faso) said it was gratifying that an item on activities in relation to atomic radiation had been included in the agenda. Г-н Уаттара (Буркина-Фасо) с удовлетворением отмечает факт включения в повестку дня пункта, касающегося действия атомной радиации.
It was gratifying to be able to report that the maternal mortality rate had dropped from 111 deaths per 100,000 live births to 95 between 2000 and 2005. Можно с удовлетворением отметить, что за период с 2000 по 2005 год показатель материнской смертности снизился со 111 до 95 на 100000 живорождений.
India having been criticized for harassment of human rights activists, it was gratifying that its delegation had said the Government would no longer tolerate certain abuses. Индийское государство подвергалось критике за частые гонения против активистов правозащитного движения, но сегодня можно с удовлетворением отметить, что, как это было указано делегацией, правительство намерено положить конец некоторым злоупотреблениям.
Больше примеров...
Удовлетворение (примеров 94)
Mr. Lampreia (Brazil): Mr. President, your election to preside over the fifty-third session of the United Nations General Assembly is especially gratifying for us Brazilians. Г-н Лампрейа (Бразилия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, избрание Вас для руководства пятьдесят третьей сессией Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций приносит особое удовлетворение нам, бразильцам.
Progress in the creation of nuclear-weapon-free zones is gratifying indeed and reflects positively on the continuing commitment of the non-nuclear-weapon States parties to the Treaty. Прогресс в деле создания зон, свободных от ядерного оружия, действительно вызывает удовлетворение и позитивно сказывается на сохраняющемся обязательстве государств-участников Договора, не обладающих ядерным оружием.
While it was gratifying that the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel had entered into force, the security and protection of peacekeepers on the ground must also be enhanced. Вызывает удовлетворение вступление в силу Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, вместе с тем следует укреплять охрану и безопасность участников миротворческих сил на местах.
The Chairman commented that it had been gratifying to hear of continued cooperation with UNHCR and information about new policies and legislation devoted to improving the conditions of refugees or asylum procedures, and to assisting the stateless. Председатель выразил удовлетворение в связи с заявлениями о продолжающемся сотрудничестве с УВКБ, а также в связи с информацией относительно новой политики и законодательства, направленных на улучшение положения беженцев или совершенствование процедур предоставления убежища, а также на оказание помощи лицам без гражданства.
As for the Copenhagen climate change summit, it is indeed gratifying that we in Africa have decided to be innovative with respect to our representation and in connection with our approach to negotiation. Что касается Саммита по изменению климата в Копенгагене, то вызывает большое удовлетворение тот факт, что мы в Африке решили новаторски подходить к нашему представительству и к ведению переговоров.
Больше примеров...
Отрадным (примеров 8)
The agreement between South Africa and Namibia that Walvis Bay and the offshore islands will revert to Namibia in February 1994 is a most gratifying development, and we congratulate the parties on this breakthrough. Соглашение между Южной Африкой и Намибией о том, что Уолфиш-Бей и прибрежные острова будут переданы Намибии в феврале 1994 года, является наиболее отрадным событием, и мы благодарим участников за этот прорыв.
Taking part in these negotiations along with so many outstanding, wise and seasoned diplomats and colleagues was a rare privilege. A most rewarding experience and a uniquely gratifying end of a career. Участие в этих переговорах рядом со столь многими выдающимися, мудрыми и опытными дипломатами и коллегами оказалось редкой привилегией, весьма полезным опытом и исключительно отрадным завершением карьеры.
A very low rate (less than 5%) of young people without a solution for continuing their studies is the gratifying result of these measures. Отрадным результатом этой деятельности можно назвать то, что число подростков, не принявших решение относительно продолжения своего обучения, крайне мало (менее 5%).
It was also gratifying that the two Optional Protocols to the Convention had entered into force and that the process of accession and ratification of those instruments was continuing rapidly. Отрадным фактом является также и то, что факультативные протоколы к Конвенции вступили в силу и что хорошими темпами идет процесс присоединения к этим документам и их ратификации.
For me, since I was privileged to have participated in the process of United Nations reform, that kind of continued engagement by the United Nations with a regional organization- is gratifying. Для меня, поскольку мне была предоставлена честь участвовать в процессе реформы Организации Объединенных Наций, такое постоянное взаимодействие этой Организации с нашей региональной организацией является отрадным.
Больше примеров...
Радовать (примеров 4)
But geoffrey, these types of notices, Given your history at the festival, Must be immensely gratifying. Но, Джеффри, такие замечания об истории фестиваля должны интеллектуально радовать.
This should be gratifying to the whole of the Ibero-American community, since our faith in the future is becoming increasingly obvious at each Summit. Это должно радовать все иберо-американское сообщество, поскольку наша вера в будущее становится все очевиднее на каждой встрече на высшем уровне.
Well, that's very gratifying. Это не может не радовать.
It was gratifying that, at the eighth session of the United Nations Forum on Forests earlier in 2009, Member States had demonstrated long-term thinking and a readiness to compromise, allowing for forward movement on international forest issues. Не может не радовать тот факт, что на состоявшейся в начале 2009 года восьмой сессии Форума Организации Объединенных Наций по лесам были продемонстрированы стратегическое мышление и готовность к компромиссам, что обеспечило прогресс в решении международных проблем в области лесопользования.
Больше примеров...
Отрадно (примеров 107)
It is gratifying that those efforts are now beginning to bear fruit. Отрадно, что эти усилия сейчас начинают приносить плоды.
It is gratifying that these efforts have focused on protecting the rights of victims. Отрадно, что особый упор в этих усилиях сделан на обеспечении прав жертв.
While it was gratifying that States not signatories to the Convention showed interest in the proceedings, the Meeting, as a professional forum, should restrict its discussions to the advancement of humanitarian law. Хотя отрадно, что государства, не подписавшие Конвенцию, проявляют интерес к работе, Совещанию, как профессиональному форуму, следует ограничивать свои дискуссии продвижением гуманитарного права.
However, it was gratifying that the parties' reaction to the loss of Mr. Garang revealed a remarkable capacity to recover from such a setback and a determination to stay the course of the peace process. В то же время отрадно отметить, что реакция сторон на гибель г-на Гаранга говорит об их удивительной способности найти в себе новые силы после такого потрясения и их решимости продолжить мирный процесс.
Having pledged to work towards "a new UNEP for a new millennium", it is gratifying that we have collectively achieved much over the past two and a half years. Заявив о своей приверженности работе по созданию "новой ЮНЕП для нового тысячелетия", отрадно отметить, что вместе нам удалось многого добиться за последние два с половиной года.
Больше примеров...
Удовлетворением отмечает (примеров 19)
It was gratifying that the Working Group had finalized the major portion of the draft Legislative Guide. Он с удовлетворением отмечает, что Рабочая группа завершила основную часть проекта Руководства для законодательных органов.
It has been gratifying for the International Court to see that the newer courts and tribunals have regularly referred, often in a manner essential to their legal reasoning, to Judgments of the International Court of Justice with respect to questions of international law and procedure. Международный Суд с удовлетворением отмечает, что более новые суды и трибуналы регулярно ссылаются на решения Международного Суда - нередко с упором на особенности своего правового мышления - при рассмотрении вопросов международного права и процедуры.
Referring to the Secretary-General's report on violence against women (A/59/281), he said it was gratifying that the issue of violence was receiving increased attention worldwide and that legislative efforts to address it were being accelerated. Касаясь доклада Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении женщин (А/59/281), оратор с удовлетворением отмечает, что вопрос о насилии стоит в центре внимания мировой общественности и что страны активно принимают законодательные меры для решения этой проблемы.
It was gratifying that the code included provisions whereby, for the first time, the Secretary-General would have an obligation to take steps to provide minimum standards of living for staff in the field and ensure their security. Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что в нем нашли отражение положения, согласно которым Генеральный секретарь обязан будет впервые принять меры, необходимые для обеспечения приемлемых условий жизни сотрудников на местах и их безопасности.
It was also gratifying that a similar collaboration had resulted in the first monitoring report on the state of Africa's children and the establishment of a database on child-related indicators for Africa. Кроме того, Гана с удовлетворением отмечает, что в результате аналогичного сотрудничества был подготовлен первый доклад о положении детей в Африке и был разработан проект создания базы данных о показателях, связанных с положением детей в Африке.
Больше примеров...
Радует то (примеров 3)
It is gratifying that the international community has pronounced itself on them on many occasions as indeed have States individually and severally. Радует то, что международное сообщество неоднократно высказывало в их отношении свою позицию, как впрочем, поступили и государства-члены как в индивидуальном порядке, так и в составе групп.
There is cause for optimism, and it is gratifying that the days of doom and gloom for Africa are on their way to extinction. Это внушает оптимизм, и нас радует то, что времена скорби и отчаяния в Африке подходят к концу.
It is gratifying that the Commission has subscribed to an inclusive and nationally driven process aimed at maximizing the involvement of all relevant actors on the ground. Радует то, что Комиссия избрала инклюзивный и основанный на национальном лидерстве подход, направленный на обеспечение максимального участия всех соответствующих сторон на местах.
Больше примеров...