Cairo enables the drawing of antialiased vector graphics and transparent objects. |
Cairo используется для построения сглаженных векторных графиков и прозрачных объектов. |
Only recently, we released a guide on how to produce standard graphics in our publications. |
Лишь недавно мы опубликовали руководство по подготовке стандартных графиков в наших публикациях. |
Multiple tables, graphics, pictures, all pointed toward a classical information solution with packing the individual documents for download. |
Множество таблиц, графиков, рисунков - все это указывало на классическое информационное решение по упаковке отдельных документов для их загрузки. |
Our report contains a number of figures and graphics that illustrate this trend. |
В нашем докладе приводится ряд цифр и графиков, иллюстрирующих эту тенденцию. |
Figures provided by the countries were used as a priority for the graphics, but gaps were filled from selected datasets. |
Цифровые данные, представленные странами, использовались прежде всего для построения графиков, а выявившиеся пробелы заполнялись за счет использования отдельных массивов данных. |
Interactivity contributes to the discovery and unlocking of information which is more difficult or even impossible to grasp from tables or static graphics. |
Интерактивность позволяет выявлять и изучать информацию, которую значительно труднее или даже невозможно получить из таблиц и статичных графиков. |
The Working Groups agreed that the draft executive summary should be shortened to approximately 10 pages of text and 10 pages of graphics and other illustrations. |
Рабочие группы постановили, что проект резюме следует сократить приблизительно до 10 страниц текста и 10 страниц графиков и других иллюстраций. |
(a) Modernize the layout and increase its attractiveness by including photographs and graphics; |
а) модернизировать оформление и повысить его привлекательность за счет включения фотографий и графиков; |
Production of graphics showing susceptibility of groundwater environments to pollution; |
Построение графиков зависимости состояния грунтовых вод от степени загрязнения окружающей среды. |
reserves the right to prohibit the use of graphics at any time. |
оставляет за собой право в любое время запретить использование графиков. |
They may contain videos, audio, graphics and other tools embedded in them, that provide a dynamic and interactive element. |
Она может представляться в форме видео- и аудиоматериалов, графиков и содержать другие инструменты, которые обеспечивают динамический и интерактивный элемент. |
The added value of dynamic graphics and interactive maps goes beyond providing more user-friendliness and immediate availability of an almost unlimited amount of statistical information. |
Использование динамических графиков и интерактивных карт не только делает информацию более удобной для использования и обеспечивает доступ к практически неограниченным объемам статистической информации. |
Alcoa does not warrant that your use of information or graphics displayed on this website will not infringe the rights of third parties who are not related to Alcoa. |
Компания Alcoa не гарантирует, что использование Вами информации или графиков, представленных на данном веб-сайте, не нарушит прав третьих сторон, не связанных с компанией Alcoa. |
The Advisory Committee recommended in its report (A/47/990) that the volume of documentation be limited by reducing the narrative text and including more tables and graphics to illustrate and substantiate the presentation of financial information. |
В своем докладе (А/47/990) Консультативный комитет рекомендовал ограничить объем документации путем сокращения описательной части и включения большего количества таблиц и графиков для иллюстрации финансовой информации и обоснования ее представления. |
With regard to the format of JIU reports, it is intended to make them more standardized and easy to follow, for example, by using comparative tables and graphics whenever possible. |
Что касается формата докладов ОИГ, предполагается сделать их более стандартными и понятными, например за счет использования, где это возможно, сопоставительных таблиц и графиков. |
The Social Panorama of Latin America, produced by ECLAC, covers approximately 20 different topics, each section consisting of an abstract, setting out the main conclusions, followed by a short discussion and statistical tables and graphics. |
Издание ЭКЛАК "Социальная панорама Латинской Америки" охватывает примерно 20 различных тем, и каждый его раздел содержит краткий обзор с изложением основных выводов и последующими кратким обсуждением и публикацией статистических таблиц и графиков. |
Therefore, it might be useful to further enhance UNPAN layout and presentation aspects, such as the use of summaries and graphics, in order to strengthen information management. |
Следовательно, может оказаться полезным еще больше улучшить компоновку и презентацию ЮНПАН, например посредством использования резюме и графиков, с тем чтобы улучшить управление информацией. |
Advanced visualization tools for communicating official data by means of graphics and maps, freely accessible via search engines and web sites of statistical offices, attract the lay public and contribute to promoting statistical literacy. |
Современные инструменты визуализации, используемые для представления официальных статистических данных посредством графиков и карт, открытые для свободного доступа через механизмы поиска и веб-сайты статистических управлений, привлекают внимание непрофессиональной публики и способствуют повышению статистической грамотности. |
Be attractive also to experienced Internet users with fast computers and high bandwidth, who can use and are accustomed to state-of-the-art applications with lots of graphics, moving pictures, sound effects and other special features; |
быть приемлемой также и для опытных пользователей Интернетом, которые имеют быстродействующие компьютеры и линии связи с высокой пропускной способностью и которые могут и привыкли использовать новейшие прикладные программы с большим количеством графиков, движущихся картинок, звуковых эффектов и других особых характеристик; |
A Large Collection Of Glitter Graphics, Copy And Paste Them Anywhere You Like. |
Большое соБрание графиков glitter, copy и наклеивают их где-лиБо, котор вы люБите. |
Publication of "Vital Essential Graphics 2", will inform readers about the Basel Convention and waste issues in general. |
Публикация "Важнейших графиков по отходам-2" позволит информировать читателей о Базельской конвенции и проблемах отходов в целом. |
The third presentation was the launch of Vital Climate Graphics, an information package developed by UNEP in consultation with IPCC, UNFCCC and other organizations. |
Третий доклад касался распространения "Важнейших климатических графиков", наглядного пособия, разработанного ЮНЕП в консультации с МГЭИК, РКИКООН и другими организациями. |
That none of the documents or graphics listed on this website are altered in any way. |
Что ни один из документов и графиков, содержащихся на сайте, не будет модифицирован. |
Quick extraction by users of indexed, machine readable statistical series, and of graphics. |
пользователи будут осуществлять оперативную выборку индексированных, машинно-считываемых рядов статистических данных и графиков |
That none of the graphics available on this website be used, copied or distributed separately from the text or other images accompanying them. |
Что ни один из графиков, содержащихся на этом сайте, не будет использован, скопирован или опубликован вне контекста или вне связи с изображениями, к которым они относятся. |