Английский - русский
Перевод слова Gown
Вариант перевода Халат

Примеры в контексте "Gown - Халат"

Все варианты переводов "Gown":
Примеры: Gown - Халат
Why is he wearing my dressing gown? Почему на нем мой халат?
Can you get the gown there? Можете подать мне халат?
He even left his gown unbuttoned... Он даже халат не застегнул.
Your gown, doctor. Ваш халат, доктор.
It wasn't just one dressing gown. Там был не один халат.
And what are you doing wearing my dressing gown? Чего ты напялил мой халат?
I packed me dressing gown. Я взял с собой халат.
I'll fetch your gown. Я принесу Ваш халат.
On the beach they found the dressing gown. Халат нашли на пляже.
Let's get you in a gown. Переоденем вас в халат.
And you, put a dressing gown on. А ты, надевай халат.
You got your cap and gown. Ты взяла шапку и халат.
They don't want to come home to PMT, a dressing gown and a gluten intolerance. Они не хотят ехать домой на общественном транспорте, надевать халат и невыносит растительный белок.
I want marabou trimmings on my dressing gown. Слушай, я думаю отделать халат перьями марабу.
Every guest here is given a towel, gown, slippers and an individual locker for personal things and deposit safe for valuables. Каждому гостю, пользующемуся услугами SPA-центра, предоставляются полотенце, халат и тапочки, для личных вещей - индивидуальный шкафчик, а для хранения ценностей - специальный сейф.
Just pop your dressing gown on from the cupboard and your slippers, and make your way down to the spa in the basement. Возьмите из шкафа халат и обуйте свои шлепанцы, и спускайтесь в подвал в спа.
Gown and glove, please. Халат и перчатки, пожалуйста.
Gown and glove me. Халат и перчатки мне.
I know a dressing gown when I see it. Домашний халат я узнаю.
Would you mind lowering your gown, please? Опустите халат, пожалуйста.
To put on a gown distract and a hat with a feather. Во время еды он надевал мамин халат и шляпу с огромным пером.
I got Polly in, she's changing into her gown, and she's like, "Where's Pete?" Yes. Я отвез Полли, она переодевается в больничный халат, и она вся такая "Где Пит?" Да.
That same old faded dressing gown Халат тряпье и выцвел весь,
Gown, gown, gown, no gown there! Халат, халат, халат, а здесь уже нет!
On a brighter note, it looks like I shall be getting back my Noel Coward style dressing gown. В конце-концов, похоже, что я все же верну себе мой халат в стиле Ноуэла Коуарда.