| And from this open gate of hell comes the walking horizon of the other God-given flesh. | За этими вратами в Ад грядёт новый горизонт для Богом данной плоти. |
| So I actually don't care that tonight's the last night of Kappa Kappa Tau, because I have successfully used this sorority for its proper, God-given purpose. | Так что мне плевать, что сегодня последняя ночь в Каппа Каппа Тау, ведь я успешно использовала сестринство ради его истинной, Богом данной цели. |
| If we wish to secure the sustainability of human life on this God-given earth, and if we wish to keep our promises as leaders, we must strive to eradicate hunger, poverty and destitution, which in my country afflict almost two-fifths of the population. | Если мы хотим обеспечить устойчивость человеческой жизни на этой богом данной земле, и если мы, лидеры, хотим выполнить свои обещания, нам необходимо стремиться ликвидировать голод, нищету и лишения, от которых страдает почти две пятых населения моей страны. |
| To her God-given humanity. | К ее Богом данной человечности. |