Well, if you're not impressed, I can leave you here while I find Gideon. |
Ну, если тебя не впечатляет, я могу оставить тебя здесь, пока ищу Гидеона. |
Wait, s-so we have Gideon. |
Погодите, значит мы взяли Гидеона? |
So you guys haven't seen Gideon in like 8 years? |
Так вы, ребята, не видели Гидеона в течении 8 лет? |
Noone that lives under my roof is allowed under that Gideon's roof. |
Никому из живущих под моей крышей, нельзя под крышу Гидеона. |
Is it possible you inadvertently planted the suggestion in Gideon's mind that he was The Ripper? |
Возможно ли, что ненароком вы посеяли зерно предположения в разум Гидеона, что он Потрошитель? |
I became the Dark One to save Baelfire from the Ogres War, and I tried to sever Gideon from his that he wouldn't hate me. |
Я стал Темным, чтобы спасти Бейлфаера от войны с Ограми и пытался отсечь Гидеона от его судьбы, чтобы он не возненавидел меня. |
So you have no idea why anyone would want to poison Gideon Frane? |
То есть, у вас нет идей, зачем кому-то травить Гидеона Фрейна? |
Your name isn't really Nidell and you're not the wife of Gideon Seyetik? |
Но твое имя, конечно же, не Ниделл, и ты - не жена Гидеона Сайтика? |
And I'll have Gideon run the Containment files... see if anyone drowned a woman by the name of - |
И заставлю Гидеона прогнать файлы отдела удержания... и посмотреть, есть ли там утопленница по имени - |
Well, Raymond, why don't you and Ms. Saunders continue repairing Gideon, and I'll assist Jefferson with the engines? |
Реймонд, почему бы вас с мисс Сондерс не подготовить Гидеона, а я буду помогать Джефферсону с двигателем? |
He would like to reinforce his delusion with you, with me, with Abel Gideon. |
И он хочет увериться в своём бреде с твоей, моей помощью и с помощью Эйбела Гидеона. |
at Gideon's tent of telepathy! |
В Палатке Телепатии Гидеона! |
Prepare for the wrath of Gideon glee... |
Приготовься узреть ярость Гидеона Гли... |
I don't know any Gideon. |
Не знаю никакого Гидеона. |
Gideon's entire operational matrix is offline. |
Вся операционная матрица Гидеона отключена. |
Without Gideon, we are not a family. |
Без Гидеона мы не семья. |
'Lil Gideon's tent of telepathy. |
Палатку телепатии Маленького Гидеона. |
Hotch: We need to retrace Gideon's steps. |
Нам нужно отследить расследование Гидеона. |
You have to marry Gideon. |
Ты выходишь замуж за Гидеона. |
Do we have final clearance from Gideon? |
Окончательное разрешение с Гидеона получено? |
I call Gideon Patch. |
Я вызываю Гидеона Патча. |
We released Gideon Garston. |
Мы освободили Гидеона Гарстона. |
She has Gideon's heart. |
У нее сердце Гидеона. |
And what about Gideon? |
А как насчет Гидеона? |
Forget that nonsense about Gideon. |
Забудь эту глупость про Гидеона. |