This yielded strong growth in non-traditional agriculture and garment manufacturing. |
Благодаря этому был достигнут значительный рост нетрадиционного сельского хозяйства и швейной промышленности. |
A programme had been launched in May 2007 to modernize various sectors, beginning with the textile and garment industry. |
В мае 2007 года была запущена программа по модернизации различных секторов, начиная с текстильной и швейной отраслей. |
The organization also has a large presence in the garment sector in Bangladesh, providing labour rights and fire safety training. |
Организация также широко представлена в швейной отрасли Бангладеш, где она организует для трудящихся учебу по вопросам трудовых прав и противопожарной безопасности. |
In the context of fibre processing, UNIDO has undertaken a large number of projects in the textile and garment industries in particular. |
В области переработки волокон ЮНИДО осу-ществляет целый ряд проектов, в частности в текстильной и швейной отраслях промышленности. |
It has run courses of a technical nature designed for the industrial sector, in particular the textile and garment industries. |
Он организует курсы технического профиля для работников промышленности, в частности текстильной и швейной отраслей. |
UNDP commissioned eight studies on the human development impact of trade and globalization on Bangladeshi women in garment and other export-oriented industries. |
ПРООН выделила средства на проведение восьми исследований, касающихся влияния торговли и глобализации с точки зрения развития человека на бангладешских женщин, занятых в швейной и других ориентированных на экспорт отраслях промышленности. |
It is also concerned about the possible long-term detrimental impact of the termination of the MultiFibre Agreement on women employed in the garment sector. |
Он также обеспокоен возможными долгосрочными негативными последствиями прекращения действия Соглашения по текстилю для женщин, занятых в швейной промышленности. |
This impacted the labour market adversely, especially for women employed in the manufacturing and garment industries. |
Это неблагоприятно сказалось на рынке труда, особенно на положении женщин, занятых в обрабатывающей и швейной промышленности. |
Conditions for workers in the garment and other industries are still of concern. |
По-прежнему вызывает обеспокоенность положение рабочих в швейной и других отраслях. |
Informal subcontracting arrangements with West European companies in the textile or garment industries have become common too, particularly in South-east Europe. |
Заключение неофициальных субподрядов с западноевропейскими компаниями в текстильной и швейной промышленности также становится распространенной практикой, особенно в странах Юго-Восточной Европы. |
Textile and garment industry employees are 95% women. |
В текстильной и швейной промышленности доля женщин достигает 95%. |
Relatively few are found in the agricultural sector, while there are many in the textile and garment industry. |
Относительно небольшое их число находит работу в сельском хозяйстве, а многие из них заняты в текстильной и швейной промышленности. |
Women employed in Madagascar's garment industry are found to have a somewhat lower but generally comparable level of education than men. |
Было установлено, что женщины, занятые в швейной промышленности Мадагаскара, имеют несколько более низкий, но в целом сопоставимый уровень образования по сравнению с мужчинами. |
Lao Female workers engage in domestic work, hotel janitor services, waitress, garment and food manufacturing factory. |
Лаосские женщины работают домашней прислугой, уборщицами в гостиницах, официантками, нанимаются на предприятия швейной и пищевой промышленности. |
In the maquila or garment industry, working conditions were difficult, without social security protection or unemployment insurance. |
Условия труда на сборочных предприятиях или в швейной промышленности тяжелы, у работников отсутствует социальная защита и страховка на случай безработицы. |
She noted the Bangladesh's successful elimination of child labour from garment sector and the progress being made in other sectors. |
Она отметила успешную ликвидацию в Бангладеш детского труда в швейной отрасли, а также успехи, достигнутые в других отраслях. |
The Office also intervened where protesters were detained, notably in relation to land disputes, garment workers protests, and trade unionists. |
Управление также вмешивалось в случаях задержания протестующих, особенно в связи с земельными спорами, протестами работников швейной промышленности и профсоюзных активистов. |
Over a decade, poor rural population benefit a little from the sustainable economic growth and growth in garment industry, tourism and construction. |
За десять лет малоимущее сельское население не получило заметных благ от устойчивого экономического роста и роста швейной промышленности, туризма и строительства. |
New York first assumed its role as the center of the nation's garment industry by producing clothes for slaves working on Southern plantations. |
Изначально Нью-Йорк предполагалось сделать центром швейной промышленности, где одежду шили бы для чёрных рабов, работавших в хлопковых плантациях на юге. |
Those workers were major agents for imparting production, management and export marketing skills throughout the whole garment industry, leading to its dramatic growth in exports. |
Эти работники оказались основными агентами, распространившими знания об организации производства, управлении и экспортном маркетинге в швейной отрасли страны, что в итоге привело к резкому росту экспорта ее продукции. |
The social sector policy emphasized training for young people (e.g. to supply labour to the garment manufacturing industry) and self-employment was encouraged. |
Социальная политика была направлена прежде всего на подготовку молодежи (например, для работы в швейной промышленности) и поощрение самостоятельной занятости. |
Their numbers are significant and growing; industrial homeworkers currently comprise 30 to 60 per cent of the workforce in the garment, textile and footwear industries. |
Число таких работников значительно и продолжает увеличиваться; на долю надомников в настоящее время приходится порядка 30-60 процентов численности рабочей силы в швейной, текстильной и обувной отраслях промышленности. |
Nevertheless, it noted the Government's statement that the "garment industry employs mostly women due to the nature of jobs, which suit them". |
Тем не менее он принял к сведению объяснение правительства относительно того, что "в швейной промышленности трудятся в основном женщины в силу самого характера работы в ней, которая им подходит". |
Bangladesh and Cambodia in global supply chains in the garment sector |
Бангладеш и Камбоджа в глобальных производственно-сбытовых цепях в швейной промышленности |
Bangladesh expanded financial support to key sectors such as agricultural development, credit line for SMEs, skill development, fiscal incentive for garment sector and social safety nets. |
В Бангладеш расширяется финансовая поддержка по ключевым направлениям, таким как развитие сельского хозяйства, кредитование МСП, подготовка квалифицированных кадров, финансово-бюджетные стимулы для швейной промышленности и сети социальной защиты. |