The greatest impact on employment was felt in the export manufacturing sector, including garment and electronics industries. |
Наиболее серьезные последствия безработицы ощущались в обрабатывающем секторе промышленности, выпускающем продукцию на экспорт, включая швейную и электронную отрасли промышленности. |
There were incidents of labour unrest in the Territory related to a government-sponsored attempt to launch a garment manufacturing sector by allowing foreign companies to set up factories and to employ foreign workers. |
Были отмечены случаи волнений трудящихся на территории, связанных с предпринятой правительством попыткой создать швейную промышленность путем предоставления иностранным компаниям права создавать фабрики и привлекать на работу иностранных рабочих. |
Ms. Coker-Appiah said that she would like to know the impact of the international financial crisis on the economy, in particular on the garment and textile sectors. |
З. Г-жа Кокер-Аппиа говорит, что она хотела бы получить информацию о том, как мировой финансовый кризис повлиял на экономику, в частности на швейную и текстильную отрасли. |
They had been allowed to employ foreign workers from Asia for several years on the presumption that the companies would train Samoans to eventually replace them, thus establishing a local garment industry that would benefit local workers. |
Им разрешили нанимать иностранных рабочих из Азии на срок в несколько лет при том условии, что компании будут обучать жителей Самоа, чтобы они могли в конечном итоге заменить иностранных рабочих, создав таким образом местную швейную промышленность, которая бы отвечала интересам местных трудящихся. |
While historically known as the center of textile manufacturing, global trends have changed the way the fashion industry in the Garment District functions. |
Изначально район был известен исключительно своей текстильной промышленностью, глобальные тенденции изменили индустрию моды и швейную функцию округа. |
Labour disputes contributed to the decision of a foreign investor in the garment sector to leave the country altogether. |
Трудовые споры способствовали тому, что иностранный инвестор, вложивший средства в швейную промышленность, принял решение вообще уйти из страны. |