Английский - русский
Перевод слова Garment

Перевод garment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Швейной (примеров 93)
Any growth in the manufacturing sector had been due to the processing of raw materials and agro-industrial products and to the growth of the textiles and garment industries. Весь прирост объема производства обрабатывающей промышленности был связан с переработкой сырьевых материалов и про-дукции агропромышленного комплекса и с ростом текстильной и швейной отраслей промышленности.
In the area of textiles, UNIDO is carrying out sector studies in Ethiopia, Mexico, Nigeria and South Africa to develop plans to improve the competitiveness of the textile and garment industries. В сфере текстильной промышленности ЮНИДО проводит отраслевые исследования в Мексике, Нигерии, Эфиопии и Южной Африке с целью разработки планов повышения конкурентоспособности текстильной и швейной промышленности этих стран.
Based on firm-level interviews and in-depth literature analyses, it traces the international trends and the performance of developing countries in the garment, colour television and automotive industries and natural resource-based production in 10 developing countries; На основе интервью с сотрудниками фирм и углубленного анализа литературы прослеживаются международные тенденции и рассматривается положение 10 развивающихся стран в швейной промышленности, в производстве цветных телевизоров, автомобильной промышленности и добыче природного сырья;
Outside the textile and garment industries, new CAD facilities have been introduced to the footwear industries in Egypt, Eritrea and the Russian Federation. Помимо текстильной и швейной промышлен-ности новые средства АПРО внедрены на предприя-тиях обувной промышленности в Египте, Российской Федерации и Эритреи.
In addition to collective labour contracts at the enterprise level, the Viet Nam GCL is also trying to work out sectoral labour contract at sectoral level, in the first place, for the textile and garment industry. Помимо коллективных трудовых договоров на уровне предприятий Всеобщая конфедерация труда Вьетнама (ВКТВ) также стремится к заключению трудовых договоров на отраслевом уровне, в первую очередь для текстильной и швейной промышленности.
Больше примеров...
Одежда (примеров 23)
The environmental credentials of the raw fibre are an important consideration, but a "green" fibre does not necessarily equate to a "green" garment. Экологические характеристики исходного волокна являются важным фактором, однако использование "зеленого" волокна еще не означает, что одежда будет также "зеленой".
Manufacturing (Processed food, Garment etc.) Обрабатывающая промышленность (продукты питания, одежда и т. д.)
Granted, it's not a particularly remarkable garment. Хотя и не самая примечательная одежда.
This is no ordinary mystic's garment. Это не простая одежда, а чудотворная!
From money you spend on each garment you buy we transfer 2 hryvnias to the account of fund "Spodivayus i viriu", beneficent mission of which is welfare assistance and spiritual support of children with cancer. Детская и женская одежда производства компании "Львовтекс" только самого высокого качества, создан с чуством заботы о наших клиентах.
Больше примеров...
Швейных (примеров 24)
It regretted the loss of life occasioned by the violent measures taken by the security forces against protesters in the garment sector. Она выразила сожаление в связи с гибелью людей в результате силовых мер, принятых подразделениями безопасности против протестующих работников швейных предприятий.
Some garment workers also reported being locked up in the factory until the work is finished. Некоторые работницы швейных фабрик также сообщали, что их запирали на фабрике до окончания работы.
More than 2 million women work in about 3500 garment units and they constitute over 90 percent of the total labour force in this sector. Более 2 миллионов женщин работают примерно на 3500 швейных предприятиях, составляя более 90 процентов общего числа лиц, работающих в этом секторе.
With the elimination of apparel quotas in January 2005, Nepal's garment exports - a major foreign exchange source - had declined by 39 per cent, and over 60 garment industries had closed down, with the loss of 50,000 jobs. После отмены квот на швейные изделия в январе 2005 года непальский экспорт одежды, являющийся одним из основных источников иностранной валюты, сократился на 39 процентов, при этом было закрыто свыше 60 швейных предприятий, что привело к потере 50000 рабочих мест.
Mary Jo, what are the odds that an 89-year-old dead garment salesman writes great jokes? Мэри Джо, каковы шансы того, что покойный 89-летний продавец швейных изделий пишет смешные шутки?
Больше примеров...
Одеяние (примеров 12)
The Premonstratensians also have the privilege of wearing this garment with a white four-cornered biretta of the same material. Премонстранты также имеют привилегию носить это одеяние с белой четырехугольной биреттой из того же материала.
Come with me. I will show you a garment. Идёмте, я покажу вам удивительное одеяние.
And what was this garment of such flamboyance?, you ask. Вы спросите, что это за великолепное одеяние?
The robe of righteousness and the garment of salvation, Мантия праведности и одеяние спасения,
Our chopping and stitching has produced a coat of many colours; but it is a garment that will fit us all. В результате нашей работы, связанной с "кройкой и шитьем", у нас получилось многоцветное одеяние, которое, однако, подходит нам всем.
Больше примеров...
Швейную (примеров 6)
The greatest impact on employment was felt in the export manufacturing sector, including garment and electronics industries. Наиболее серьезные последствия безработицы ощущались в обрабатывающем секторе промышленности, выпускающем продукцию на экспорт, включая швейную и электронную отрасли промышленности.
There were incidents of labour unrest in the Territory related to a government-sponsored attempt to launch a garment manufacturing sector by allowing foreign companies to set up factories and to employ foreign workers. Были отмечены случаи волнений трудящихся на территории, связанных с предпринятой правительством попыткой создать швейную промышленность путем предоставления иностранным компаниям права создавать фабрики и привлекать на работу иностранных рабочих.
Ms. Coker-Appiah said that she would like to know the impact of the international financial crisis on the economy, in particular on the garment and textile sectors. З. Г-жа Кокер-Аппиа говорит, что она хотела бы получить информацию о том, как мировой финансовый кризис повлиял на экономику, в частности на швейную и текстильную отрасли.
They had been allowed to employ foreign workers from Asia for several years on the presumption that the companies would train Samoans to eventually replace them, thus establishing a local garment industry that would benefit local workers. Им разрешили нанимать иностранных рабочих из Азии на срок в несколько лет при том условии, что компании будут обучать жителей Самоа, чтобы они могли в конечном итоге заменить иностранных рабочих, создав таким образом местную швейную промышленность, которая бы отвечала интересам местных трудящихся.
Labour disputes contributed to the decision of a foreign investor in the garment sector to leave the country altogether. Трудовые споры способствовали тому, что иностранный инвестор, вложивший средства в швейную промышленность, принял решение вообще уйти из страны.
Больше примеров...
Швейном (примеров 9)
We're in the garment district, 8th or 9th Avenue and about 38th Street. Мы в Швейном квартале, 8-я или 9-я авеню в районе 38-й улицы.
A sweatshop in the garment district. Listed as their place of employment. мастерская в швейном районе указана, как место их работы.
It was completed in 1931 and became the tallest building in the Garment District of New York. Он был построен в 1931 году и стал самым высоким зданием в Швейном квартале.
Women workers also predominate in textile and garment manufacturing, where they account for 89 per cent of the labour force. Преобладающей остается занятость женщин в текстильном и швейном производстве, где доля женщин составила более 89%.
Production workers were more in the garment sector, which included 85% of women. Больше всего рабочих занято в швейном производстве, где женщины составляют 85 процентов.
Больше примеров...
Текстильной (примеров 43)
Its garment industry was already totally child labour free. Это уже стало реальностью в текстильной промышленности.
A programme had been launched in May 2007 to modernize various sectors, beginning with the textile and garment industry. В мае 2007 года была запущена программа по модернизации различных секторов, начиная с текстильной и швейной отраслей.
Relatively few are found in the agricultural sector, while there are many in the textile and garment industry. Относительно небольшое их число находит работу в сельском хозяйстве, а многие из них заняты в текстильной и швейной промышленности.
This type of labour workers can be found scattered in various industries such as textile and garment, wood and paper, wholesale and retail industries. Такие трудящиеся могут работать в самых различных отраслях, например в текстильной и швейной, лесопромышленной, оптовой и розничной торговле.
In the textile industry, UNIDO is providing assistance in such fields as policy advice, sector studies, promoting research and development centres and training institutions, and supporting the transfer of modern textile and garment production technologies. В текстильной промышленности ЮНИДО оказывает помощь в таких областях, как консуль-тирование по вопросам политики, секторальные исследования, поддержка центров НИОКР и учебных заведений, а также проектов по передаче современных технологий производства тканей и одежды.
Больше примеров...
Швейное (примеров 3)
The territorial Government has sought to diversify its economy by seeking outside investment in light industries (particularly garment manufacturing), farming and fishing, tourism, regional trade and services. Правительство территории предприняло попытки диверсифицировать свою экономику путем привлечения внешних инвестиций в легкую промышленность (прежде всего в швейное производство), сельское хозяйство и рыболовство, туризм, региональную торговлю и обслуживание.
The Tashkent specialized industrial college provides 527 students with training in catering, gardening and landscaping, carpentry and parquet work, electro-gas welding, automobile service and repair, metalworking and garment making. В Ташкентском специализированном промышленном колледже - 527 учащихся, по специальностям: общественное питание, садово-парковое строительство, столярные и паркетные работы, электрогазосварка, ремонт и обслуживание автомобиля, металлообработка, швейное производство.
Some of the subjects which stand out are Garment Construction (Sewing), Flower Arranging and Electrical Installation. Особенно выделяются в этом отношении такие программы, как конструирование одежды (швейное дело), оформление букетов и электрооборудование.
Больше примеров...
Предмет одежды (примеров 6)
Every garment has a political message. Каждый предмет одежды обладает политическим сообщением.
I would kiss your every garment. Я бы расцеловал каждый ваш предмет одежды.
Miss Enid, you appear to be wearing... an un-skirted garment. Мисс Энид, вы, кажется, надели... откровенный предмет одежды.
I suppose it never occurred to you to let the cleaners have this garment after you'd used it? Полагаю, тебе ни разу не пришло в голову отдать в чистку этот предмет одежды сразу же после использования.
The inventive protective item for men's garment comprises a main panel (1) and an additional volume panel (2) whose height can constitute 1/2-2/3 of the main panel height. Защитный предмет одежды дпя мужчин содержит основную панель 1 и выполненную объемной дополнительную панель 2, высота которой может составлять 1/2-2/3 от высоты основной панели 1.
Больше примеров...
Наряд (примеров 9)
My wife thanks you for this fine garment. Спасибо вам от моей жены за эту чудный наряд.
I used every last diamond I found on this one garment. Я использовала все свои бриллианты до последнего на этот наряд.
Well, tomorrow morning, I know that I have a lot of work ahead of me to complete this garment. Ну, завтра утром, я знаю, что у меня будет много работы чтобы закончить этот наряд.
To me, hands down, that was the dress or garment of the По-моему, без балды, это было платье или наряд
Frompatternconstructionto cutting to fitting to alterations to finishing the garment. Выкроить, вырезать, подогнать, Подправить и закончить наряд.
Больше примеров...