| The sea, the garden and the natural surroundings create a setting that invites you simply to take a deep breath, relax and rest. | Здесь море, парк и окружающая природа таковы, что воздух напоён спокойствием и располагает к отдыху. |
| How is it that you've contrived... to make the garden so empty of people? | Мистер Нэвилл, как вам пришло в голову изобразить парк таким безлюдным? |
| The memorial estate of N.I.Pirogov consists of the house of the scientist, his chemist's, estate (a park and a garden) with the area of 16 hectares, a family church; where for 125 years the embalmed body of N.I.Pirogov rests. | Музей-усадьба Н. И. Пирогова состоит из дома ученого, его аптеки, усадьбы (сад и парк) площадью 16 гектаров, фамильной церкви, где вот уже 125 лет покоится бальзамированное тело Н. И. Пирогова. |
| It's of a garden. That's reason enough. | На ней изображен парк, очевидно, поэтому. |
| The public garden now known as 'Freedom Park' fronts the Administration and Executive Buildings. | Общественный сад, известный как «Парк свободы», граничит с административным зданием. |
| In 1936, a rose garden was created in the center of the park. | В 1936 году в центре парк был создан розовый сад. |
| The theme park offers endless water rides, garden areas, play grounds and a skating rink, as well as restaurants and barbeque areas. | Тематический парк предлагает бесконечные водные аттракционы, сады, игровые площадки и катки, а также рестораны и барбекю зоны. |
| In addition to internal improvements, the palace grounds were renovated and turned into an expansive park and flower garden for the benefit of visitors. | В дополнение к внутренним улучшениям, территория дворца была отремонтирована и превращена в обширный парк и цветник для посетителей. |
| The result was a spacious mansion, lying parallel to Whitehall Palace with a view of St James Park from its garden. | В результате получился просторный особняк, расположенный параллельно дворцу Уайтхолл, с видом на Сент-Джеймский парк из сада. |
| The Hotel Aldrovandi Palace features luxurious rooms, a private park, outdoor pool and garden dining at their Michelin-starred restaurant. | В отеле Aldrovandi Palace имеются роскошные номера, частный парк, открытый бассейн и расположенный в саду ресторан, удостоенный звёзд Мишлена. |
| Valdemara Street (the Museum and Academy of Arts), Kalpaka Boulevard (Kronvalda park) and the hotel's yard with a garden. | Валдемара (Музей и Академия изобразительных искусств), бульвар Калпака (парк Кронвалда) и собственный двор отеля с садом. |
| Quinta Magnólia a wonderful park and garden located near Funchal, a great place to relax and admire a great variety of tropical flowers, plants and old trees. | Куинта Магнолия (Quinta Magnólia) - это прекрасный парк и сад неподалеку от Фуншала, великолепное место, если вы хотите отдохнуть, расслабиться и полюбоваться на разнообразные тропические цветы, растения и старовековые деревья. |
| Let's go to the park, today the botanic garden is supposedly open. | Пойдём в парк, вероятно он открыт сегодня. |
| The recently constructed hostel El Levante Tarifa consists of 13 double rooms with bath, totally equipped with view to the nature reserve "Los Alcornocales" and garden. | Пансион состоит из 13 двухместных номеров с ванной комнатой и всем необходимым. Из пансиона открывается великолепный вид на природный парк "Parque Natural de Los Alcornocales". |
| In 1847 on the initiative of Vorontsov, in the lower part of the Khan's garden, about six hectares the foundation of the city park named after Sardar was laid. | В 1847 году по инициативе Воронцова, в нижней части Ханского сада, около шести гектаров был заложен парк имени Сардара. |
| This park was the earliest and largest English landscape park on the continent and corresponded to the king's ideal of a garden. | Этой самый первый и самый крупный ландшафтный парк по английскому образцу на европейском континенте соответствовал его идеалам в садовом искусстве. |
| To connect the former palace complex with the National Assembly (Parliament) building, the fence was removed, the Palace Guard building torn down and the palace garden turned into a public Pioneers Park. | Для того, чтобы соединить бывший дворцовый комплекс со зданием Национального собрания была снесена ограда и здание дворцовой стражи, а сад превратили в Пионерский парк. |
| Robert Allerton, who had a lifelong passion for garden design, sculpture, and landscape architecture had already expressed it at "The Farms" estate and sculpture gardens in Illinois (now Robert Allerton Park). | Роберт Аллертон, у которого была страсть к дизайну сада, скульптуре и ландшафтной архитектуре, уже выразил это в поместье «Фермы» и садах скульптур в штате Иллинойс (ныне парк Роберта Аллертона). |
| An interim park was developed at Bay East Garden in support of the 2010 Summer Youth Olympics. | Промежуточный парк был разработан в East Bay Garden в поддержку летних юношеских Олимпийских игр 2010 года. |
| It contains the Old Botanical Garden of Hamburg. | В парк входит старый ботанический сад Гамбурга. |
| The Jubilee Garden is a large, open park in the centre of the city featuring many monuments from colonial times. | Юбилейные сады - большой парк в центре города, в котором находится множество памятников колониального времени. |
| Since 2009, it is part of the European Garden Heritage Network. | С 2009 года парк входит в европейскую сеть «European Garden Heritage Network». |
| Over the Garden Wall #4. | Парк в селе Загорье: 4 га. |
| After World War II, the Sanssouci park was controlled by the Red Army, and briefly formed a branch of the Moscow Botanical Garden of Academy of Sciences. | После Второй мировой войны парк Сан-Суси был под контролем Красной Армии и на короткое время сформировал филиал Московского ботанического сада Академии наук. |
| The park was constructed in 1858 on the initiative of the Umeå Garden Society (which was founded in 1851). | Парк был построен в 1858 году по инициативе паркового общества Умео (основанного в 1851 году). |