Supposed to be some sort of high stakes gambler from vegas. |
Судя по слухам - заядлый игрок из Вегаса. |
Okay, so, 48 years old, single, a compulsive gambler who just hit it big at the blackjack table. |
Хорошо, И так, 48-летняя, одинокая, плюс азартный игрок, да она просто снесла блекджек. |
So no motive. Well, there is if you're a gambler Who's been taken to the cleaners. |
Ну почему же, если ты азартный игрок которого обманом обчистили. |
a true gambler never reveals his strategy. |
Истинный азартный игрок никогда не выдаст свою стратегию. |
How many times do I have to bail him out because she's a pathological gambler? |
Сколько раз я придется выручить его потому что она патологический азартный игрок? |
A gambler, a fighter, a coward, a traitor, a liar, a nervous wreck? |
Игрок, борец, трус, предатель, лгун, нервный? |
It's "The Gambler" by Kenny Rogers. |
Это "Игрок" Кэнни Роджерса. |
You've got to see it, Gambler. |
Ты должен это видеть, Игрок. |
Now, Gambler, Dynamite, come on, get it up. |
Игрок, Динамит, тащите кассу сюда, давайте. |
That's "The Gambler" by Kenny Rogers, aka the Silver Fox. |
Это "Игрок" Кенни Роджерса, известного как "Седой лис". |
For the little time that was given to him, the novel "The Gambler" was completed. |
За то малое время, которое оставалось для работы, был закончен роман «Игрок». |
She's not a gambler. |
Она же не игрок. |
You know, I'm no gambler. |
Знаете, я не игрок. |
So, you're a big gambler. |
Ты - крупный игрок. |
Like a gambler concealing a tell. |
Как игрок, скрывающий карты. |
Mr. wheels here is a degenerate gambler. |
Г-н Хилс здесь худший игрок |
Do you think he's a gambler? |
Думаете, он игрок? |
Because you're a smart gambler. |
Потому что ты умный игрок. |
You know I'm a gambler. |
Ты знаешь, я игрок. |
Where's the tinorn gambler? |
Где этот показной игрок? |
I'm not a real gambler. |
Я не настоящий игрок. |
He's not just any gambler. |
Он не просто какой-нибудь игрок. |
Ethan Hunt is a gambler. |
Итан Хант - игрок. |
Thank you, Mr. Drunken Gambler. |
Спасибо, мистер 'Подвыпивший Игрок'. |
A gambler on the run is still a gambler. |
Игрок в бегах остается игроком. |