Примеры в контексте "Gambler - Игрок"

Все варианты переводов "Gambler":
Примеры: Gambler - Игрок
It turns out that he's a drunk, he's a gambler. Оказалось, что он алкоголик, что он игрок.
We know the man's a gambler and likes a drink, so there's every reason to take that story about a night on the town at face value. Мы знаем, что он - игрок и любитель выпить, поэтому можно принять его историю о том вечере за чистую монету.
You think he's just a gambler, don't you? Я вам не верю. По-вашему, он просто игрок.
But he's not our only client who is a professional gambler, And poker players tend to swim in, Well, morally dubious waters. Он не только наш клиент, он профессиональный игрок, а игроки в покер часто заплывают в морально неустойчивые воды это точно
That man back in town, the drinker, the gambler, the animal that wants to watch the whole world burn... that's the real me. Тот человек в городе, он пьяница, игрок и животное, которое хочет видеть весь мир в огне... вот он настоящий я.
a gambler with a system must be, to a greater or lesser extent, insane. "Игрок с системой - в той или иной степени сумасшедший".
"I am like a gambler, I want to play the joker." игрок, хочу разыграть джокер".
You are a gambler, aren't you? А вы игрок, не так ли?
I'm a bit of a gambler, sir. Я, знаете ли, игрок, сэр!
the gambler who will risk a few quid on very long odds or the gambler who will risk a fortune on very low odds. игрок, который рискнет парой фунтов, при очень неравных шансах, или игрок, который рискнет целым состоянием, при очень слабых шансах.
But then you are a gambler, Quark. Тогда ты азартный игрок, Кварк.
The best way to prevent you being the gambler is playing for money, you can przegać. Лучший способ предотвратить Вас время азартный игрок играет за деньги, вы можете przegać.
I'm not a gambler, I'm a barber. Я не азартный игрок, я парикмахер.
He thought I was some gambler. Он думал, я просто игрок.
You know, degenerate gambler husband destroying their future. Знаете, муж - заядлый игрок, разрушающий их будущее.
A whale is a big time gambler. "Кит" - это игрок по крупному.
A gambler never shows his cards. Хороший игрок не раскрывает своих карт.
Now, I can infer that he's a bit of a gambler. Итак, стало быть перед нами азартный игрок.
No. No, I'm not much of a gambler. Нет, я не очень хороший игрок.
Well, maybe, but you're a compulsive gambler with a very dubious record at DOD, and he is clean as a whistle. Что же, возможно, но ты азартный игрок с очень плохой характеристикой от Минобороны, а он чист, как стеклышко.
He learns that Sophia is a gambler, and has lost almost all of her fortune and even mortgaged her house in Paris. Он узнаёт, что Софья - азартный игрок, и проиграла почти всё своё состояние, заложив свой дом в Париже.
All he has to do is raise the alarm when a gambler cheats at his table. Всё, что ему нужно сделать - поднять тревогу, когда некий игрок начнёт жульничать за его столом.
Relapsed gambler gets in too deep with his bookie, Сорвавшийся игрок мог увязнуть у своего букмекера слишком сильно.
The problem was if a gambler skipped town, the casino had no recourse. Если игрок потом убегал из города, казино оставалось с носом.
But perhaps the gambler loses his bet and decides he does not have to pay after all. Но возможно, проиграв ставку, игрок решил, что не должен платить.