Примеры в контексте "Gambler - Игрок"

Все варианты переводов "Gambler":
Примеры: Gambler - Игрок
The thing you got to know about James is, he's a gambler. Нет, ты не должен забывать, что Джеймс игрок.
And the thing is, I'm not even a gambler. Самое обидное, что я даже не игрок.
If you let it destroy you, well, you weren't really a gambler in the first place. И если это разрушает тебя, ну что же, значит ты в первую очередь не игрок.
But perhaps the gambler loses his bet and decides he does not have to pay after all. Но, возможно, игрок проигрывает, и решает, что платить не нужно вовсе.
Hoy! It's just that I never knew you were a gambler. Я просто никогда не знал, что ты игрок.
Do you know why I'm a successful gambler, Mr. Doyle? Вы знаете почему я успешный игрок, мистер Дойл?
I'm a successful gambler because I never bet on an event whose outcome I'm not sure. Я успешный игрок потому что я никогда не ставлю пока не буду уверен в успехе.
He thought I was some gambler! Нет! Он думал, я просто игрок!
Sounds super, but I'm not much of a gambler. Звучит заманчиво, но я не игрок.
Now I can infer that he's a bit of a gambler. Можно сделать вывод, что он - заядлый игрок.
She's a gambler, and as usual, her bet didn't pay off. Она игрок, и, как обычно, её ставка не сыграла.
Rossendale's a reckless gambler, and if you don't give him up, you'll go down with him. Росендейл отчаянный игрок, если ты его не бросишь, то покатишься вместе с ним.
Rory's not a gambler, you know? Рори не игрок, ты знаешь?
I want you to know I'm not a gambler. Я хочу что б ты знала, я не игрок.
I'm sorry, but my husband is a ruthless, heartless gambler! Мне жаль, но мой муж безнадежный, бессовестный игрок!
I'm not much of a gambler myself, but the track has proven to be a solid investment. Я сам не такой уж и игрок, но ипподром показал себя как надежная инвестиция.
I'm a compulsive gambler with a foot odor problem, and I've been married 12 years. Я заядлый игрок, и у меня проблемы с запахом ног, но я замужем 12 лет.
I wasn't sure I could pull it off but, you know, like I said, I'm a gambler. Я не был уверен, что смогу снять его, но, знаешь, как я уже говорил, я игрок.
Okay, well... mommy's a gambler, sister's a klepto party girl, and daddy's a cheat. Ладно, мама - игрок, сестра - клепто-тусовщица, а папочка - аферист.
Rothstein, a calculating gambler who values the power of accurate information, rebukes the group for not doing enough research on Nucky's butler, Eddie, and for shooting an innocent civilian during the attack. Ротштейн, расчётливый игрок, который ценит силу точной информации, упрекает группу за то, что недостаточно исследовали дворецкого Наки, Эдди, и за стрельбу в невинных гражданских лиц во время атаки.
You.It's got to be you, because you're the gambler. Тебе. Это должны быть ты, потому что ты игрок.
Teresa. I didn't take you for a gambler. Тереза, я не думал что ты игрок
And then, a famous Japanese gambler called Akio Kashiwagi came to one of Trump's casinos and started to win millions of dollars in an extraordinary run of luck. А потом, один известный японский игрок Акио Кашиваги пришёл в одно из казино Трампа и начал выигрывать миллионы долларов в необычайной череде удач.
A gambler who doesn't play by the rules doesn't get to play. Игрок, не играющий по правилам, не должен играть.
But what if the big-time gambler is making huge bets on every hand? Но что, если "крутой" игрок каждый раз делает огромные ставки?