The thing you got to know about James is, he's a gambler. |
Нет, ты не должен забывать, что Джеймс игрок. |
And the thing is, I'm not even a gambler. |
Самое обидное, что я даже не игрок. |
If you let it destroy you, well, you weren't really a gambler in the first place. |
И если это разрушает тебя, ну что же, значит ты в первую очередь не игрок. |
But perhaps the gambler loses his bet and decides he does not have to pay after all. |
Но, возможно, игрок проигрывает, и решает, что платить не нужно вовсе. |
Hoy! It's just that I never knew you were a gambler. |
Я просто никогда не знал, что ты игрок. |
Do you know why I'm a successful gambler, Mr. Doyle? |
Вы знаете почему я успешный игрок, мистер Дойл? |
I'm a successful gambler because I never bet on an event whose outcome I'm not sure. |
Я успешный игрок потому что я никогда не ставлю пока не буду уверен в успехе. |
He thought I was some gambler! |
Нет! Он думал, я просто игрок! |
Sounds super, but I'm not much of a gambler. |
Звучит заманчиво, но я не игрок. |
Now I can infer that he's a bit of a gambler. |
Можно сделать вывод, что он - заядлый игрок. |
She's a gambler, and as usual, her bet didn't pay off. |
Она игрок, и, как обычно, её ставка не сыграла. |
Rossendale's a reckless gambler, and if you don't give him up, you'll go down with him. |
Росендейл отчаянный игрок, если ты его не бросишь, то покатишься вместе с ним. |
Rory's not a gambler, you know? |
Рори не игрок, ты знаешь? |
I want you to know I'm not a gambler. |
Я хочу что б ты знала, я не игрок. |
I'm sorry, but my husband is a ruthless, heartless gambler! |
Мне жаль, но мой муж безнадежный, бессовестный игрок! |
I'm not much of a gambler myself, but the track has proven to be a solid investment. |
Я сам не такой уж и игрок, но ипподром показал себя как надежная инвестиция. |
I'm a compulsive gambler with a foot odor problem, and I've been married 12 years. |
Я заядлый игрок, и у меня проблемы с запахом ног, но я замужем 12 лет. |
I wasn't sure I could pull it off but, you know, like I said, I'm a gambler. |
Я не был уверен, что смогу снять его, но, знаешь, как я уже говорил, я игрок. |
Okay, well... mommy's a gambler, sister's a klepto party girl, and daddy's a cheat. |
Ладно, мама - игрок, сестра - клепто-тусовщица, а папочка - аферист. |
Rothstein, a calculating gambler who values the power of accurate information, rebukes the group for not doing enough research on Nucky's butler, Eddie, and for shooting an innocent civilian during the attack. |
Ротштейн, расчётливый игрок, который ценит силу точной информации, упрекает группу за то, что недостаточно исследовали дворецкого Наки, Эдди, и за стрельбу в невинных гражданских лиц во время атаки. |
You.It's got to be you, because you're the gambler. |
Тебе. Это должны быть ты, потому что ты игрок. |
Teresa. I didn't take you for a gambler. |
Тереза, я не думал что ты игрок |
And then, a famous Japanese gambler called Akio Kashiwagi came to one of Trump's casinos and started to win millions of dollars in an extraordinary run of luck. |
А потом, один известный японский игрок Акио Кашиваги пришёл в одно из казино Трампа и начал выигрывать миллионы долларов в необычайной череде удач. |
A gambler who doesn't play by the rules doesn't get to play. |
Игрок, не играющий по правилам, не должен играть. |
But what if the big-time gambler is making huge bets on every hand? |
Но что, если "крутой" игрок каждый раз делает огромные ставки? |