I want you to know I'm not a gambler. | Я хочу что б ты знала, я не игрок. |
All he has to do is raise the alarm when a gambler cheats at his table. | Всё, что ему нужно сделать - поднять тревогу, когда некий игрок начнёт жульничать за его столом. |
Supposed to be some sort of high stakes gambler from vegas. | Судя по слухам - заядлый игрок из Вегаса. |
Charges of crookedness relating to last year's world series are emerging with a well-known New York gambler at its center. | Звучат обвинения в коррупции во время прошлогодней мировой серии в центре которой один знаменитый Нью Йоркский игрок. |
It would take a brave gambler to bet on ratification of the Comprehensive Test Ban Treaty by the US Senate any time soon. | Лишь очень смелый игрок поставит на то, что Сенат США более или менее скоро утвердит Договор о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия. |
A gambler named Tinkersley left her here a couple of years ago. | Картёжник по имени Тинкерсли бросил её тут пару лет назад. |
My father was what some might call a degenerate gambler, others would say criminal. | Мой отец был, как многие могут сказать "прирождённый картёжник", а другие назвали бы его преступником. |
The guy's a gambler, but I don't think he's a bluffer. | Парень картёжник, но я не думаю, что он блефует. |
The rancher Diaz, the gambler Montero, the hypocrite clergyman Baldwin and the mentally distorted rover O'Hara are all former bandits. | Фермер Диас, картёжник Монтеро, лицемерный священник Балдуин и психопат-альбинос О'Хара - бывшие бандиты. |
It was run by a gambler named diamond jim o'brien Who also owned the vestry hall across the way. | Заведовал ей картёжник, Бубовый Джим О'Браен, он же был и владельцем зала через дорогу. |
But then you are a gambler, Quark. | Тогда ты азартный игрок, Кварк. |
So no motive. Well, there is if you're a gambler Who's been taken to the cleaners. | Ну почему же, если ты азартный игрок которого обманом обчистили. |
How many times do I have to bail him out because she's a pathological gambler? | Сколько раз я придется выручить его потому что она патологический азартный игрок? |
I'm a gambler now. | Я теперь азартный игрок. |
I am not... a gambler. | Я не... азартный игрок. |
You're nothing but a tinhorn gambler! | Ты просто какой-то шулер, и всё. |
All right, Gil's a charming gambler on the run from the law. | Итак, Гил у нас обаятельный карточный шулер в бегах. |
Like a gambler... Concealing a tell. | Как шулер скрывающий свое мастерство. |
A professional gambler Some said she was a cheat | О ней говорили, что она - шулер. |
'Quite a gambler, that woman.' | Тот еще шулер эта дама. |