| Forrest is well known as a competitive high-stakes gambler. | Форрест известен как игрок на высокие ставки. |
| If you let it destroy you, well, you weren't really a gambler in the first place. | И если это разрушает тебя, ну что же, значит ты в первую очередь не игрок. |
| You've got to see it, Gambler. | Ты должен это видеть, Игрок. |
| Where's the tinorn gambler? | Где этот показной игрок? |
| The gambler may sit there for a long period of time, just like a star burns its hydrogen for a really long period of time. | Игрок может сидеть и играть очень долго, как звезда, которая долго сжигает свой водород. |
| A gambler named Tinkersley left her here a couple of years ago. | Картёжник по имени Тинкерсли бросил её тут пару лет назад. |
| My father was what some might call a degenerate gambler, others would say criminal. | Мой отец был, как многие могут сказать "прирождённый картёжник", а другие назвали бы его преступником. |
| A drinker, a gambler, depressed after the war. | Пьяница, картёжник, подавленный после войны. |
| The guy's a gambler, but I don't think he's a bluffer. | Парень картёжник, но я не думаю, что он блефует. |
| It was run by a gambler named diamond jim o'brien Who also owned the vestry hall across the way. | Заведовал ей картёжник, Бубовый Джим О'Браен, он же был и владельцем зала через дорогу. |
| Now, I can infer that he's a bit of a gambler. | Итак, стало быть перед нами азартный игрок. |
| So no motive. Well, there is if you're a gambler Who's been taken to the cleaners. | Ну почему же, если ты азартный игрок которого обманом обчистили. |
| a true gambler never reveals his strategy. | Истинный азартный игрок никогда не выдаст свою стратегию. |
| How many times do I have to bail him out because she's a pathological gambler? | Сколько раз я придется выручить его потому что она патологический азартный игрок? |
| Now, listen, sister, I'm a gambler. | Послушай, сестрёнка, я азартный игрок. |
| No one likes a long shot more than a gambler. | никто не любит риск больше, чем шулер |
| You're nothing but a tinhorn gambler! | Ты просто какой-то шулер, и всё. |
| Like a gambler... Concealing a tell. | Как шулер скрывающий свое мастерство. |
| A professional gambler Some said she was a cheat | О ней говорили, что она - шулер. |
| 'Quite a gambler, that woman.' | Тот еще шулер эта дама. |