Английский - русский
Перевод слова Galapagos
Вариант перевода Галапагосских

Примеры в контексте "Galapagos - Галапагосских"

Примеры: Galapagos - Галапагосских
Of the finches in the galapagos islands? Посвященными поведению зябликов на Галапагосских островах?
The populations at the Kermadec and Galapagos Islands are protected within marine reserves. Популяции о. Кермадек и Галапагосских островов охраняются в морских заповедниках.
This entry's from 1833, the Galapagos Islands. Это записи 1833 года, на Галапагосских островах.
Ecuador has used tourist fees to protect and manage the unique flora and fauna of the Galapagos Islands. В Эквадоре доходы от туризма используются для охраны и рационального использования уникальной флоры и фауны Галапагосских островов.
In addition it is found in the Gulf of California and the Galapagos Islands. Кроме того, вид встречается в Калифорнийском заливе и у Галапагосских островов.
Either case, it's bad news for the corals of the Galapagos Islands. В любом случае, это не сулит ничего хорошего кораллам Галапагосских островов.
97 percent of the land in the Galapagos Islands is protected, but the adjacent sea is being ravaged by fishing. 97% земли на Галапагосских островах защищено, но окружающее их море разоряется рыболовством.
Its reef forms a protective outer barrier and the inner lagoon is a nursery ground for Galapagos sharks. Его рифы формируют защитный внешний барьер, а внутренняя лагуна стала питомником для галапагосских акул.
Because I've always wanted to see the Galapagos Islands. А то я всегда мечтал побывать на Галапагосских островах.
that comes all the way out to the Galapagos Islands, Оно проходит весь этот путь до Галапагосских островов.
Renewable energy for the electrification of the Galapagos Islands Возобновляемые источники энергии для электрификации Галапагосских островов
In order to preserve the unique biodiversity value of the Galapagos Islands and to ensure the long-term financial sustainability of the project, an endowment facility was set up in 2007. Для сохранения уникального биологического разнообразия на Галапагосских островах и обеспечения долгосрочной финансовой устойчивости этого проекта в 2007 году был создан дарственный фонд.
I thought I was going to study the social behavior of Galapagos penguins, but you already know penguins are rare. Я думала, что займусь изучением группового поведения Галапагосских пингвинов, но вам уже известно, что пингвины - редкие птицы.
In 1999, the United Nations Foundation and UNFIP partnered with UNESCO to eradicate invasive species in the Galapagos Islands. В 1999 году Фонд Организации Объединенных Наций и ФМПООН установили партнерские отношения с ЮНЕСКО в целях осуществления проекта по ликвидации инвазивных видов на Галапагосских островах.
Garrick (1982) placed the Galapagos shark and the dusky shark at the center of the "obscurus group", one of two major groupings within Carcharhinus. Гаррик (1982) отнёс галапагосских акул к группе «obscurus», одной из двух основных групп рода Carcharhinus.
And so we went along this mountain range, in an area along Galapagos Rift, and did we find the missing heat. Вот мы двинулись вдоль горной гряды, в районе Галапагосских разломов, и нашли мы это потерянное тепло.
In the central and eastern Pacific, it occurs off the Hawaiian Islands, California, Panama, the Galapagos Islands, Ecuador, and Chile. В центральной и восточной части Тихого океана она встречается у Гавайских и Галапагосских островов, берегов Калифорнии, Панамы, Эквадора и Чили.
To play its part, Ecuador will continue to seek international cooperation to preserve its immense ecological wealth, not only of its continental territory, but also - and particularly - in the Amazonian region and the Galapagos Islands. Со своей стороны Эквадор и впредь будет добиваться международного сотрудничества в деле сохранения своих огромных природных богатств не только на его континентальной территории, но особенно в районе Амазонки и Галапагосских островов.
In their original description of this species, Snodgrass and Heller noted that their schooner had taken "several hundred" adult Galapagos sharks and that "thousands" more could be seen in the water. В своем первоначальном описании этого вида Снодграсс и Хеллер отмечали, что их шхуна добыла «несколько сотен» взрослых галапагосских акул, и что в воде можно рассмотреть ещё «тысячи».
One of these projects, included in the World Solar Programme 1996-2005, is the electrification of the Galapagos Islands, which is financed by GEF and the Government of Ecuador and implemented by the national power utility; Один из этих проектов, включенный в Всемирную программу по солнечной энергии на 19962005 годы, предусматривает электрификацию Галапагосских островов, которая финансируется ГЭФ и правительством Эквадора и осуществляется национальной компанией энергоснабжения;
The differences that Darwin had noticed amongst these Galapagos animals were, of course, all tiny, but if they could develop, wasn't it possible that over the thousands or millions of years a whole series of such differences might add up to one revolutionary change? Различия, которые отметил Дарвин, среди этих галапагосских животных, были, конечно же, все очень незначительны, но если бы они могли развиваться, возможно ли, что через тысячи или миллионы лет целые серии таких изменений приведут к одному революционному изменению?
What I found out I was studying is really the difference inhow the Galapagos changes, the most extreme variation. Проводя исследования, я поняла, насколько сильны измененияна Галапагосских островах. Разброс этих изменений огромен.
Earth President Richard Nixon's head organizes a party for the unsuspecting robots on the remote Galapagos Islands, where he plans to destroy the entire robot population with an electromagnetic blast from an orbiting EMP cannon made from Wernstrom's mirror. Президент Земли Голова Ричарда Никсона объявляет о празднестве для роботов на Галапагосских островах, где планируется уничтожить всю популяцию роботов с помощью электромагнитного импульса из орбитальной пушки, построенной Вёрнструмом.
In cooperation with the European Commission and the Catalan Institute for Energy (ICAEN), the latter activity was carried out as a follow-up to the solar electrification by UNESCO of three schools in the Galapagos Islands, Ecuador. Совместно с Европейской комиссией и Каталанским институтом энергетики последнее из указанных мероприятий было проведено как продолжение осуществляемого ЮНЕСКО проекта электрификации с помощью гелиоэнергетических установок трех школ на Галапагосских островах, Эквадор.
Here in Galapagos, we're affected by El Ninos and La Nina. Здесь на Галапагосских островах мы зависим от Эль-Ниньо и Ла-Нинья.