Machalilla National Park is the only habitat outside of the Galapagos Islands of waved albatross. | Парк Мачалилья - единственная среда обитания вне Островов Галапагос где живёт и размножается альбатрос. |
The turbines will eventually halve the island's diesel fuel imports and pave the way for further renewable energy development in the Galapagos archipelago. | В конечном итоге эти турбины позволят уменьшить наполовину импорт дизельного топлива на острова и создадут основу для дальнейшего освоения источников возобновляемой энергии на архипелаге Галапагос. |
And Mike, who I met at Galapagos, a trip which I won at TED, is leaving notes on cyberspace where he is chronicling his journey through cancer. | А Майк, которого я встретила на Галапагос, поездку которую я выиграла на TED, оставляет записки в киберпространстве, где он ведет хронику своего путешествия сквозь рак. |
MEPC has approved in principle the Torres Strait (Australia and Papua New Guinea), the Baltic Sea (except Russian waters), waters of the Canary Isles (Spain) and the Galapagos Archipelago (Ecuador). | КЗМС утвердил в принципе: Торресов пролив (Австралия и Папуа - Новая Гвинея), Балтийское море (за исключением российских вод), акваторию Канарских островов (Испания) и архипелаг Галапагос (Эквадор). |
The Food and Agriculture Organization of the United Nations will provide technical assistance to help establish a quarantine inspection system both in Galapagos and in mainland Ecuador. | Неотложные меры на местах по борьбе с такими видами, их уничтожению и предупреждению их интродукции будет проводить местное НПО в партнерстве с национальным парком островов Галапагос. |
But the point is, we still come to Galapagos. | Но суть в том, что мы по-прежнему ездим на Галапагосы. |
Olivia and I were all set to take a holiday, travel through the Galapagos. | Оливия и я уже собрались в отпуск, путешествие на Галапагосы. |
It's going to be just as with Darwin and the Galapagos. | Все будет как "Дарвин и Галапагосы". |
There is also an online blog written by Bill and his 12-year-old son David when they took a trip of a lifetime to the Galapagos Islands in 2009. | В интернете есть блог, который вели Билл и его 12-летний сын Дэвид, когда в 2009 году они надолго отправились на Галапагосы. |
But we didn't even know that that affected the Galapagos when I went to study penguins. | Но мы даже не думали, что это течение влияет на Галапагосы, когда я приехала туда изучать пингвинов. |
Post-1995 RFMOs: CPPS (for Galapagos Agreement), WCPFC. | РРХО, созданные после 1995 года: ВКПФК, ПКЮТО (в отношении Галапагосского соглашения). |
It reaffirms the willingness of the Ecuadorean Government to pursue the protection of the Galapagos archipelago, given its unique environmental conditions. | В нем подтверждается желание правительства Эквадора и впредь обеспечивать охрану Галапагосского архипелага, учитывая его уникальные экологические условия. |
The designation of the "Baltic Sea area, except Russian waters", the Canary Islands and the Galapagos Archipelago as PSSAs was approved in principle at MEPC 51. | Обозначение «районов Балтийского моря, за исключением российских вод», Канарских островов и Галапагосского архипелага в качестве особо уязвимых морских районов в принципе было одобрено на пятьдесят первой сессии КЗМС. |
CPPS reply recorded as post-1995 as responses relate to the 2000 Galapagos Agreement, not earlier work of the CPPS. | Ь ПКЮТО отнесена к организациям, созданным после 1995 года, поскольку ее ответ касается Галапагосского соглашения 2000 года, к осуществлению которого ПКЮТО ранее не имела отношения. |
This is a picture of a Galapagos penguin that's on the front of a little zodiac here in the Galapagos. | Это фотография Галапагосского пингвина, который стоит на носу маленького зодиака, здесь, на Галапагосских островах. |
But he also pondered deeply on what he had seen in the Galapagos and elsewhere. | Но так же он глубоко обдумывал то, что видел на Галапагоссах и в других местах. |
We're meeting my parents in the Galapagos. | У нас встреча с моими родителями на Галапагоссах. |
How could a relic from the Crusades wind up in the Galapagos during the Reagan Administration? | Как реликвия крестоносцев очутилась на Галапагоссах во время администрации Рейгана? |
Happened to me, skin-diving in the Galapagos. | У меня так было два года назад. Нырял на Галапагоссах. |
The British resident in the Galapagos claimed that he knew from the shape of a giant tortoise's shell which island it had come from. | Житель Британии на Галапагоссах утверждал, что он может определить по форме панциря гигантской черепахи, с какого она острова. |
Honey, you were in the Galapagos last summer. | Дорогая, ты была на Галапагосах прошлым летом. |
And just so you know, 1982-'83, that El Nino killed 95 percent of all the corals here in Galapagos. | Как вам известно, Эль-Ниньо 1982-83 годов погубило 95 процентов всех кораллов на Галапагосах. |
Now this story, we have heard it lots of times on Galapagos and other places, so there is nothing particular about it. | Мы слышали эту историю много раз, на Галапагосах и в других местах, поэтому ничего особенного в ней нет. |
This morning at the news stand I saw that there had been an eruption in the Galapagos. | Утром в киоске я прочитала в газете, что было извержение на Галапагосах |
When I came to the Galapagos 40 years ago, there were 3,000 people that lived in the Galapagos. | Когда я приехала на Галапагосские острова 40 лет назад, всего 3000 людей жили на Галапагосах. |
Important predators of the whitetip reef shark include tiger sharks (Galeocerdo cuvier), Galapagos sharks (Carcharhinus galapagensis), and possibly also silvertip sharks (Carcharhinus albimarginatus), though they usually occur at depths greater than those favored by whitetip reef sharks. | Рифовые акулы могут стать добычей крупных акул, таких как тигровая акула (Galeocerdo cuvier), галапагосская акула (Carcharhinus galapagensis) и, возможно, белопёрая серая акула (Carcharhinus albimarginatus), хотя представители перечисленных видов обычно держатся глубже, чем рифовые акулы. |
Examples of that process are the Declaration of MERCOSUR, Bolivia and Chile as a Zone of Peace, adopted at Ushuaia in 1998, the Declaration of Galapagos of 1989 and the Lima Commitment of 2002, which created the Andean region zone of peace. | Примерами этого процесса являются Декларация об объявлении МЕРКОСУР, Боливии и Чили зоной мира, принятая в Ушуае в 1998 году, Галапагосская декларация 1989 года и Лимское заявление 2002 года, в соответствии с которым была создана Андская зона мира. |
Turns out that - this is a Galapagos Shark. | Это - галапагосская акула. |
The East Pacific Rise extends north and south from this junction and the Galapagos Rise goes to the east. | Восточно-Тихоокеанская возвышенность направляется на север и юг от тройника, Галапагосская возвышенность - на восток. |
Turns out that - this is a Galapagos Shark. | Это - галапагосская акула. |
You know the Galapagos Art Space in Dumbo? | Знаете Галапагосскую Художественную Площадь в Дамбо? |
Recalling the "Galapagos Declaration: Andean Agreement on Peace, Security and Cooperation", | напоминая «Галапагосскую декларацию: Андское соглашение о мире, безопасности и сотрудничестве»; |
UNEP has accorded technical support to initiatives in sustainable tourism, including support to the Ibero-American tourism and environment inter-ministerial meeting outcome, the Galapagos Declaration on sustainable tourism... | ЮНЕП оказала техническую помощь инициативам в области устойчивого туризма, включая итоги Иберо-американского совещания министров по вопросам туризма и окружающей среды, Галапагосскую декларацию по устойчивому туризму. |
The Galapagos shark can be distinguished from the dusky shark in having taller first and second dorsal fins and larger teeth, and it can be distinguished from the grey reef shark in having a less robust body and less pointed first dorsal fin tip. | Галапагосскую акулу можно отличить от тёмной акулы по большей высоте первого и второго спинных плавников, более крупным зубам, а от темнопёрой серой акулы по стройному корпусу и менее заостренному кончику первого спинного плавника. |
In relation to the Galapagos Archipelago particularly sensitive sea area and as adopted by MSC at its eighty-third session, two new recommended tracks as a condition of port entry through the Galapagos area to be avoided took effect on 1 May 2008 | Применительно к особо охраняемому морскому району «Галапагосский архипелаг», который был утвержден КБМ на его восемьдесят третьей сессии, с 1 мая 2008 года стали действовать два новых рекомендованных пути движения, следование которым является условием для захода в порты через галапагосскую акваторию. |
This is Fernandina, one of the Galapagos Islands in the Pacific. | Это Фернандина. Галапагосский островов в Тихом океане. |
The World Summit on Evolution takes place at Galapagos Academic Institute for the Arts and Sciences (GAIAS), part of the Universidad San Francisco de Quito. | Также был открыт Галапагосский академический институт искусства и науки (GAIAS), являющийся отделением Университета Сан-Франсиско в Кито. |
Only a few modern-day penguins, such as the African and Galapagos penguins prefer such a balmy climate. | Из ныне живущих видов только очковый и галапагосский пингвины предпочитают такой климат. |
In relation to the Galapagos Archipelago particularly sensitive sea area and as adopted by MSC at its eighty-third session, two new recommended tracks as a condition of port entry through the Galapagos area to be avoided took effect on 1 May 2008 | Применительно к особо охраняемому морскому району «Галапагосский архипелаг», который был утвержден КБМ на его восемьдесят третьей сессии, с 1 мая 2008 года стали действовать два новых рекомендованных пути движения, следование которым является условием для захода в порты через галапагосскую акваторию. |
13.08.09 Have a look at GALAPAGOS here... | 05.07.09 Полный Галапагосский отчет на сайте! |
Swimming with the Galapagos turtles at age 11. | В 11 лет плавал с Галапагосскими черепахами. |
They are also reported to dominate Galapagos sharks (C. galapagensis) and blacktip sharks (C. limbatus) of equal size when competing for food. | Есть данные о том, что они доминируют над галапагосскими (Carcharhinus galapagensis) и черноперыми акулами (Carcharhinus limbatus) равного с ними размера в конкурентной борьбе за пищу. |
Cross to the other side of the Pacific, to the deep near the Galapagos Islands and there are yet other fissures venting superheated water. | И на другом конце Тихого океана, рядом с Галапагосскими островами, на дне так же есть трещины, из которых вырывается горячая вода. |
However, attacks attributed to this species off Bermuda and other islands were probably in reality caused by Galapagos sharks. | Вероятно, нападения, приписываемые этому виду у Бермудских островов, на самом деле были совершены галапагосскими акулами. |
This entry's from 1833, the Galapagos Islands. | Это записи 1833 года, на Галапагосских островах. |
In order to preserve the unique biodiversity value of the Galapagos Islands and to ensure the long-term financial sustainability of the project, an endowment facility was set up in 2007. | Для сохранения уникального биологического разнообразия на Галапагосских островах и обеспечения долгосрочной финансовой устойчивости этого проекта в 2007 году был создан дарственный фонд. |
One of these projects, included in the World Solar Programme 1996-2005, is the electrification of the Galapagos Islands, which is financed by GEF and the Government of Ecuador and implemented by the national power utility; | Один из этих проектов, включенный в Всемирную программу по солнечной энергии на 19962005 годы, предусматривает электрификацию Галапагосских островов, которая финансируется ГЭФ и правительством Эквадора и осуществляется национальной компанией энергоснабжения; |
This is a picture of a Galapagos penguin that's on the front of a little zodiac here in the Galapagos. | Это фотография Галапагосского пингвина, который стоит на носу маленького зодиака, здесь, на Галапагосских островах. |
Just on the data collection side, just where we are through the Galapagos, we're finding that almost every 200 miles, we see tremendous diversity in the samples in the ocean. | С точки зрения сбора данных, к моменту прохождения Галапагосских островов, мы открыли, что каждые 200 миль, мы видим невероятное разнообразие в образцах собранных в океане. |
The volcano was named after Theodor Wolf, a German geologist who studied the Galapagos Islands in the 19th century. | Вулкан был назван в честь Теодора Вольфа, немецкого геолога, который изучал Галапагосские острова в 19 веке. |
Galapagos sharks are generally found over continental and insular shelves near the coast, preferring rugged reef habitats with clear water and strong converging currents. | Галапагосские акулы обычно встречаются на континентальных и островных шельфах неподалеку от берега, они предпочитают массивные рифы с чистой водой и сильными сходящимися течениями. |
Located at the centre of the world, in north-west South America, Ecuador has natural treasures such as the Galapagos Islands, the exotic Amazon jungle and majestic volcanoes such as Chimborazo and Cotopaxi. | Расположенный в центре мира на северо-западе Южной Америки, Эквадор обладает такими природными сокровищами, как Галапагосские острова, экзотические джунгли Амазонки и величественные вулканы, как, например, Чимборасо и Котопахи. |
I'll take you back here to the Galapagos Islands. | Теперь давайте вернемся на Галапагосские острова. |
And also, we know that it's not only Galapagos penguins that are in trouble, but Magellanics and many other species of penguins. | Также нам стало известно, что не только Галапагосские пингвины в опасности, но и Магеллановы и многие другие виды пингвинов. |
Known as the Galapagos Agreement, the Agreement was signed by member countries of the Permanent Commission for the South-East Pacific and was recently ratified by my country. | Это Соглашение, известное как Галапагосское соглашение, было подписано государствами - членами Постоянной комиссии для юго-восточной части Тихого океана и недавно ратифицировано моей страной. |
Another State non-Party referred to the negotiation of the Galapagos Agreement within the framework of CPPS to regulate straddling fish stocks in the south-east Pacific, which had been ratified by some States members of CPPS but had not yet entered into force. | Еще одно не участвующее в Соглашении государство рассказало, что в рамках ПКЮТО было заключено Галапагосское соглашение о регулировании трансграничных рыбных запасов в юго-восточной части Тихого океана, которое ратифицировано некоторыми государствами - членами ПКЮТО, но пока не вступило в силу. |
Work is under way to revise the I-ATTC founding Convention taking the Agreement into account. As at March 2003, negotiations to establish a SWIOFC were at a relatively early stage. (d) The Galapagos Agreement signatories are South East Pacific coastal States. | По состоянию на март 2003 года переговоры об учреждении СВИОФК находились на сравнительно ранней стадии. d Галапагосское соглашение подписали прибрежные государства юго-восточной части Тихого океана. |
Straight into the maelstroms south of the Galapagos. | Прямо в водовороты к югу от Галапагосов. |
So this is a picture from a Galapagos trip that we took with some wastewater treatment engineers; they purify wastewater. | Это фото с Галапагосов, куда мы отправились с командой специалистов по очистке сточных вод. |