| All ten mountains over 5,000 meters are volcanoes and even the Galapagos Islands are volcanic. | Все десять пятитысячников Эквадора являются вулканами и даже острова Галапагос являются вулканическими. |
| Galapagos Island things you take off your body. | Что-то с острова Галапагос, что ты снимаешь со своего тела. |
| There are four natural regions: the Andean Range or Sierra, with its mountains (most of which are volcanoes) and valleys; the Pacific Coast, the Amazon Rainforest and the Galapagos Islands. | В стране есть четыре природные области: Анды или Сьерра, с его горами, большинство которых - вулканы, и долинами; Тихоокеанское побережье, Тропический лес Амазонки и Острова Галапагос. |
| This has supported work on United Nations projects as diverse as the prevention of mother-to-child transmission of HIV/AIDS, the creation of electricity from biomass in India and biodiversity conservation in the Galapagos. | В рамках этого партнерства помощь стали получать самые различные проекты Организации Объединенных Наций - будь то предотвращение передачи ВИЧ/СПИД от матери ребенку или производство электроэнергии из биомассы в Индии, или сохранение биологического разнообразия на островах Галапагос. |
| The Food and Agriculture Organization of the United Nations will provide technical assistance to help establish a quarantine inspection system both in Galapagos and in mainland Ecuador. | Неотложные меры на местах по борьбе с такими видами, их уничтожению и предупреждению их интродукции будет проводить местное НПО в партнерстве с национальным парком островов Галапагос. |
| But the point is, we still come to Galapagos. | Но суть в том, что мы по-прежнему ездим на Галапагосы. |
| But we didn't even know that that affected the Galapagos when I went to study penguins. | Но мы даже не думали, что это течение влияет на Галапагосы, когда я приехала туда изучать пингвинов. |
| Okay, the second story takes place here in Galapagos. | Теперь возьмем Галапагосы: здесь происходят другие вещи. |
| There is also an online blog written by Bill and his 12-year-old son David when they took a trip of a lifetime to the Galapagos Islands in 2009. | В интернете есть блог, который вели Билл и его 12-летний сын Дэвид, когда в 2009 году они надолго отправились на Галапагосы. |
| Okay, the second story takes place here in Galapagos. | Теперь возьмем Галапагосы: здесь происходят другие вещи. |
| Post-1995 RFMOs: CPPS (for Galapagos Agreement), WCPFC. | РРХО, созданные после 1995 года: ВКПФК, ПКЮТО (в отношении Галапагосского соглашения). |
| It reaffirms the willingness of the Ecuadorean Government to pursue the protection of the Galapagos archipelago, given its unique environmental conditions. | В нем подтверждается желание правительства Эквадора и впредь обеспечивать охрану Галапагосского архипелага, учитывая его уникальные экологические условия. |
| The designation of the "Baltic Sea area, except Russian waters", the Canary Islands and the Galapagos Archipelago as PSSAs was approved in principle at MEPC 51. | Обозначение «районов Балтийского моря, за исключением российских вод», Канарских островов и Галапагосского архипелага в качестве особо уязвимых морских районов в принципе было одобрено на пятьдесят первой сессии КЗМС. |
| (a) For highly migratory stocks (subject as indicated to eventual practice under the Galapagos Agreement): the South-East Pacific Ocean beyond the limits of the I-ATTC area. | а) в отношении запасов далеко мигрирующих рыб (с оговоркой в отношении возможных подвижек по линии Галапагосского соглашения): юго-восточная часть Тихого океана за пределами района ИАТТК. |
| This is a picture of a Galapagos penguin that's on the front of a little zodiac here in the Galapagos. | Это фотография Галапагосского пингвина, который стоит на носу маленького зодиака, здесь, на Галапагосских островах. |
| But he also pondered deeply on what he had seen in the Galapagos and elsewhere. | Но так же он глубоко обдумывал то, что видел на Галапагоссах и в других местах. |
| We're meeting my parents in the Galapagos. | У нас встреча с моими родителями на Галапагоссах. |
| How could a relic from the Crusades wind up in the Galapagos during the Reagan Administration? | Как реликвия крестоносцев очутилась на Галапагоссах во время администрации Рейгана? |
| Happened to me, skin-diving in the Galapagos. | У меня так было два года назад. Нырял на Галапагоссах. |
| The British resident in the Galapagos claimed that he knew from the shape of a giant tortoise's shell which island it had come from. | Житель Британии на Галапагоссах утверждал, что он может определить по форме панциря гигантской черепахи, с какого она острова. |
| Honey, you were in the Galapagos last summer. | Дорогая, ты была на Галапагосах прошлым летом. |
| Now this story, we have heard it lots of times on Galapagos and other places, so there is nothing particular about it. | Мы слышали эту историю много раз, на Галапагосах и в других местах, поэтому ничего особенного в ней нет. |
| This morning at the news stand I saw that there had been an eruption in the Galapagos. | Утром в киоске я прочитала в газете, что было извержение на Галапагосах |
| When I came to the Galapagos 40 years ago, there were 3,000 people that lived in the Galapagos. | Когда я приехала на Галапагосские острова 40 лет назад, всего 3000 людей жили на Галапагосах. |
| When I came to the Galapagos 40 years ago, there were 3,000 people that lived in the Galapagos. | Когда я приехала на Галапагосские острова 40 лет назад, всего 3000 людей жили на Галапагосах. |
| Perhaps it's a galapagos turtle with a flattened shell. | Может быть, это Галапагосская Черепаха с плоским панцирем. |
| Important predators of the whitetip reef shark include tiger sharks (Galeocerdo cuvier), Galapagos sharks (Carcharhinus galapagensis), and possibly also silvertip sharks (Carcharhinus albimarginatus), though they usually occur at depths greater than those favored by whitetip reef sharks. | Рифовые акулы могут стать добычей крупных акул, таких как тигровая акула (Galeocerdo cuvier), галапагосская акула (Carcharhinus galapagensis) и, возможно, белопёрая серая акула (Carcharhinus albimarginatus), хотя представители перечисленных видов обычно держатся глубже, чем рифовые акулы. |
| Examples of that process are the Declaration of MERCOSUR, Bolivia and Chile as a Zone of Peace, adopted at Ushuaia in 1998, the Declaration of Galapagos of 1989 and the Lima Commitment of 2002, which created the Andean region zone of peace. | Примерами этого процесса являются Декларация об объявлении МЕРКОСУР, Боливии и Чили зоной мира, принятая в Ушуае в 1998 году, Галапагосская декларация 1989 года и Лимское заявление 2002 года, в соответствии с которым была создана Андская зона мира. |
| The East Pacific Rise extends north and south from this junction and the Galapagos Rise goes to the east. | Восточно-Тихоокеанская возвышенность направляется на север и юг от тройника, Галапагосская возвышенность - на восток. |
| Turns out that - this is a Galapagos Shark. | Это - галапагосская акула. |
| You know the Galapagos Art Space in Dumbo? | Знаете Галапагосскую Художественную Площадь в Дамбо? |
| Recalling the "Galapagos Declaration: Andean Agreement on Peace, Security and Cooperation", | напоминая «Галапагосскую декларацию: Андское соглашение о мире, безопасности и сотрудничестве»; |
| UNEP has accorded technical support to initiatives in sustainable tourism, including support to the Ibero-American tourism and environment inter-ministerial meeting outcome, the Galapagos Declaration on sustainable tourism... | ЮНЕП оказала техническую помощь инициативам в области устойчивого туризма, включая итоги Иберо-американского совещания министров по вопросам туризма и окружающей среды, Галапагосскую декларацию по устойчивому туризму. |
| The Galapagos shark can be distinguished from the dusky shark in having taller first and second dorsal fins and larger teeth, and it can be distinguished from the grey reef shark in having a less robust body and less pointed first dorsal fin tip. | Галапагосскую акулу можно отличить от тёмной акулы по большей высоте первого и второго спинных плавников, более крупным зубам, а от темнопёрой серой акулы по стройному корпусу и менее заостренному кончику первого спинного плавника. |
| In relation to the Galapagos Archipelago particularly sensitive sea area and as adopted by MSC at its eighty-third session, two new recommended tracks as a condition of port entry through the Galapagos area to be avoided took effect on 1 May 2008 | Применительно к особо охраняемому морскому району «Галапагосский архипелаг», который был утвержден КБМ на его восемьдесят третьей сессии, с 1 мая 2008 года стали действовать два новых рекомендованных пути движения, следование которым является условием для захода в порты через галапагосскую акваторию. |
| This is Fernandina, one of the Galapagos Islands in the Pacific. | Это Фернандина. Галапагосский островов в Тихом океане. |
| The World Summit on Evolution takes place at Galapagos Academic Institute for the Arts and Sciences (GAIAS), part of the Universidad San Francisco de Quito. | Также был открыт Галапагосский академический институт искусства и науки (GAIAS), являющийся отделением Университета Сан-Франсиско в Кито. |
| Only a few modern-day penguins, such as the African and Galapagos penguins prefer such a balmy climate. | Из ныне живущих видов только очковый и галапагосский пингвины предпочитают такой климат. |
| In relation to the Galapagos Archipelago particularly sensitive sea area and as adopted by MSC at its eighty-third session, two new recommended tracks as a condition of port entry through the Galapagos area to be avoided took effect on 1 May 2008 | Применительно к особо охраняемому морскому району «Галапагосский архипелаг», который был утвержден КБМ на его восемьдесят третьей сессии, с 1 мая 2008 года стали действовать два новых рекомендованных пути движения, следование которым является условием для захода в порты через галапагосскую акваторию. |
| 13.08.09 Have a look at GALAPAGOS here... | 05.07.09 Полный Галапагосский отчет на сайте! |
| Swimming with the Galapagos turtles at age 11. | В 11 лет плавал с Галапагосскими черепахами. |
| They are also reported to dominate Galapagos sharks (C. galapagensis) and blacktip sharks (C. limbatus) of equal size when competing for food. | Есть данные о том, что они доминируют над галапагосскими (Carcharhinus galapagensis) и черноперыми акулами (Carcharhinus limbatus) равного с ними размера в конкурентной борьбе за пищу. |
| Cross to the other side of the Pacific, to the deep near the Galapagos Islands and there are yet other fissures venting superheated water. | И на другом конце Тихого океана, рядом с Галапагосскими островами, на дне так же есть трещины, из которых вырывается горячая вода. |
| However, attacks attributed to this species off Bermuda and other islands were probably in reality caused by Galapagos sharks. | Вероятно, нападения, приписываемые этому виду у Бермудских островов, на самом деле были совершены галапагосскими акулами. |
| Either case, it's bad news for the corals of the Galapagos Islands. | В любом случае, это не сулит ничего хорошего кораллам Галапагосских островов. |
| In order to preserve the unique biodiversity value of the Galapagos Islands and to ensure the long-term financial sustainability of the project, an endowment facility was set up in 2007. | Для сохранения уникального биологического разнообразия на Галапагосских островах и обеспечения долгосрочной финансовой устойчивости этого проекта в 2007 году был создан дарственный фонд. |
| Partnership for the Galapagos Invasive Species Trust Fund | Партнерство в рамках Целевого фонда для ликвидации инвазивных видов на Галапагосских островах |
| A new mandatory ship reporting system was adopted for the Galapagos PSSA to be implemented on 1 July 2007. | Была принята новая обязательная система судовых сообщений «В ОУМР Галапагосских островов», вступающая в силу 1 июля 2007 года. |
| That would explain the differences that he had noted in the finches that he had brought back from the Galapagos. | Это бы объяснило изменения, которые он заметил у зябликов, которых он привез с Галапагосских остовов. |
| The Galapagos shark is found mainly off tropical oceanic islands. | Галапагосские акулы встречаются в основном в тропиках у океанических островов. |
| In fact the Anatolian mountains resemble archipelagos like the famous Galapagos Islands. | На самом деле анатолийские горы напоминают архипелаги, такие как знаменитые Галапагосские острова. |
| The Galapagos Islands, a world natural heritage site, are the sanctuary in which unique species have made their homes and the genetic memory of many forms of life on Earth is to be found. | Галапагосские острова - один из районов, провозглашенных природным наследием человечества, - это заповедник, где живут уникальные виды животных и где можно найти генетическую память о многочисленных формах жизни на Земле. |
| I'll take you back here to the Galapagos Islands. | Теперь давайте вернемся на Галапагосские острова. |
| When I came to the Galapagos 40 years ago, there were 3,000 people that lived in the Galapagos. | Когда я приехала на Галапагосские острова 40 лет назад, всего 3000 людей жили на Галапагосах. |
| Known as the Galapagos Agreement, the Agreement was signed by member countries of the Permanent Commission for the South-East Pacific and was recently ratified by my country. | Это Соглашение, известное как Галапагосское соглашение, было подписано государствами - членами Постоянной комиссии для юго-восточной части Тихого океана и недавно ратифицировано моей страной. |
| Another State non-Party referred to the negotiation of the Galapagos Agreement within the framework of CPPS to regulate straddling fish stocks in the south-east Pacific, which had been ratified by some States members of CPPS but had not yet entered into force. | Еще одно не участвующее в Соглашении государство рассказало, что в рамках ПКЮТО было заключено Галапагосское соглашение о регулировании трансграничных рыбных запасов в юго-восточной части Тихого океана, которое ратифицировано некоторыми государствами - членами ПКЮТО, но пока не вступило в силу. |
| Work is under way to revise the I-ATTC founding Convention taking the Agreement into account. As at March 2003, negotiations to establish a SWIOFC were at a relatively early stage. (d) The Galapagos Agreement signatories are South East Pacific coastal States. | По состоянию на март 2003 года переговоры об учреждении СВИОФК находились на сравнительно ранней стадии. d Галапагосское соглашение подписали прибрежные государства юго-восточной части Тихого океана. |
| Straight into the maelstroms south of the Galapagos. | Прямо в водовороты к югу от Галапагосов. |
| So this is a picture from a Galapagos trip that we took with some wastewater treatment engineers; they purify wastewater. | Это фото с Галапагосов, куда мы отправились с командой специалистов по очистке сточных вод. |