| Honey, you were in the Galapagos last summer. | Дорогая, ты была на Галапагосах прошлым летом. |
| And just so you know, 1982-'83, that El Nino killed 95 percent of all the corals here in Galapagos. | Как вам известно, Эль-Ниньо 1982-83 годов погубило 95 процентов всех кораллов на Галапагосах. |
| Now this story, we have heard it lots of times on Galapagos and other places, so there is nothing particular about it. | Мы слышали эту историю много раз, на Галапагосах и в других местах, поэтому ничего особенного в ней нет. |
| This morning at the news stand I saw that there had been an eruption in the Galapagos. | Утром в киоске я прочитала в газете, что было извержение на Галапагосах |
| When I came to the Galapagos 40 years ago, there were 3,000 people that lived in the Galapagos. | Когда я приехала на Галапагосские острова 40 лет назад, всего 3000 людей жили на Галапагосах. |
| So one of the things thought of in the '80s was to go back and take cores of coral heads throughout the Galapagos and find out how often was there a devastating event. | Среди идей, появившихся в 80-е годы, была и мысль исследовать образцы старых кораллов на Галапагосах, чтобы выяснить, с какой частотой повторялось катастрофическое Эль-Ниньо. |
| And just so you know, 1982-'83, that El Nino killed 95 percent of all the corals here in Galapagos. | Как вам известно, Эль-Ниньо 1982-83 годов погубило 95 процентов всех кораллов на Галапагосах. |
| When I came to the Galapagos 40 years ago, there were 3,000 people that lived in the Galapagos. | Когда я приехала на Галапагосские острова 40 лет назад, всего 3000 людей жили на Галапагосах. |
| So one of the things thought of in the '80s was to go back and take cores of coral heads throughout the Galapagos and find out how often was there a devastating event. | Среди идей, появившихся в 80-е годы, была и мысль исследовать образцы старых кораллов на Галапагосах, чтобы выяснить, с какой частотой повторялось катастрофическое Эль-Ниньо. |