The revised programme departed from the letter and spirit of the Declaration and adopted a futuristic approach. |
Пересмотренная программа расходится с духом и буквой Декларации и следует футуристическому подходу. |
Secret police activities required the strictest supervision because abuse of their powers could easily lead to a futuristic nightmare, a fully transparent society which allowed no room for privacy. |
Деятельность секретной полиции нуждается в самом строгом надзоре из-за того, что злоупотребление ее полномочиями может легко привести к футуристическому кошмару, а именно к формированию полностью прозрачного общества, не допускающего никакой личной жизни. |
It features Minecraft-themed animated versions of Post Malone and Preme having fun around a futuristic city driving in a limousine. |
Оно представляет анимационные изображения Post Malone и Preme в стиле Minecraft, которые едут на лимузине по футуристическому городу. |
Although sometimes dismissed as a failure because it never entered production, the Corsair is regarded as ahead of its time because of its futuristic features, and styling cues such as faired-in fenders and a low profile. |
Хотя иногда проект считают провальным, потому что он так и не был запущен в производство, Corsair опередил своё время благодаря футуристическому дизайну, конструкции и особенностям, таким как закрытые обтекаемые крылья и низкий профиль кузова. |