Please, cut the fuse. |
Пожалуйста, отрежьте фитиль. |
Kate, you run the fuse. |
Кейт, ты отмотай фитиль. |
Find out who lit this fuse. |
Найдите того кто зажёг фитиль |
And now, you attach the fuse. |
А теперь - присоединяешь фитиль. |
A midnight sharp the fuse was lit. |
В полночь фитиль был зажжён. |
Once the face dancer is insinuated into Muad'dib's palace... we shall light the fuse... and the Idaho ghola will do its work. |
Как только Многоликий попадет во дворец Муад-диба, мы подожжем фитиль, и двойник Айдахо сделает свое дело. |
You got about a minute and a half to get out of there once that fuse is lit. |
У тебя есть полторы минуты, чтобы выбраться, пока горит фитиль. |
You take a standard GI sock, cram it full with Composition B, and rig up a simple fuse. |
Берётся обычный носок, плотно набивается смесью "Б", приделывается фитиль, затем всё это смазывается дёгтем. |
They are where the dynamite was placed; the dollar/yen rate was merely the spark that lit the fuse. |
Вот где была заложена взрывчатка; а курс доллара к йене оказался просто искрой, поджегшей фитиль. |
You take a standard-issue Gl sock, cram it with as much Comp' B as possible, rig up a simple fuse, then coat the whole thing with axle grease. |
Берётся обычный носок, плотно набивается смесью "Б", приделывается фитиль, затем всё это смазывается дёгтем. |
And did she know you'd be the one lighting the fuse? |
И знала ли она, что ты зажжешь фитиль? |
keeping the fuse up and the blasting cap out of the nitroglycerin. |
так, чтобы фитиль был направлен наверх, а подрывной капсюль - был вне нитроглицерина. |
CORD (FUSE), DETONATING, metal clad |
ВЗРЫВАТЕЛЬ НЕДЕТОНИРУЮЩИЙ (ФИТИЛЬ БЫСТРОГОРЯЩИЙ) |
They are where the dynamite was placed; the dollar/yen rate was merely the spark that lit the fuse. |
В гораздо большей мере азиатский кризис был вызван огромным количеством безответственно краткосрочных долгов и находящейся в прискорбном сотоянии банковской системой. Вот где была заложена взрывчатка; а курс доллара к йене оказался просто искрой, поджегшей фитиль. |
And while these time bombs - none of them has a fuse beyond 50 years, and most of them have fuses of a few decades - some of them, in some places, have much shorter fuses. |
И пока эти бомбы - ни у одной из них фитиль не длиннее 50 лет, у большинства - на пару десятилетий, а иногда ещё короче. |
And of course, we won't know that until you light the fuse. |
И разумеется, мы не узнаем этого, пока ты не подожжешь фитиль. |
He places the bomb, lights the fuse, and starts to run away. |
Он решил это сделать, взял её, зажег фитиль, бросил, ну и побежал, конечно. |
If I don't free myself by the time the fuse reaches the Cannon, they'll have to collect the pieces. |
Если я не освобожусь до того, как догорит фитиль, то меня придётся собирать по частям. |
We'll light the fuse, but won't explode the bomb. |
подпалим фитиль, но бомбу пока не взорвем. |
Just 'cause Texas and California aren't at war doesn't mean we can't still light the fuse. |
То, что Техас и Калифорния не развязали войну, не значит, что мы не можем запалить фитиль. |
Any longer fuse might be seen. |
Более длинный фитиль могут заметить. |
Think about the fuse. |
Про фитиль не забудь. |
Double the powder and shorten the fuse! |
Забить заряд и поджечь фитиль! |
Shorten the powder and double the fuse! |
Забить фитиль и поджечь заряд! |
Doesn't even need a lit fuse. |
Даже фитиль зажигать не надо. |