Английский - русский
Перевод слова Functionality
Вариант перевода Функциональных возможностей

Примеры в контексте "Functionality - Функциональных возможностей"

Примеры: Functionality - Функциональных возможностей
Due to limited functionality in IMIS to support career management planning, skills profile, performance monitoring, and capacity development functions in a meaningful way, UNICEF took a strategic decision in 2001 to migrate from IMIS to SAP/HR. Из-за ограниченных функциональных возможностей ИМИС поддерживать надлежащим образом функции, связанные с планированием карьеры, обеспечением надлежащих навыков, контролем за работой и развитием возможностей, ЮНИСЕФ принял в 2001 году стратегическое решение перейти от использования ИМИС к САП/ЛР.
Apart from the functionality available in the Standard edition this version includes viewer and converter of 3D models, 2D editor, DWG/DXF to G-code converter and the Redline mode allowing adding notes and markups to the drawing without changing the original file. Помимо функциональных возможностей версии Standard данная версия включает в себя просмотр и конвертацию 3D моделей, конвертацию чертежей DWG/DXF в G-код, редактор 2D файлов, а также режим «Пометки» (Redline), позволяющий добавлять пометки поверх чертежа без изменения исходного файла.
Risk of low ERP Functionality Риск низких функциональных возможностей системы ПОР
Underutilization of Collaboration Functionality of KMC Недостаточное использование функциональных возможностей модуля УЗВ для целей взаимодействия
Functionality to be delivered is adjusted to fit the time box. Объем подлежащих реализации функциональных возможностей корректируется для соответствия отведенному промежутку времени.
GroupWise WebAccess provides users with most of the functionality of the desktop clients from a web browser. GroupWise WebAccess обеспечивает пользователей большинством функциональных возможностей настольных клиентов при помощи Веб-браузера.
All three forces have acquired or are in the process of acquiring equipment to enhance their effectiveness and functionality. Все три подразделения либо получили, либо скоро получат оборудование для повышения эффективности и функциональных возможностей работы.
UNHCR will investigate whether MSRP has the capacity and functionality to institute a quantified analysis of warehouse requirements. УВКБ изучит вопрос о наличии у ПОСУ потенциала и функциональных возможностей, необходимых для проведения количественного анализа потребностей в складских помещениях.
In addition, several critical areas of functionality changes related to integration and organizational preparations by the business units had to be resolved before responsibly deploying the solution further. Кроме того, до начала ответственной работы по дальнейшему развертыванию системы пришлось решать проблемы, связанные с изменением функциональных возможностей системы в нескольких важнейших областях, связанных с интеграцией и организационными подготовительными мероприятиями, проводимыми хозяйственными подразделениями.
Consultants had reported that the existing system lacked much of the functionality expected of a modern system. Ранее консультанты пришли к выводу о том, что действующая система лишена многих функциональных возможностей, которыми должна обладать современная система.
An informal expert group meeting was convened from 8 to 9 May 2014, with a view to obtaining advice on enhancing the tool's functionality. Для обсуждения вопроса об улучшении функциональных возможностей программы 8-9 мая 2014 года было проведено неофициальное совещание группы экспертов.
The site's greater functionality enhanced its role as an important component of the Commission's overall programme of information activities and training and technical assistance. Обогащение функциональных возможностей этого сайта повышает его роль как важного компонента общей программы ЮНСИТРАЛ по осуществлению информационной деятельности, а также в том, что касается вопросов, связанных с подготовкой кадров и оказанием технической помощи.
Test of the chart presentation, operation and functionality Проверка картографического отображения, режимов работы и функциональных возможностей карты
Agencies agreed with this recommendation, with many reporting that activities targeted at improving the travel functionality of their enterprise resource planning systems were either in progress or planned. Учреждения согласились с этой рекомендацией, и многие из них сообщили о том, что работа по повышению функциональных возможностей модуля поездок в их системах общеорганизационного планирования ресурсов либо уже ведется, либо планируется.
Fortunately, most of the functionality wineserver provided was already implemented in ReactOS anyway so Aleksey redirected the calls the DLLs made to ReactOS libraries and functions. К счастью, так как большая часть функциональных возможностей, обеспечиваемых wineserver, уже была так или иначе реализована в ReactOS, Алексей сделал переадресацию вызовов DLL к библиотекам и функциям ReactOS.
This element of its design seems to have been more a choice of functionality on the designers' part as the monster needed to be able to run and perform certain acrobatic movements during the film. Этот элемент дизайна монстра, вероятно, был выбран проектировщиками для расширения функциональных возможностей существа, поскольку монстр должен был быть в состоянии бегать и совершать определённые акробатические движения во время фильма.
The invention relates to the functionality of mobile communication devices, and discloses a method for searching information in remote databases connected to telecommunication networks in order to broaden the functional capabilities of an address book. Изобретение относится к функционалу средств мобильной связи, и раскрывает способ информационного поиска в удаленных базах данных, подключенных к телекоммуникационным сетям, для расширения функциональных возможностей адресной книги.
Furthermore, in order to adapt the Galaxy system to accommodate future rules and regulations governing human resources, the capacity to implement enhancements in its functionality is required. Кроме того, для приведения системы «Гэлакси» в соответствие с будущими правилами и положениями, регулирующими использование кадровых ресурсов, необходим механизм расширения функциональных возможностей этой системы.
(c) Work on the second release will conclude in September 2010 when the functionality for the central review bodies and rostering are deployed; с) работа над второй очередью завершится в сентябре 2010 года с реализацией функциональных возможностей по обслуживанию центральных контрольных органов и ведения реестра;
Customization of functionality Commercial products do not usually fully cover the functionalities required by United Nations system organizations, and customization (i.e. adaptation of the commercial products to the requirements of the organizations) is resource-intensive. Коммерческие продукты не всегда в полной мере соответствуют функциональным потребностям организаций системы Организации Объединенных Наций, и расширение функциональных возможностей (т.е. адаптация коммерческих продуктов к потребностям организаций) требует значительных ресурсов.
Development of an enhanced asset management functionality that integrates forecasting, planning and monitoring inventory levels, with the enhanced functionalities and deployment of Umoja, to allow for more accurate purchasing and improved asset management Расширение функциональных возможностей в области управления активами, включая прогнозирование, планирование и контроль инвентарных запасов, а также расширение функциональных возможностей и развертывание системы «Умоджа» в целях усовершенствования процесса закупок и управления активами
All design documents for modifications and enhancements to the system's functionality were shared with the user agencies during the project's life cycle. Все проектные документы по модификации и расширению функциональных возможностей системы предоставлялись в ходе проектного цикла всем учреждениям-пользователям.
The Administration informed the Board that the envisaged improved functionality that would be provided by Umoja would present the opportunity to enhance the results-based-budgeting framework, drawing on lessons such as those at UNLB. Администрация сообщила Комиссии, что связанное с внедрением «Умоджи» расширение функциональных возможностей позволит повысить эффективность такого инструмента, как основные элементы бюджета, ориентированного на результаты, на основе опыта, подобного опыту БСООН.
The technical result is an increase in the functionality of the unit by making it possible to carry out sanitary procedures involving the use of water and by making it possible for patients to perform even involuntarily acts of defecation and urination in bed comfortably. Технический результат заключается в расширении функциональных возможностей комплекса за счет создания возможности проводить водные санитарно-гигиенические процедуры и обеспечения комфортного выполнения акта дефекации и мочеиспускания в постели даже неконтролируемые больным.
The implementing partners adopted an approach to leverage the best practice functionality of the Atlas system, and, where possible, to adapt UNFPA business processes to Atlas functionality. Партнеры-исполнители приняли подход, позволяющий использовать преимущества функциональных возможностей системы "Атлас", и, где это возможно, функционально адаптировать рабочий процесс ЮНФПА к возможностям системы "Атлас".