Английский - русский
Перевод слова Functionality

Перевод functionality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Функциональность (примеров 394)
Cyprus encouraged the Government to ensure functionality for monitoring and reporting mechanisms regarding the violations of children's rights. Кипр призвал правительство обеспечить функциональность механизмов мониторинга и представления сообщений в отношении нарушений прав ребенка.
Programmers also typically use packages to organize classes belonging to the same category or providing similar functionality. Обычно в пакеты объединяют классы одной и той же категории, либо предоставляющие сходную функциональность.
Additives often used in conventional printing inks are unavailable, because they often defeat electronic functionality. Часто используемые в обычных печатных красках добавки здесь не подходят, потому что они могут нарушать электронную функциональность.
An XML editor is a markup language editor with added functionality to facilitate the editing of XML. Редактор XML - это редактор для языка разметки, функциональность которого позволяет упростить работу с документами в формате XML.
The Statistics Division undertook a full revision of the Millennium Development Goals data structure definition to tackle its shortcomings and improve its functionality, as well as to upgrade it to the SDMX version 2.1. Статистический отдел провел полный пересмотр определения структуры данных по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, с тем чтобы устранить его недостатки и повысить функциональность, а также обновить его в соответствии с версией 2.1 ОСДМ.
Больше примеров...
Функция (примеров 67)
This functionality does not yet exist in Firefox, even using an extension, but 'you can use the search box of Firefox related to the shortcut you want. Эта функция пока еще не существует в Firefox, даже используя расширение, но Вы можете использовать окно поиска в Firefox, связанные с ярлыка вы хотите.
The Department of Peacekeeping Operations accepted the recommendation and stated that, in consultation with the Galaxy development team within the Office of Human Resources Management, an additional functionality had been established in the system that would facilitate staff recruitment for field missions. Департамент операций по поддержанию мира согласился с этой рекомендацией и заявил, что по согласованию с Группой по созданию системы «Гэлакси», входящей в состав Управления людских ресурсов, в эту систему была «встроена» дополнительная функция, призванная облегчить набор персонала для полевых миссий.
In addition, the Committee notes that the enterprise resource planning system should include functionality for the identification of efficiency savings. Кроме того, Комитет отмечает, в системе общеорганизационного планирования ресурсов должна быть предусмотрена функция определения объема средств, сэкономленных в результате повышения эффективности.
Software for expanfing functionality of PBX Coral Flexicom: real-time ports minitoring of PBX Coral, routing of incoming calls by caller number, web billing-application with function of prepaid service, CallBack function. Программное обеспечение расширяющее функциональность ЦАТС Coral Flexicom: мониторинг состояния портов ЦАТС Coral в реальном масштабе времени, маршрутизация входных звонков по номеру звонящего абонента, web биллинг-приложение с функцией предоплаченного сервиса (Prepaid), функция CallBack.
The Save and return later functionality was used in 22 per cent of the responses sent and allowed respondents to interrupt completion of the questionnaire and resume it at a later stage. Функция "Сохранить и вернуться позднее", позволявшая прервать заполнение вопросника и вернуться к нему позднее, была использована 22% респондентов.
Больше примеров...
Функциональные возможности (примеров 114)
MIB modules are occasionally updated to add new functionality, remove ambiguities and to fix defects. Базы MIB периодически обновляются, чтобы добавить новые функциональные возможности, устранить неясности и исправить недостатки.
Regression testing is performed when changes are made to the existing functionality of the software or if there is a bug fix in the software. Регрессионное тестирование выполняется при внесении изменений в существующие функциональные возможности программного обеспечения или, если есть ошибка исправления в программном обеспечении.
The Internet was originally designed as a military network based on a decentralized network architecture that sought to keep its main functionality intact even when components of the network were attacked. Интернет изначально создавался как военная сеть на основе децентрализованной сетевой архитектуры, призванной сохранять свои основные функциональные возможности даже в случае атак на компоненты этой сети.
Some functionality had been scoped but not defined owing to competing priorities, but the Administration remained confident that these could be delivered on schedule; Хотя некоторые функциональные возможности были изучены, окончательные решения по ним не были приняты в связи с наличием множества приоритетных задач; при этом Администрация была по-прежнему уверена в возможности их своевременного выполнения;
The Atlas absence management functionality (e-Services) is now fully operational and being used in all UNDP offices for staff application and supervisor approval of leave/absence. На сегодняшний день модуль «Учет отсутствия на рабочем месте» в системе «Атлас» (система электронных услуг) действует в полном объеме и его функциональные возможности используются персоналом и руководителями во всех отделениях ПРООН для подачи и утверждения заявлений на отпуск.
Больше примеров...
Функционирование (примеров 27)
The upgrading of this equipment will enhance the functionality of the field assets control and field mission logistics systems. Обновление этого оборудования позволит улучшить функционирование систем контроля полевого имущества на местах и материально-технического обеспечения полевых миссий.
The change agenda is based on improved functionality and results in three cross-cutting areas: internal governance; organizational effectiveness; and leadership, culture and behavior. В основу программы преобразований положено более эффективное функционирование и результаты в трех общетематических областях: внутреннее управление; эффективность работы организации; руководство, культура и поведение.
Since its introduction, numerous upgrades of the FPCS have been implemented to ensure proper functionality and vendor support for the system. За период, прошедший после внедрения этой системы, в СКФД вносились многочисленные обновления с целью обеспечить надлежащее функционирование и поддержку со стороны поставщика системы.
In addition, rehabilitation of the Boosaaso port in "Puntland" has begun to improve the functionality of the port. Кроме того, восстановление порта Боосаасо в «Пунтленде» начало улучшать функционирование этого порта.
Hence, the mandates and the functionality of these institutions are subject to sustained scrutiny, as they risk marginalization, since major developing countries are making do without them, either by self-insuring or by proposing alternative institutions. Поэтому мандаты и функционирование этих учреждений должны являться объектом постоянного рассмотрения, ведь им грозит маргинализация, поскольку крупные развивающиеся страны обходятся без них либо собственными силами, либо предлагая варианты альтернативных учреждений.
Больше примеров...
Функциональных возможностей (примеров 77)
GarganoComputers is focused on offering hosting services to companies and individuals, providing comprehensive functionality to maximise their value. Компания GarganoComputers специализируется на предоставлении услуг по размещению информации для компаний и физических лиц, предоставляя заказчикам комплексный набор функциональных возможностей.
The TCP/IP Internet layer is in fact only a subset of functionality of the network layer. Межсетевой уровень TCP/IP - фактически только подмножество функциональных возможностей Сетевого уровня.
Further development of the dashboard base of information and additional functionality of the DPKO/DFS strategic management systems to provide access to a wider user group Дальнейшая разработка технологии индикаторных информационных панелей и обеспечение дополнительных функциональных возможностей систем стратегического управления ДОПМ/ДПП для предоставления доступа к ним более широкой группы пользователей
Please visit for details on charges for Skype functionality on Skype for Your Mobile. Пожалуйста, посети веб-сайт, чтобы узнать об оплате функциональных возможностей "Skype для мобильного".
Besides your personal data please indicate some software functionality aspects you consider yourself to be most skilled in for this test. Кроме Ваших анкетных данных просим указать группы с набором функциональных возможностей программы, в которых Вы считаете себя наиболее сильным и компетентным для тестирования.
Больше примеров...
Функционал (примеров 37)
SearchInform Desktop is a complete set of opportunities for the simple search of documents on your Desktop or through email messages, as well as powerful solutions for professional users who need an advanced functionality and automatic process of dealing with documents. SearchInform Desktop предоставляет полный набор возможностей как для простого поиска документов на Вашем компьютере или в почтовых сообщениях, так и мощные решения для профессиональных пользователей, которым требуется повышенный функционал и автоматизация процесса работы с документами.
Installed modules define the type of pages that you can create, are responsible for processing of this or that macro in the template and add additional functionality to the kernel. Установленный модули определяют тип страницы, которые Вы можете создавать, отвечают за обработку тех или иных макросов в шаблоне, добавляются функционал в ядро.
And what I mean by that is, as these become smaller, as the functionality that you can access through this becomes greater - things like banking, identity - these things quite simply move very quickly around the world. Я имею ввиду, что в то время как сами устройства становятся меньше, функционал, который они предоставляют, становится всё больше - например, банковские услуги и идентификация - такие вещи достаточно легко распространяются в мире.
The functionality and capabilities of the site are constantly analysed and enhanced. Весь функционал и возможности сайта постоянно анализируются и улучшаются.
Caller ID functionality has been essentially expanded. Функционал Caller ID был существенно расширен.
Больше примеров...
Функциональной (примеров 26)
The tested cards are equipped with test keys and are normally different from the cards sent for functionality tests. Карточки, подлежащие испытанию, снабжены испытательными ключами и, как правило, отличаются от карточек, которые подвергаются функциональной проверке.
Strategic asset-seeking motivations (e.g. securing infrastructure functionality abroad) Поиск стратегических активов (например, получение доступа к функциональной инфраструктуре за рубежом)
This CD contains a set of additional applications for your communicator which increase your mobile productivity and comfort as well as enhance the device functionality. Данный диск включает в себя ряд дополнительных и полезных приложений, которые позволят сделать работу с коммуникатором более функциональной и комфортной.
The second phase, referred to as Umoja Extension, to deliver the remaining comprehensive functionality will be deployed by December 2015. Второй этап, заключающийся в расширении структуры «Умоджи», предусматривает развертывание к декабрю 2015 года остальных компонентов всеобъемлющей функциональной поддержки.
Both come together to model biological systems with desirable properties, create these systems in reality, test them for functionality and adjust them until they work properly. Первые и вторые объединили свои усилия для моделирования биологических систем с заданными свойствами, создания таких систем на практике, апробирования их на предмет функциональной пригодности и их корректировочной доводки до требуемой кондиции.
Больше примеров...
Функциональными возможностями (примеров 17)
The SearchInform Company offers several versions of SearchInform Desktop which differ in their functionality set and price. Компания СофтИнформ предлагает различные версии линейки ПО SearchInform Desktop, различающиеся своими функциональными возможностями и ценой.
Approximately 40 committees exist at varying levels of functionality, while 9 others have been dormant for various reasons, including changes in leadership. В настоящее время имеется порядка 40 комитетов, располагающих различными функциональными возможностями, и еще 9 комитетов бездействует по различным причинам, включая смену руководства.
In addition to stylish and memorable design a small machine boasts high functionality and comfort. Помимо стильного запоминающегося дизайна и небольших размеров аппарат может похвастаться широкими функциональными возможностями и удобством в работе.
Said device exhibits high functionality, thereby making it possible to form a semantic code vector of a text-based document. Устройство обладает более широкими функциональными возможностями, что является техническим результатом и что позволяет сформировать семантический кодовый вектор текстового документа.
We take hotel website development beyond design and bring the right balance between, navigation, usability, functionality, structure, visuals and content. Мы занимаемся разработкой веб-сайтов гостиниц, которая включает в себя помимо дизайна, нахождение разумного баланса между навигацией, удобством и простотой использования, функциональными возможностями, структурой, внешним оформлением и содержанием.
Больше примеров...
Работоспособность (примеров 12)
In June 2009, Pink Visual tweaked the mobile compatibility of their sites to include functionality with other WebKit based browsers, including the Palm Pre and mobile devices running on Google Android. В июне 2009 года Pink Visual изменила мобильную совместимость сайтов, добавив в работоспособность с другими браузерами на основе WebKit, включая Palm Pre и мобильные устройства, работающие на Google Android.
The Board acknowledges that the system has been constructed by experts, but considers that independent technical assurance would provide the steering committee more confidence that the system is designed to use the most appropriate functionality, to match the needs of the United Nations. Комиссия признает, что система была создана специалистами, но считает, что независимая техническая проверка позволит руководящему комитету удостовериться в том, что система позволяет обеспечивать как можно более высокую работоспособность, соответствующую потребностям Организации Объединенных Наций.
In other words, if the malfunction impacts the functionality of the ESC system, the ESC system shall be capable of detecting it. Иными словами, если данная неисправность оказывает воздействие на работоспособность системы ЭКУ, то обнаружить эту неисправность должна именно система ЭКУ.
To ensure that the program's functionality will in no way be affected by the translation process, our software engineers prepare the source text in advance. Наши программисты таким образом подготавливают тексты программ на исходном языке, чтобы переводческий процесс не ухудшил работоспособность самих программ.
Three-year guarantee period is given for branded kitchens and products of the company HANÁK NÁBYTEK, a. s. Functionality of the BLUM fittings, which are part of these kitchens, is life-time guaranteed. На фирменную кухонную и иную мебель компании АО "ГАНАК НАБИТЕК" предоставляется трехлетняя гарантия. На работоспособность фурнитуры "BLUM", которая является составной частью кухонных наборов, предоставляется гарантия до конца срока службы.
Больше примеров...
Функциональную (примеров 12)
122 processes with functionality to support IPSAS requirements. 122 процесса, предусматривающие функциональную поддержку МСУГС в соответствии с требованиями.
The first phase, referred to as Umoja Foundation, will include functionality to support IPSAS requirements. Первый этап, заключающийся в создании базовой структуры «Умоджи», предусматривает функциональную поддержку внедрения МСУГС.
Given the critical dependency of the adoption of IPSAS on the timely implementation of the enterprise resource planning system, a first phase, Umoja Foundation, would provide the functionality to support IPSAS requirements. Первый этап, создание базовой структуры «Умоджа», обеспечит функциональную поддержку внедрения МСУГС, поскольку переход на МСУГС кардинальным образом зависит от своевременного внедрения системы общеорганизационного планирования ресурсов.
The first phase, "Umoja Foundation", includes functionality that supports critical business operations and IPSAS requirements, while the second phase, "Umoja Extension" will complete the Umoja vision. Первый этап, заключающийся в создании базовой структуры «Умоджи», предусматривает функциональную поддержку ключевых видов оперативной деятельности и перехода на МСУГС, а второй этап, заключающийся в расширении структуры «Умоджи», позволит завершить развертывание этой системы.
"Functionality" is renamed "functional suitability". «Иметь одинаковую функциональную форму» означает «иметь одинаковую функциональную зависимость».
Больше примеров...
Функциональных возможностях (примеров 8)
Nevertheless, due to functionality gaps, certain processes pertaining to investment reporting and updating bank signatories were still performed using legacy applications. Тем не менее, из-за наличия пробелов в его функциональных возможностях, некоторые процессы, относящиеся к представлению информации об инвестициях и обновлению списков лиц, имеющих право подписи по банкам, все еще выполняются с использованием прежних программ.
Functionality for maintenance of the inventory should also be considered. Следует также рассмотреть вопрос о функциональных возможностях ведения реестра.
UNICEF has also implemented an in-house human resource information system (HRIS) drawing on data from IMIS to supplement weaknesses or lack of functionality in IMIS. ЮНИСЕФ также внедрил самостоятельно разработанную систему информации по вопросам людских ресурсов (СИЛР), основанную на данных ИМИС, в целях устранения недостатков или пробелов в функциональных возможностях ИМИС.
To establish benchmarks for further analysis, the Department conducted an online survey among site visitors who were asked questions that ranged from user demographics to issues of website functionality and ease of use. В целях разработки исходных показателей для будущего анализа Департамент провел онлайновый опрос посетителей сайта, которым задавали самые разнообразные вопросы: от вопросов о демографических характеристиках пользователей - до вопросов о функциональных возможностях веб-сайта и легкости его использования.
A knowledge transfer and training process is under way in the light of forthcoming retirements, but expert knowledge of the tools and functionality is still restricted to too few people. В связи с предстоящим выходом сотрудников на пенсию в настоящее время организован процесс передачи знаний и обучения, однако по-прежнему слишком мало сотрудников разбираются в инструментах и функциональных возможностях на уровне экспертов.
Больше примеров...
Функциональная возможность (примеров 8)
It will incorporate the UNFCCC library's document archiving functionality into the web site in order to ensure continuous availability of official documents on the Internet. Будет обеспечена функциональная возможность архивации документов библиотеки РКИКООН на веб-сайте с целью обеспечения постоянного доступа к официальным документам через Интернет.
This functionality was required in order to conduct online edits as well as to offer respondents the choice to save and resume a session in the future. Такая функциональная возможность была необходима для того, чтобы редактировать информацию в интерактивном режиме, а также дать респонденту возможность сохранения незаконченного ответа и возобновления сеанса позднее.
This functionality is expected to reduce time-consuming manual review of applications and help the Organization to cope with the overwhelming number of applications received, particularly for field missions; Ожидается, что эта функциональная возможность позволит уменьшить затраты времени на проверку заявлений вручную и поможет Организации справляться с огромным числом поступающих заявлений, особенно для заполнения должностей в полевых миссиях;
Cannot create a typed message from type ''. The functionality only valid for types decorated with MessageContractAttribute. Не удалось создать типизированное сообщение из типа. Данная функциональная возможность допустима только для типов, имеющих атрибут MessageContractAttribute.
(b) The second release, deployed in April 2010, extended the user community to the regional commissions and introduced functionality to allow posting of job openings and assessment of applicants. Ь) в рамках второй очереди, развернутой в апреле 2010 года и охватившей региональные комиссии, была реализована функциональная возможность размещать объявления о вакансиях и производить оценку заявителей.
Больше примеров...
Физическими возможностями (примеров 14)
Gender is one of several important variables that affect the everyday lives of people with impaired functionality. Гендерный фактор является одним из нескольких важнейших факторов, влияющих на повседневную жизнь людей с ограниченными физическими возможностями.
Persons with impaired functionality have less education than the rest of the population. Лица с ограниченными физическими возможностями имеют более низкий уровень образования, чем остальное население.
Of those who were employed, the proportion of part-time work was significantly higher among persons with impaired functionality than among employees as a whole. В составе рабочей силы доля частично занятых была гораздо выше среди лиц с ограниченными физическими возможностями, чем среди работников в целом.
Employed women with impaired functionality accounted for by far the highest proportion of people working part-time: 60 per cent, compared with 43 per cent for all employed women. Работающие женщины с ограниченными физическими возможностями составляли наибольшую долю среди частично занятых лиц: 60 процентов по сравнению с 43 процентами для работающих женщин в целом.
While upper secondary school is the highest level of education for 40.7 per cent of people with impaired functionality, the corresponding figure for non-disabled people is 43.1 per cent. Полное среднее образование является высшим уровнем образования для 40,7 процента лиц с ограниченными физическими возможностями, тогда как соответствующий показатель для обычных людей равен 43,1 процента.
Больше примеров...
Модуля (примеров 41)
The Department of Management agreed that the current IMIS functionality for the travel administration process needed further enhancement. Департамент по вопросам управления согласился с тем, что необходимо продолжать повышать нынешний уровень функциональности в Комплексной системе управленческой информации модуля, касающегося административного оформления поездок.
Simultaneously, Umoja Extension 1 functionality will be released to international staff in all peacekeeping operations and special political missions. Одновременно с этим международный персонал всех миротворческих операций и специальных политических миссий сможет воспользоваться функциями дополнительного модуля 1.
Full Umoja Extension 2 functionality will be released in early 2017 and will be completed by December 2018, with the roll-out schedule and clusters yet to be defined. К выпуску полной рабочей версии дополнительного модуля 2 системы приступят в начале 2017 года, а завершат его к декабрю 2018 года, причем сроки внедрения и кластеры еще подлежат определению.
Major achievements include the implementation of a system to automate the contributions process in the Accounts Division and a new IMIS functionality designed to secure significant reimbursement from a national insurance scheme. В число важных достижений входят внедрение системы для автоматизации связанных со взносами процедур в Отделе счетов и создание нового модуля ИМИС, использование которого должно позволить получать значительную компенсацию по линии одного из национальных планов страхования.
Depending on what the debugger plugin supports, all or a subset of the following functionality will be available. В зависимости от модуля отладки, могут появиться не все из перечисленных ниже функций.
Больше примеров...
Функциональные характеристики (примеров 8)
SAP functionality is being adapted to the realities of UNICEF field operations. Функциональные характеристики системы САП адаптируются к специфике работы на местах.
The time within last 50 years made them lose their functionality so that they no longer meet the modern standards of theory and practice of penology. За последние пятьдесят лет они утратили свои функциональные характеристики и уже не отвечают современным стандартам теории и практики пенологии.
3.4.1. At the time of type approval the trailer manufacturer shall demonstrate to the Technical Service the functionality of the steering system by fulfilling the relevant performance requirements specified within the Regulation and it Annexes. 3.4.2. 3.4.1 Во время официального утверждения типа изготовитель прицепа демонстрирует технической службе функциональные характеристики системы рулевого управления, обеспечивая соответствие требованиям в отношении эффективности, приведенным в настоящих Правилах и приложениях к ним.
Functionality of the UNECE Transport Statistics Database Функциональные характеристики транспортной статистической базы данных ЕЭК ООН
The speed and functional characteristics of the desktop systems one-to-one correspond to the functionality of their network corporate versions. Скоростные и функциональные характеристики настольных систем в точности соответствуют характеристикам их сетевых корпоративных версий.
Больше примеров...