Английский - русский
Перевод слова Functionality

Перевод functionality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Функциональность (примеров 394)
The redesigned site now looks much better with a custom theme, and the functionality should not spend too many words. Изменен сайт сейчас выглядит гораздо лучше с пользовательской темы, и функциональность не следует тратить слишком много слов.
An XML editor is a markup language editor with added functionality to facilitate the editing of XML. Редактор XML - это редактор для языка разметки, функциональность которого позволяет упростить работу с документами в формате XML.
Does the functionality of calendar, notes and works even without 3G and offline mode? Ли функциональность календаря, заметок и работает даже без 3G и автономном режиме?
The Court's functionality was sealed by the operationalization of its legal instruments following the successful conclusion in July 2002 of a four-year preparatory process. Функциональность Суда была скреплена вводом в силу его юридических документов сразу после успешного окончания в июле 2002 года четырехлетнего подготовительного процесса.
The core Kontact team, the Kolab consortium, and several independent KDE PIM developers then worked together to enhance Kontact by integrating the Kroupware functionality and making Kolab the primary Kontact server. Основная команда Kontact, консорциум Kolab и несколько независимых разработчиков KDE PIM затем вместе работали над улучшением Kontact, объединив функциональность Kroupware и сделав Kolab основным сервером Kontact.
Больше примеров...
Функция (примеров 67)
The payroll functionality is fully integrated with the human resources, entitlements and accounting functionalities of the system. Функция начисления заработной платы полностью интегрирована с модулем людских ресурсов, пособий и льгот сотрудников и бухгалтерского учета системы.
This functionality, called inotify, is on by default, and is probably already available on your system (assuming you are relatively up-to-date). Эта функция, именуемая inotify, включена по умолчанию, и вероятно, уже есть в вашей системе (если та достаточно современна).
UNDP informed the Board that although the audit trail functionality was considered to be an important element of control, it needed to be activated selectively since switching it on indiscriminately would impair the performance of the system. ПРООН информировала Комиссию, что, хотя функция контрольного следа считается важным элементом контроля, его необходимо активизировать избирательно, поскольку включение его без ограничений подорвало бы производительность системы.
IMIS HR functionality was deployed in production at UNHQ in November 2003. В ноябре 2003 года функция ИМИС, связанная с кадровыми ресурсами, была внедрена в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
The stop-start or hybrid-electric functionality of the engine will also be used in Liquefied Petroleum Gas (LPG) vehicle systems to reduce CO2 emissions. Для ограничения выбросов СО2 будут также использоваться стоп-стартная функция двигателя или гибридная электрическая система в системах транспортных средств, работающих на сжиженном нефтяном газе (СНГ).
Больше примеров...
Функциональные возможности (примеров 114)
A well-staffed programme support unit is being established which will utilize Atlas functionality for results-based management. Создается хорошо укомплектованная группа поддержки программ, которая будет использовать функциональные возможности системы «Атлас» для обеспечения управления на основе достигнутых результатов.
A newly designed SDMX web site was launched in May 2004, providing new functionality to support the initiative's activities and communication. В мае 2004 года был введен в действие обновленный веб-сайт ОСДМ, который обеспечивает новые функциональные возможности для поддержки деятельности и связи в рамках инициативы.
Undoubtedly, the integration of current surveys is going to require new functionality and tools to make the BR more accessible and useful across the Census Bureau. Интеграция текущих обследований, несомненно, потребует обеспечить новые функциональные возможности и средства для того, чтобы сделать КР более доступным и полезным для всех подразделений Бюро переписей.
The representative of ITU also briefed the Meeting on the web board, established and hosted by ITU to support the work of the Meeting, and demonstrated its functionality. Представитель МСЭ также ознакомил Совещание с электронной доской объявлений, созданной МСЭ и расположенной на его веб-сайте с целью содействия работе Совещания, и продемонстрировал ее функциональные возможности.
LinkOne WebView delivers unmatched e-cataloging functionality via the web in a customizable browser format. Mincom LinkOne WebView предоставляет непревзойденные функциональные возможности создания электронных каталогов через Интернет в настраиваемом формате браузера.
Больше примеров...
Функционирование (примеров 27)
Those projects had been prioritized to ensure functionality upon completion. Этим проектам уделяется первоочередное внимание, с тем чтобы по завершении строительства обеспечить их функционирование.
A third stage will ensure the functionality of federal and provincial police forces and their interlinking with other security structures, as well as our gradual withdrawal as a lead nation by the end of 2005. Третий этап обеспечит функционирование федеральных полицейских сил и полицейских сил провинций и их взаимосвязь с другими структурами безопасности, а также наш постепенный уход как ведущего государства к концу 2005 года.
2.6. Trailer detection and functionality 2.6 определение и функционирование прицепа
With ReactOS, working functionality has a much higher priority than theoretical optimality right now. Для ReactOS, на данный момент, корректное функционирование имеет гораздо более высокий приоритет, чем теоретическая оптимизация.
UNDP is considering Enterprise Performance Management functionality in its planning for Wave 2 and will prioritize EPM relative to other Wave 2 proposals. В рамках планирования внедрения второй очереди ПРООН анализирует функционирование Общеорганизационной автоматизированной системы управления деятельностью и определит очередность внедрения этой системы с учетом других предлагаемых для внедрения в рамках второй очереди компонентов.
Больше примеров...
Функциональных возможностей (примеров 77)
The invention extends the functionality of the aircraft. Изобретение обеспечивает расширение функциональных возможностей самолета.
This makes it easy to add new functionality. Также это может быть стадия добавления новых функциональных возможностей.
This exchange is the core functionality of AI-IP. Такой обмен данными является сердцевиной функциональных возможностей АИ-МП.
Confirmatory testing is done for the purpose of confirmation of the in-service emission functionality of an engine family. 5.1 Испытание на подтверждение соответствия проводится с целью подтверждения эксплуатационных функциональных возможностей семейства двигателей в отношении ограничения выбросов.
The technical result consists in extending the functionality, in increasing the processing speed and the adaptation flexibility for processing complex forms of information. Техническим результатом является расширение функциональных возможностей, повышение быстродействия и гибкость адаптации к выполняемым заданиям обработки сложных видов информации.
Больше примеров...
Функционал (примеров 37)
"Slippage Control" functionality, allows controlling maximum price slippage on execution. Функционал "Slippage Control" позволяет максимальный контроль за проскальзыванием цены при исполнении.
Extensions are dynamic link libraries written in any.Net language, which extends FileImaging functionality by adding new image hosting services for pattern uploading. Расширения (Extensions) представляют собой библиотеки динамической компоновки на платформе.Net, позволяющие увеличить функционал FileImaging, добавляя поддержку новых сервисов обмена изображениями для размещения слепков.
Using the TCE400B in place of a software-only solution places fewer demands on servers and frees up Asterisk to more efficiently process calls and to provide functionality for phone systems such as call recording, conference calling and interactive voice response. Использование платы TCE400B для преобразования голосовых потоков вместо программного обеспечения освобождает лишние ресурсы сервера для более эффективного их использования и предоставляет такой функционал для телефонной системы Asterisk, как запись телефонных звонков, телефонные конференции и интерактивное голосовое меню.
Composite function block - CFB: Its functionality is defined by a function block network. Составной функциональный блок (Composite function block - CFB): функционал составного блока определяется сетью функциональных блоков.
Caller ID functionality has been essentially expanded. Функционал Caller ID был существенно расширен.
Больше примеров...
Функциональной (примеров 26)
It was recognized at an early stage that support for operations is critical for ongoing maintenance to ensure up-to-date functionality and technology Ранее было признано, что поддержка операций чрезвычайно важна для обеспечения функциональной и технической актуальности.
Trailers equipped with an ISO:1997 connector as defined above shall be marked in indelible form to indicate the functionality of the braking system when the ISO 7638:1997 connector is connected and disconnected. На прицепы, которые оборудованы соединителем ISO 1997, определенным выше, наносится нестираемая маркировка с указанием функциональной эффективности тормозной системы при подсоединенном и отсоединенном соединителе ISO 7638:1997.
The Committee notes that certain existing systems, such as Galileo, will be temporarily retained and interfaced to Umoja Foundation to provide inventory management functions until the full functionality is provided in Umoja. Комитет отмечает, что некоторые существующие системы, такие как «Галилео», будут временно сохранены и сопряжены с первым этапом «Умоджи» для обеспечения функций по управлению запасами до тех пор, пока она не станет полностью функциональной.
Disseminated monthly trade data, with the same quality and functionality as are associated with the UN Comtrade system are expected to become available to the general public by 2013-2014. Ожидается, что распространение данных ежемесячной торговой статистики того же качества и той же степени функциональной пригодности, какими обладают данные системы «Комтрейд ООН», будет налажено для широкой общественности к 2013 - 2014 годам.
As the Conference on Disarmament moves into its eighteenth consecutive year of stalemate, Germany is concerned about the Conference's functionality as the sole permanent multilateral disarmament treaty negotiating body. В Конференции по разоружению уже восемнадцатый год сохраняется тупиковая ситуация, и Германия обеспокоена по поводу функциональной способности Конференции выступать в качестве единственного постоянного многостороннего органа для ведения переговоров по договорам в области разоружения.
Больше примеров...
Функциональными возможностями (примеров 17)
Approximately 40 committees exist at varying levels of functionality, while 9 others have been dormant for various reasons, including changes in leadership. В настоящее время имеется порядка 40 комитетов, располагающих различными функциональными возможностями, и еще 9 комитетов бездействует по различным причинам, включая смену руководства.
The External Audit is of the view that the availability of functionality through the ERP may not necessarily devolve the required powers to the field offices as envisaged in the Decentralization Initiative. По мнению Внешнего ревизора, наделение функциональными возможностями в рамках ПОР не всегда приводит к передаче требуемых полномочий отделениям на местах, как это предусмотрено в Инициативе по децентрализации.
With Skype for Asterisk you can integrate the functionality of Skype's software into your existing Digium Asterisk software and save money. Если в твоей компании используется программное обеспечение Asterisk от компании Digium, ты сможешь дополнить его функциональными возможностями Skype с помощью Skype для Asterisk и сэкономить немалые деньги.
MTXTreme is the latest product offering from FXDD, and is designed specifically to offer very competitive multi-bank pricing with the reliability and functionality of the MetaTrader trading platform. МТХТгёмё - платформа, предлагаемая FXDD, специально разработана для предоставления наилучших цен от различных банков с надежностью и функциональными возможностями платформы MetaTrader.
Inland AIS should cover the main functionality of IMO SOLAS AIS while considering the specific requirements for inland navigation. АИС для внутреннего судоходства должна обладать основными функциональными возможностями морской АИС, отвечающей требованиям Конвенции СОЛАС ИМО, обеспечивая при этом конкретные потребности внутреннего судоходства.
Больше примеров...
Работоспособность (примеров 12)
Besides the arithmetical criterion to which I have just referred, aspects such as the efficiency and functionality of the Security Council cannot and must not be ignored. Помимо арифметического критерия, который я только что упомянул, никто не может и не должен игнорировать такие аспекты, как эффективность и работоспособность Совета Безопасности.
In June 2009, Pink Visual tweaked the mobile compatibility of their sites to include functionality with other WebKit based browsers, including the Palm Pre and mobile devices running on Google Android. В июне 2009 года Pink Visual изменила мобильную совместимость сайтов, добавив в работоспособность с другими браузерами на основе WebKit, включая Palm Pre и мобильные устройства, работающие на Google Android.
To ensure that the program's functionality will in no way be affected by the translation process, our software engineers prepare the source text in advance. Наши программисты таким образом подготавливают тексты программ на исходном языке, чтобы переводческий процесс не ухудшил работоспособность самих программ.
All refurbishers should adhere to the practice of selling or transporting only those mobile phones that have been tested for functionality, unless to a properly authorized recycling vendor or outsource repair centre. Всем предприятиям по восстановлению следует придерживаться практики продажи или транспортировки только тех мобильных телефонов, которые были проверены на работоспособность, за исключением случаев перемещения в адрес должным образом уполномоченного продавца утильных изделий или стороннего ремонтного центра.
These chemicals are part of the product specification and enhance its functionality or performance. Эти химические вещества являются частью спецификации товара и повышают его функциональность или работоспособность.
Больше примеров...
Функциональную (примеров 12)
The simplification will be achieved by separating the existing UMM Meta-Model into a foundation UMM functionality which covers the most basic concepts to model collaborative business processes and optional Specialization Modules to extend the UMM Foundation Module with advanced modelling concepts to address additional viewpoints and requirements. Такого упрощения удастся добиться путем разделения метамодели УММ на функциональную основу УММ, охватывающую самые базовые концепции моделирования партнерских деловых процессов, и на факультативные специализированные модули, дополняющие основной модуль УММ передовыми концепциями моделирования для учета дополнительных точек зрения и потребностей.
The first phase, referred to as Umoja Foundation, will include functionality to support IPSAS requirements. Первый этап, заключающийся в создании базовой структуры «Умоджи», предусматривает функциональную поддержку внедрения МСУГС.
He indicates that, given the critical dependency of the adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) on the timely implementation of the enterprise resource planning system, the first phase, Umoja Foundation, will include functionality to support IPSAS requirements. Он отмечает, что, учитывая критическую зависимость перехода на Международные стандарты учета в государственном секторе (МСУГС) от своевременного внедрения общеорганизационной системы планирования ресурсов, первый этап - создание базовой структуры «Умоджи» - предусматривает функциональную поддержку внедрения МСУГС.
"Functionality" is renamed "functional suitability". «Иметь одинаковую функциональную форму» означает «иметь одинаковую функциональную зависимость».
New functions include amongst others individual start of each LABORAS platform, upto 40% faster data processing, detection of circling/turning, night vision mode (to eliminate monitor light), improved print functionality, etc. Новые функциональные возможности включают в себя среди прочих: индивидуальный старт каждой LABORAS-платформы, ускоренную на 40% обработку данных, распознавание движения по кругу/поворачивание, режим ночного видения (чтобы устранить свет от монитора), улучшенную функциональную возможность распечатки, и т.д.
Больше примеров...
Функциональных возможностях (примеров 8)
The Umoja task force also identified four critical issues related to training and knowledge-sharing, noting that end users were not fully conversant with the functionality of Umoja. Целевая группа по проекту «Умоджа» также выявила четыре важнейших вопроса, связанных с подготовкой и обменом знаниями, отметив, что конечные пользователи не были в полной мере осведомлены о функциональных возможностях «Умоджи».
As a result, the Organization has been evaluating options for upgrading and/or replacing its systems to address functionality gaps and better align systems with business needs. Это заставляет организацию заниматься оценкой вариантов обновления и/или замены систем для устранения пробелов в функциональных возможностях и для приведения систем в более точное соответствие с оперативными потребностями.
To establish benchmarks for further analysis, the Department conducted an online survey among site visitors who were asked questions that ranged from user demographics to issues of website functionality and ease of use. В целях разработки исходных показателей для будущего анализа Департамент провел онлайновый опрос посетителей сайта, которым задавали самые разнообразные вопросы: от вопросов о демографических характеристиках пользователей - до вопросов о функциональных возможностях веб-сайта и легкости его использования.
A knowledge transfer and training process is under way in the light of forthcoming retirements, but expert knowledge of the tools and functionality is still restricted to too few people. В связи с предстоящим выходом сотрудников на пенсию в настоящее время организован процесс передачи знаний и обучения, однако по-прежнему слишком мало сотрудников разбираются в инструментах и функциональных возможностях на уровне экспертов.
While very satisfied with the training received and the functionality offered by the tracking system, some participating organizations have expressed their need for additional functionalities. Выразив крайнюю удовлетворенность предоставленным обучением и функциональными характеристиками системы контроля, некоторые участвующие организации вместе с тем указали, что они нуждаются в дополнительных функциональных возможностях системы.
Больше примеров...
Функциональная возможность (примеров 8)
It will incorporate the UNFCCC library's document archiving functionality into the web site in order to ensure continuous availability of official documents on the Internet. Будет обеспечена функциональная возможность архивации документов библиотеки РКИКООН на веб-сайте с целью обеспечения постоянного доступа к официальным документам через Интернет.
This functionality was required in order to conduct online edits as well as to offer respondents the choice to save and resume a session in the future. Такая функциональная возможность была необходима для того, чтобы редактировать информацию в интерактивном режиме, а также дать респонденту возможность сохранения незаконченного ответа и возобновления сеанса позднее.
This functionality is expected to reduce time-consuming manual review of applications and help the Organization to cope with the overwhelming number of applications received, particularly for field missions; Ожидается, что эта функциональная возможность позволит уменьшить затраты времени на проверку заявлений вручную и поможет Организации справляться с огромным числом поступающих заявлений, особенно для заполнения должностей в полевых миссиях;
Cannot create a typed message from type ''. The functionality only valid for types decorated with MessageContractAttribute. Не удалось создать типизированное сообщение из типа. Данная функциональная возможность допустима только для типов, имеющих атрибут MessageContractAttribute.
(b) The second release, deployed in April 2010, extended the user community to the regional commissions and introduced functionality to allow posting of job openings and assessment of applicants. Ь) в рамках второй очереди, развернутой в апреле 2010 года и охватившей региональные комиссии, была реализована функциональная возможность размещать объявления о вакансиях и производить оценку заявителей.
Больше примеров...
Физическими возможностями (примеров 14)
The level of education of women with impaired functionality is slightly higher than that of men. Уровень образования женщин с ограниченными физическими возможностями чуть выше, чем уровень образования мужчин.
As of today, no specific measures have been identified or implemented in the Strategy for Women's Health for women with impaired functionality. На сегодняшний день в Стратегии по охране здоровья женщин не предусмотрено осуществления никаких специальных мер в интересах женщин с ограниченными физическими возможностями.
Employed women with impaired functionality accounted for by far the highest proportion of people working part-time: 60 per cent, compared with 43 per cent for all employed women. Работающие женщины с ограниченными физическими возможностями составляли наибольшую долю среди частично занятых лиц: 60 процентов по сравнению с 43 процентами для работающих женщин в целом.
The Labour Force Survey for the second quarter of 2005 shows that 47 per cent of Norwegian men with impaired functionality are employed, compared with 42 per cent of women. Результаты "Обследования трудовых ресурсов", которое было проведено во втором квартале 2005 года, свидетельствуют о том, что 47 процентов норвежских мужчин с ограниченными физическими возможностями имеют работу по сравнению с 42 процентами женщин.
While upper secondary school is the highest level of education for 40.7 per cent of people with impaired functionality, the corresponding figure for non-disabled people is 43.1 per cent. Полное среднее образование является высшим уровнем образования для 40,7 процента лиц с ограниченными физическими возможностями, тогда как соответствующий показатель для обычных людей равен 43,1 процента.
Больше примеров...
Модуля (примеров 41)
It has not been possible to make resources available within the established IMIS budget to conduct a detailed requirements analysis and determine what functionality, if any, may be required by peacekeeping operations and Tribunals that is not already available. Не было возможности выделить ресурсы, предусмотренные в бюджете для ИМИС, для проведения подробного анализа потребностей и определения модуля, если такой имеется, который может потребоваться в операциях по поддержанию мира и трибуналах в дополнение к уже имеющимся.
The sharp increase in the number of users at ECA, ESCAP and the United Nations Office at Nairobi reflects the implementation of the finance functionality at those offices. Резкое увеличение числа пользователей в ЭКА, ЭСКАТО и Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби отражает внедрение финансового модуля в этих отделениях.
Although the projected date for processing and finance functionality was scheduled for December 2013, the detailed plan for this function had not been formally defined because the related contract had not yet been finalized. Несмотря на намеченный на декабрь 2013 года срок внедрения операционного и финансового модуля, подробный план реализации этой функции не был официально определен в связи с тем, что подготовка соответствующего контракта пока не завершена.
Depending on what the debugger plugin supports, all or a subset of the following functionality will be available. В зависимости от модуля отладки, могут появиться не все из перечисленных ниже функций.
Once in administrator mode all the modules functionality is enable. Functionality is organized into three tabs: Получив права администратора, вы можете использовать все возможности модуля. Функции организованы в виде дерева.
Больше примеров...
Функциональные характеристики (примеров 8)
SAP functionality is being adapted to the realities of UNICEF field operations. Функциональные характеристики системы САП адаптируются к специфике работы на местах.
Centralized web specialists will be responsible for functionality, while each division will be responsible for its own initiatives and content. За функциональные характеристики веб-сайта будет отвечать централизованная группа специалистов, а за инициативы и содержание - сотрудники каждого конкретного отдела.
The release of a version 6 is under preparation, which, in addition to including new functionality in the area of debt conversions and emerging debt instruments, would be the first Web-enabled version of the system. На данном этапе идет подготовка версии 6, которая не только обеспечит новые функциональные характеристики в области конверсии долга и новых долговых инструментов, но и станет первой вебверсией системы.
Functionality of the UNECE Transport Statistics Database Функциональные характеристики транспортной статистической базы данных ЕЭК ООН
The speed and functional characteristics of the desktop systems one-to-one correspond to the functionality of their network corporate versions. Скоростные и функциональные характеристики настольных систем в точности соответствуют характеристикам их сетевых корпоративных версий.
Больше примеров...