Английский - русский
Перевод слова Functionality

Перевод functionality с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Функциональность (примеров 394)
Despite published studies confirming the weapon's autonomy, Samsung Techwin has openly denied that the Samsung SGR-A1 has autonomous functionality. Несмотря на опубликованные исследования, подтверждающие автономность оружия, Samsung Techwin открыто отрицает, что Samsung SGR-A1 имеет автономную функциональность.
If output message ordering is desired, then it can be modeled by a queue Actor that provides this functionality. Если желательно упорядочить входящие сообщения, то это можно смоделировать с помощью очереди акторов, которая обеспечивает такую функциональность.
These message queueing systems typically provide enhanced resilience functionality to ensure that messages do not get "lost" in the event of a system failure. Эти системы очередей сообщений обычно обеспечивают расширенную функциональность для обеспечения устойчивости, чтобы гарантировать, что сообщения не будут «потеряны» в случае сбоя системы.
Easy-to-install trial enables you to evaluate functionality of both client and server software. Пробная версия устанавливается и настраивается просто, что позволяет быстро оценить полную функциональность клиентской и серверной части.
Besides, it is often necessary to do website re-engineering inducing special website application development to improve the work of your resource. During re-engineering your website is adjusted under control system; its functionality is refined. Кроме того, нередко возникает необходимость реинжинеринга веб-сайта, в ходе которого разрабатываются специальные веб- приложения для улучшения работы вашего ресурса, осуществляется его перенос под систему управления, дорабатывается функциональность.
Больше примеров...
Функция (примеров 67)
The Office commented that it had developed and implemented an "advanced search" functionality using a keyword search, which is a convenient and effective tool for screening candidates. Управление заявило, что им разработана и внедрена функция «расширенного поиска» по ключевому слову, которая является удобным и эффективным средством отбора кандидатов.
The Department of Management responded that [t]his functionality already exists: there is a field in the mid-year review part of the e-PAS for managers/staff to record the results of their discussions, as necessary. Департамент по вопросам управления ответил, что «эта функция уже предусмотрена: в части, касающейся обзора на середину года, имеется графа, в которой сотрудники/руководители в случае необходимости отражают результаты проведенного обсуждения.
It also means that management can only expect accounting information and management accounting reports once a year as there is currently no functionality in IMIS for regular reporting. Это также означает, что руководство будет получать учетную информацию и бухгалтерскую отчетность лишь раз в год, поскольку на данный момент в ИМИС не предусмотрена функция регулярного предоставления отчетов.
I also included communication functionality, so if you ever need any help, you can always contact the team. А ещё у него есть коммуникационная функция, так что если тебе понадобиться помощь, ты всегда сможешь связаться с командой.
However, the Integrated Management Information System did not have a functionality that would allow staff of the Contributions Service to calculate, process and post assessment details to the relevant accounts. Однако в Комплексной системе управленческой информации не предусмотрена функция, которая позволяла бы сотрудникам Службы взносов производить расчет, проводку и начисление коррективов по месту службы по соответствующим счетам.
Больше примеров...
Функциональные возможности (примеров 114)
Nevertheless, I've managed to balance functionality and aesthetics in a pleasing enough manner. Тем не менее, я смог уравновесить функциональные возможности и эстетику в достаточной мере.
Improved reporting tools are now being installed that will complement the reporting functionality available in IMIS. В данный момент устанавливаются более совершенные средства отчетности, которые будут дополнять функциональные возможности ИМИС по представлению докладов.
They did decide to extend our model to add unique functionality and provide performance gains required by their application. Они решили расширить нашу модель с целью обеспечить уникальные функциональные возможности и увеличить эффективность в соответствии с потребностями их прикладной системы.
A newly designed SDMX web site was launched in May 2004, providing new functionality to support the initiative's activities and communication. В мае 2004 года был введен в действие обновленный веб-сайт ОСДМ, который обеспечивает новые функциональные возможности для поддержки деятельности и связи в рамках инициативы.
The Information Management System for Mine Action, developed specifically for mine action programmes, has full Geographic Information System functionality. Система информационного обеспечения деятельности в области разминирования, разработанная специально для программ разминирования, проводимых внешними подрядчиками, обеспечивает все функциональные возможности географической информационной системы.
Больше примеров...
Функционирование (примеров 27)
The following explains the functionality of the model and how it was applied to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA) for this particular part of the model. В настоящем приложении показано функционирование модели и ее применение в отношении Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА) на примере указанного конкретного компонента модели.
2.6. Trailer detection and functionality 2.6 определение и функционирование прицепа
Functionality of the primary connection is tested by sending of ICMP Echo Requests (PING) to selected computers. Функционирование основного соединения тестируется отправкой выбранным компьютерам Эхо- Запросов ICMP (PING).
The replacement of older and obsolete desktop workstations increased productivity, and modernized computer applications have improved overall functionality. Замена старых и устаревших настольных компьютеров привела к повышению производительности труда, а модернизация программного обеспечения позволила улучшить функционирование систем в целом.
I actively continue to engage both the TFG leadership and the two factions in Parliament to find a way out of the impasse and restore the unity and functionality of the Parliament. Я по-прежнему активно взаимодействую с руководством ПФП и двумя фракциями в парламенте, с тем чтобы найти выход из этого тупика, восстановить единство и нормальное функционирование парламента.
Больше примеров...
Функциональных возможностей (примеров 77)
To mitigate the risks arising from manual adjustments over a prolonged period, a few additional enhancements to IMIS have been commissioned, focusing on the implementation of functionality to support the tracking of the delivery of goods and services. В целях снижения рисков, вызываемых необходимостью корректировать данные вручную на протяжении длительного периода времени, было дано задание на внесение дополнительных технических усовершенствований в ИМИС, с упором на внедрение тех функциональных возможностей, которые помогают отслеживать поставку товаров и услуг.
The relevance for monitoring in-service functionality with such a test shall be stated and substantiated by manufacturer in conjunction with the approval process (paragraphs 3. and 4. of this Regulation). 3.1.12. Целесообразность и значимость такого испытания для мониторинга эксплуатационных функциональных возможностей указывается и обосновывается изготовителем наряду с процессом официального утверждения (пункты З и 4 настоящих Правил).
The Board indicates that it did not review the enterprise resource planning system in operation after the launch of the pilot at UNIFIL and UNSCOL, and therefore offers no assurance as to the effectiveness or functionality of the system. Комиссия отмечает, что она не проводила обзор функционирования системы общеорганизационного планирования ресурсов после ее внедрения на экспериментальной основе в ВСООНЛ и ЮНСКОЛ и в этой связи не дает никаких гарантий в том, что касается эффективности и функциональных возможностей этой системы.
Agencies agreed with this recommendation, with many reporting that activities targeted at improving the travel functionality of their enterprise resource planning systems were either in progress or planned. Учреждения согласились с этой рекомендацией, и многие из них сообщили о том, что работа по повышению функциональных возможностей модуля поездок в их системах общеорганизационного планирования ресурсов либо уже ведется, либо планируется.
All design documents for modifications and enhancements to the system's functionality were shared with the user agencies during the project's life cycle. Все проектные документы по модификации и расширению функциональных возможностей системы предоставлялись в ходе проектного цикла всем учреждениям-пользователям.
Больше примеров...
Функционал (примеров 37)
Added support of HASH functionality for data read from the phone. Добавлен функционал HASH для данных телефона.
The company does not allow itself to enjoy the status of the world leading LED video screen manufacturer but continues to challenge competitors by constantly expanding product range, functionality of LED video screens, inventing new applications. Компания не почивает на лаврах мирового лидера продаж, а постоянно расширяет модельный ряд, функционал, новые применения светодиодных экранов.
This means that even after performing NTLM authentication successfully using the pass the hash technique, tools like Samba's SMB client might not have implemented the functionality the attacker might want to use. Это означает, что даже после успешной NTLM аутентификации с использованием атаки pass the hash, некоторые Samba SMB клиенты могли не поддерживать необходимый криптоаналитику функционал.
Functionality of hearing aid applications may involve a hearing test (in situ audiometry) too. Функционал приложения «слуховой аппарат» тоже может содержать процедуру тестирования слуха (in situ аудиометрию).
This hidden service functionality could allow Tor users to set up a website where people publish material without worrying about censorship. Этот функционал можно использовать для размещения сайта не беспокоясь о цензуре.
Больше примеров...
Функциональной (примеров 26)
It was recognized at an early stage that support for operations is critical for ongoing maintenance to ensure up-to-date functionality and technology Ранее было признано, что поддержка операций чрезвычайно важна для обеспечения функциональной и технической актуальности.
This CD contains a set of additional applications for your communicator which increase your mobile productivity and comfort as well as enhance the device functionality. Данный диск включает в себя ряд дополнительных и полезных приложений, которые позволят сделать работу с коммуникатором более функциональной и комфортной.
The management review thus assisted the Tribunal in assessing the functionality of its current organizational structure and allocation of staff resources. Таким образом, управленческий обзор помог Трибуналу произвести оценку функциональной пригодности его нынешней организационной структуры и схемы распределения кадровых ресурсов.
This function is used to implement functionality similar to the base station functions of an AIS network. Данная функция используется для реализации функциональной возможности, аналогичной присущей базовой станции сети АИС.
The first phase would identify the degree of fit between IMIS functionality and mission needs and would provide a plan of action to address the functional gaps. В рамках первого этапа было определено, в какой степени модули ИМИС соответствуют потребностям миссий, и будет разработан план действий в целях решения проблем функциональной несовместимости.
Больше примеров...
Функциональными возможностями (примеров 17)
The SearchInform Company offers several versions of SearchInform Desktop which differ in their functionality set and price. Компания СофтИнформ предлагает различные версии линейки ПО SearchInform Desktop, различающиеся своими функциональными возможностями и ценой.
In addition to stylish and memorable design a small machine boasts high functionality and comfort. Помимо стильного запоминающегося дизайна и небольших размеров аппарат может похвастаться широкими функциональными возможностями и удобством в работе.
Said device exhibits high functionality, thereby making it possible to form a semantic code vector of a text-based document. Устройство обладает более широкими функциональными возможностями, что является техническим результатом и что позволяет сформировать семантический кодовый вектор текстового документа.
We take hotel website development beyond design and bring the right balance between, navigation, usability, functionality, structure, visuals and content. Мы занимаемся разработкой веб-сайтов гостиниц, которая включает в себя помимо дизайна, нахождение разумного баланса между навигацией, удобством и простотой использования, функциональными возможностями, структурой, внешним оформлением и содержанием.
3.3.4.2. Where fitted, the functionality and integrity of the particulate trap; 3.3.4.2 функциональными возможностями и исправностью уловителя твердых частиц, если он установлен;
Больше примеров...
Работоспособность (примеров 12)
Besides the arithmetical criterion to which I have just referred, aspects such as the efficiency and functionality of the Security Council cannot and must not be ignored. Помимо арифметического критерия, который я только что упомянул, никто не может и не должен игнорировать такие аспекты, как эффективность и работоспособность Совета Безопасности.
Such an equipment, which allows for the testing of the functionality of a radar installation through all phases without the availability of radar targets is not required for inland navigation. Такого оборудования, позволяющего проверять работоспособность радиолокационной установки на всех этапах при отсутствии радиолокационных целей, в условиях внутреннего судоходства не требуется.
The Board acknowledges that the system has been constructed by experts, but considers that independent technical assurance would provide the steering committee more confidence that the system is designed to use the most appropriate functionality, to match the needs of the United Nations. Комиссия признает, что система была создана специалистами, но считает, что независимая техническая проверка позволит руководящему комитету удостовериться в том, что система позволяет обеспечивать как можно более высокую работоспособность, соответствующую потребностям Организации Объединенных Наций.
Three-year guarantee period is given for branded kitchens and products of the company HANÁK NÁBYTEK, a. s. Functionality of the BLUM fittings, which are part of these kitchens, is life-time guaranteed. На фирменную кухонную и иную мебель компании АО "ГАНАК НАБИТЕК" предоставляется трехлетняя гарантия. На работоспособность фурнитуры "BLUM", которая является составной частью кухонных наборов, предоставляется гарантия до конца срока службы.
These chemicals are part of the product specification and enhance its functionality or performance. Эти химические вещества являются частью спецификации товара и повышают его функциональность или работоспособность.
Больше примеров...
Функциональную (примеров 12)
Given the critical dependency of the adoption of IPSAS on the timely implementation of the enterprise resource planning system, a first phase, Umoja Foundation, would provide the functionality to support IPSAS requirements. Первый этап, создание базовой структуры «Умоджа», обеспечит функциональную поддержку внедрения МСУГС, поскольку переход на МСУГС кардинальным образом зависит от своевременного внедрения системы общеорганизационного планирования ресурсов.
He indicates that, given the critical dependency of the adoption of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) on the timely implementation of the enterprise resource planning system, the first phase, Umoja Foundation, will include functionality to support IPSAS requirements. Он отмечает, что, учитывая критическую зависимость перехода на Международные стандарты учета в государственном секторе (МСУГС) от своевременного внедрения общеорганизационной системы планирования ресурсов, первый этап - создание базовой структуры «Умоджи» - предусматривает функциональную поддержку внедрения МСУГС.
The system will also provide functionality for regional and global monitoring through dashboards. Система также будет обеспечивать функциональную возможность для регионального и глобального отслеживания процесса с помощью информационных панелей.
New functions include amongst others individual start of each LABORAS platform, upto 40% faster data processing, detection of circling/turning, night vision mode (to eliminate monitor light), improved print functionality, etc. Новые функциональные возможности включают в себя среди прочих: индивидуальный старт каждой LABORAS-платформы, ускоренную на 40% обработку данных, распознавание движения по кругу/поворачивание, режим ночного видения (чтобы устранить свет от монитора), улучшенную функциональную возможность распечатки, и т.д.
MTP3 provides routing functionality to transport signaling messages through the SS7 network to the requested endpoint. Уровень МТР-З предоставляет функциональную маршрутизацию для передачи сообщений уведомлений между сетью ОКС7 и оконечным пунктом.
Больше примеров...
Функциональных возможностях (примеров 8)
As a result, the Organization has been evaluating options for upgrading and/or replacing its systems to address functionality gaps and better align systems with business needs. Это заставляет организацию заниматься оценкой вариантов обновления и/или замены систем для устранения пробелов в функциональных возможностях и для приведения систем в более точное соответствие с оперативными потребностями.
Functionality for maintenance of the inventory should also be considered. Следует также рассмотреть вопрос о функциональных возможностях ведения реестра.
UNICEF has also implemented an in-house human resource information system (HRIS) drawing on data from IMIS to supplement weaknesses or lack of functionality in IMIS. ЮНИСЕФ также внедрил самостоятельно разработанную систему информации по вопросам людских ресурсов (СИЛР), основанную на данных ИМИС, в целях устранения недостатков или пробелов в функциональных возможностях ИМИС.
To establish benchmarks for further analysis, the Department conducted an online survey among site visitors who were asked questions that ranged from user demographics to issues of website functionality and ease of use. В целях разработки исходных показателей для будущего анализа Департамент провел онлайновый опрос посетителей сайта, которым задавали самые разнообразные вопросы: от вопросов о демографических характеристиках пользователей - до вопросов о функциональных возможностях веб-сайта и легкости его использования.
While very satisfied with the training received and the functionality offered by the tracking system, some participating organizations have expressed their need for additional functionalities. Выразив крайнюю удовлетворенность предоставленным обучением и функциональными характеристиками системы контроля, некоторые участвующие организации вместе с тем указали, что они нуждаются в дополнительных функциональных возможностях системы.
Больше примеров...
Функциональная возможность (примеров 8)
This functionality will also be useful for Executive Officers in Headquarters departments who currently use spreadsheets and other computer-based tools to manage staffing tables. Эта функциональная возможность будет также полезна для начальников административных канцелярий в департаментах Центральных учреждений, которые в настоящее время для целей составления и обновления штатных расписаний пользуются электронными таблицами и другими компьютерными инструментами.
It will incorporate the UNFCCC library's document archiving functionality into the web site in order to ensure continuous availability of official documents on the Internet. Будет обеспечена функциональная возможность архивации документов библиотеки РКИКООН на веб-сайте с целью обеспечения постоянного доступа к официальным документам через Интернет.
This functionality was required in order to conduct online edits as well as to offer respondents the choice to save and resume a session in the future. Такая функциональная возможность была необходима для того, чтобы редактировать информацию в интерактивном режиме, а также дать респонденту возможность сохранения незаконченного ответа и возобновления сеанса позднее.
Galaxy did not include a functionality to automatically determine candidate eligibility. В «Гэлакси» не была предусмотрена функциональная возможность автоматического определения пригодности того или иного кандидата.
(b) The second release, deployed in April 2010, extended the user community to the regional commissions and introduced functionality to allow posting of job openings and assessment of applicants. Ь) в рамках второй очереди, развернутой в апреле 2010 года и охватившей региональные комиссии, была реализована функциональная возможность размещать объявления о вакансиях и производить оценку заявителей.
Больше примеров...
Физическими возможностями (примеров 14)
Persons with impaired functionality have less education than the rest of the population. Лица с ограниченными физическими возможностями имеют более низкий уровень образования, чем остальное население.
Of those who were employed, the proportion of part-time work was significantly higher among persons with impaired functionality than among employees as a whole. В составе рабочей силы доля частично занятых была гораздо выше среди лиц с ограниченными физическими возможностями, чем среди работников в целом.
As of today, no specific measures have been identified or implemented in the Strategy for Women's Health for women with impaired functionality. На сегодняшний день в Стратегии по охране здоровья женщин не предусмотрено осуществления никаких специальных мер в интересах женщин с ограниченными физическими возможностями.
The social exclusion to which women with impaired functionality are exposed cannot be explained on the basis of their disability alone; the gender perspective also be taken into account. Социальная изоляция, с которой сталкиваются женщины с ограниченными физическими возможностями, нельзя объяснить одной лишь инвалидностью; при этом необходимо также учитывать гендерный фактор.
The Labour Force Survey for the second quarter of 2005 shows that 47 per cent of Norwegian men with impaired functionality are employed, compared with 42 per cent of women. Результаты "Обследования трудовых ресурсов", которое было проведено во втором квартале 2005 года, свидетельствуют о том, что 47 процентов норвежских мужчин с ограниченными физическими возможностями имеют работу по сравнению с 42 процентами женщин.
Больше примеров...
Модуля (примеров 41)
With the implementation of the finance functionality now complete in all major duty stations, usage of the system has continued to increase. С внедрением к настоящему моменту финансового модуля во всех основных местах службы рамки использования системы продолжают расширяться.
Umoja Extension 1 functionality related to payroll for national staff will be released in all peacekeeping operations and special political missions (cluster 5) in January 2016. Функции дополнительного модуля 1 «Умоджи», относящиеся к расчетам с национальным персоналом, будут доступны во всех миротворческих операциях и специальных миссиях (кластер 5) в январе 2016 года.
The Department of Field Support commented that enhancements to the Galileo strategic deployment stock replenishment module, which would incorporate the recommended functionality, were being developed and would be fully active by June 2009. Департамент полевой поддержки в своих комментариях указал, что работа над усовершенствованием модуля пополнения стратегических запасов для развертывания системы «Галилео» в целях включения в него рекомендованного механизма ведется, и соответствующие изменения будут полностью внесены к июню 2009 года.
Revised resources of $348,138,500 will deliver the deployment of functionality related to the Umoja Foundation and Umoja Extension 1 and the design blueprint and baseline configuration for Umoja Extension 2. Пересмотренная смета в размере 348138500 долл. США позволит обеспечить начало функционирования базовой конфигурации проекта «Умоджа» и его модуля 1, а также подготовить концептуальный план и базовую конфигурацию модуля 2.
Underutilization of Collaboration Functionality of KMC Недостаточное использование функциональных возможностей модуля УЗВ для целей взаимодействия
Больше примеров...
Функциональные характеристики (примеров 8)
SAP functionality is being adapted to the realities of UNICEF field operations. Функциональные характеристики системы САП адаптируются к специфике работы на местах.
The time within last 50 years made them lose their functionality so that they no longer meet the modern standards of theory and practice of penology. За последние пятьдесят лет они утратили свои функциональные характеристики и уже не отвечают современным стандартам теории и практики пенологии.
Centralized web specialists will be responsible for functionality, while each division will be responsible for its own initiatives and content. За функциональные характеристики веб-сайта будет отвечать централизованная группа специалистов, а за инициативы и содержание - сотрудники каждого конкретного отдела.
It is suggested to: discuss the methods of testing for prolongation of the ATP Certificate, discuss K-values in use, actual K-values of equipment in use and the effect on functionality. Предлагается: обсудить методы испытания для продления срока действия свидетельства СПС, проанализировать используемые коэффициенты К, фактические значения К эксплуатируемого оборудования и их воздействие на функциональные характеристики.
The speed and functional characteristics of the desktop systems one-to-one correspond to the functionality of their network corporate versions. Скоростные и функциональные характеристики настольных систем в точности соответствуют характеристикам их сетевых корпоративных версий.
Больше примеров...