Английский - русский
Перевод слова Functionality
Вариант перевода Функциональной

Примеры в контексте "Functionality - Функциональной"

Примеры: Functionality - Функциональной
The tested cards are equipped with test keys and are normally different from the cards sent for functionality tests. Карточки, подлежащие испытанию, снабжены испытательными ключами и, как правило, отличаются от карточек, которые подвергаются функциональной проверке.
For most of the equipment, a functionality test of the essential key functions is sufficient. Для большей части оборудования функциональной проверки ключевых функций бывает достаточно.
An atomic or fine grained Statistical Service encapsulates a small piece of functionality. Атомарная, или мелкая, статистическая услуга соответствует мелкой функциональной единице.
Strategic asset-seeking motivations (e.g. securing infrastructure functionality abroad) Поиск стратегических активов (например, получение доступа к функциональной инфраструктуре за рубежом)
The Department of Public Information waived the condition that the module functionality test be completed within the time stipulated in the contract. Департамент общественной информации отказался от условия, предусматривающего проведение функциональной проверки модуля в течение срока, оговоренного в контракте.
It was recognized at an early stage that support for operations is critical for ongoing maintenance to ensure up-to-date functionality and technology Ранее было признано, что поддержка операций чрезвычайно важна для обеспечения функциональной и технической актуальности.
This is due to the higher user demand for interfaces, reports and bespoke system enhancement and support, which has offset the savings in the core functionality maintenance (the ERP is indeed stable and requires very little support). Частично это обусловлено более высоким спросом пользователей на интерфейсы, доклады и специализированное расширение и поддержку систем, что нейтрализует экономию на основной функциональной эксплуатации (КСПР действительно является стабильной системой и требует очень небольшой поддержки).
The Secretary-General affirms that the revised approach is consistent with the "pilot first" implementation endorsed by the General Assembly in paragraph 113 of its resolution 64/243 and will deliver the comprehensive functionality for driving management reform and organizational transformation as originally envisioned. Генеральный секретарь подтверждает, что пересмотренный подход соответствует осуществлению проекта на основе принципа «сначала экспериментальное внедрение», одобренного Генеральной Ассамблеей в пункте 113 ее резолюции 64/243, и обеспечит развертывание компонентов всеобъемлющей функциональной поддержки осуществления реформы системы управления и организационных преобразований в соответствии с первоначальным планом.
Survey and interview data reveal that Galaxy does not offer sufficient functionality to efficiently perform the very large number of eligibility checks necessary, resulting in a lengthy process that contributes to staff selection delays. Данные, полученные в ходе обследований и собеседований, показывают, что «Гэлакси» не является в достаточной мере функциональной для эффективного проведения очень большого количества необходимых проверок правомочности, что приводит к длительному процессу, который способствует задержкам в отборе персонала.
Trailers equipped with an ISO:1997 connector as defined above shall be marked in indelible form to indicate the functionality of the braking system when the ISO 7638:1997 connector is connected and disconnected. На прицепы, которые оборудованы соединителем ISO 1997, определенным выше, наносится нестираемая маркировка с указанием функциональной эффективности тормозной системы при подсоединенном и отсоединенном соединителе ISO 7638:1997.
This CD contains a set of additional applications for your communicator which increase your mobile productivity and comfort as well as enhance the device functionality. Данный диск включает в себя ряд дополнительных и полезных приложений, которые позволят сделать работу с коммуникатором более функциональной и комфортной.
The Committee notes that certain existing systems, such as Galileo, will be temporarily retained and interfaced to Umoja Foundation to provide inventory management functions until the full functionality is provided in Umoja. Комитет отмечает, что некоторые существующие системы, такие как «Галилео», будут временно сохранены и сопряжены с первым этапом «Умоджи» для обеспечения функций по управлению запасами до тех пор, пока она не станет полностью функциональной.
Disseminated monthly trade data, with the same quality and functionality as are associated with the UN Comtrade system are expected to become available to the general public by 2013-2014. Ожидается, что распространение данных ежемесячной торговой статистики того же качества и той же степени функциональной пригодности, какими обладают данные системы «Комтрейд ООН», будет налажено для широкой общественности к 2013 - 2014 годам.
As the Conference on Disarmament moves into its eighteenth consecutive year of stalemate, Germany is concerned about the Conference's functionality as the sole permanent multilateral disarmament treaty negotiating body. В Конференции по разоружению уже восемнадцатый год сохраняется тупиковая ситуация, и Германия обеспокоена по поводу функциональной способности Конференции выступать в качестве единственного постоянного многостороннего органа для ведения переговоров по договорам в области разоружения.
Low-cost packaged software is readily available to support this functionality. Уже имеется недорогостоящий пакет программного обеспечения для поддержки этой функциональной возможности.
The management review thus assisted the Tribunal in assessing the functionality of its current organizational structure and allocation of staff resources. Таким образом, управленческий обзор помог Трибуналу произвести оценку функциональной пригодности его нынешней организационной структуры и схемы распределения кадровых ресурсов.
It also specifies that such measures ought to include periodic check-ups and measures aimed at maintaining physical and psychological functionality. Там также указывается, что такие меры должны включать периодические осмотры и мероприятия по физической и психологической реабилитации для сохранения функциональной самостоятельности.
This function is used to implement functionality similar to the base station functions of an AIS network. Данная функция используется для реализации функциональной возможности, аналогичной присущей базовой станции сети АИС.
Budget formulation processes moved from Umoja Extension 1 to Extension 2 to allow for a focus on and the resolution of underlying functionality. Процессы, связанные с разработкой бюджета, были перенесены из модуля 1 в модуль 2 проекта «Умоджа» с тем чтобы позволить сосредоточить внимание на соответствующей функциональной задаче и на ее решении.
A new version of proGres was developed and is being deployed globally in 2009 and 2010, providing enhanced functionality to operations, particularly in the areas of registration and data security. Была разработана новая версия программы "proGres", развертывание которой на глобальной основе осуществляется в 2009 или 2010 годах, обеспечивая повышение функциональной отдачи операций, особенно в областях регистрации и информационной безопасности.
The first phase would identify the degree of fit between IMIS functionality and mission needs and would provide a plan of action to address the functional gaps. В рамках первого этапа было определено, в какой степени модули ИМИС соответствуют потребностям миссий, и будет разработан план действий в целях решения проблем функциональной несовместимости.
In addition, since the Advisory Committee was not convinced that it was indispensable to provide real-time video connectivity between Headquarters and other major duty stations, the implementation of that functionality should also be reviewed during the upcoming biennium. Кроме того, поскольку Консультативный комитет не уверен в необходимости обеспечения видеосвязи в реальном времени между Центральными учреждениями и другими основными местами службы, он рекомендует также осуществить обзор этой функциональной потребности в течение предстоящего двухгодичного периода.
The Working Party took note of an intervention by the delegate of the United States relating to the functionality of the placement of the lock of the fibre-optic cable close to the handle of the load compartment. Рабочая группа приняла к сведению сообщение делегата от Соединенных Штатов Америки, касающееся функциональной полезности размещения блокирующего элемента волоконно-оптического троса рядом с рукояткой грузового отделения.
The second phase, referred to as Umoja Extension, to deliver the remaining comprehensive functionality will be deployed by December 2015. Второй этап, заключающийся в расширении структуры «Умоджи», предусматривает развертывание к декабрю 2015 года остальных компонентов всеобъемлющей функциональной поддержки.
Due to on-going changes on the website, revision of the Procurement Manual, increasing of the thresholds, etc., it has been decided to postpone this functionality until the new system is up and running. Ввиду ведущейся в настоящее время работы над изменением веб-сайта, по пересмотру Руководства по закупкам, повышению пороговых значений и т.д. было решено отложить работу над этой функциональной возможностью до завершения разработки новой системы и ее ввода в эксплуатацию.