Английский - русский
Перевод слова Functionality
Вариант перевода Функционирование

Примеры в контексте "Functionality - Функционирование"

Примеры: Functionality - Функционирование
Those projects had been prioritized to ensure functionality upon completion. Этим проектам уделяется первоочередное внимание, с тем чтобы по завершении строительства обеспечить их функционирование.
This barrier is composed of endothelial cells and assures the protection and functionality of the brain and central nervous system. Этот барьер составлен из эндотелиальных клеток и осуществляет защиту и функционирование центральной нервной системы.
The Headquarters buildings and systems need to be totally refurbished in order to ensure their functionality for the next 25 years. Необходимо полностью переоборудовать здания и заменить системы в Центральных учреждениях, с тем чтобы обеспечить их функционирование в течение следующих 25 лет.
The upgrading of this equipment will enhance the functionality of the field assets control and field mission logistics systems. Обновление этого оборудования позволит улучшить функционирование систем контроля полевого имущества на местах и материально-технического обеспечения полевых миссий.
Functional insulation: ensures the functionality of the equipment; 1.5.1 функциональная изоляция, обеспечивающая функционирование оборудования;
The change agenda is based on improved functionality and results in three cross-cutting areas: internal governance; organizational effectiveness; and leadership, culture and behavior. В основу программы преобразований положено более эффективное функционирование и результаты в трех общетематических областях: внутреннее управление; эффективность работы организации; руководство, культура и поведение.
Since its introduction, numerous upgrades of the FPCS have been implemented to ensure proper functionality and vendor support for the system. За период, прошедший после внедрения этой системы, в СКФД вносились многочисленные обновления с целью обеспечить надлежащее функционирование и поддержку со стороны поставщика системы.
In addition, rehabilitation of the Boosaaso port in "Puntland" has begun to improve the functionality of the port. Кроме того, восстановление порта Боосаасо в «Пунтленде» начало улучшать функционирование этого порта.
These should ensure both the functionality of the Indirect Taxation Authority and the smooth implementation and enforcement of value added tax, which began to be collected on 1 January. Эти законы позволят обеспечить функционирование Управления косвенного налогообложения и добиться плавного введения и применения НДС, сбор которого начнется с 1 января.
The following explains the functionality of the model and how it was applied to the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA) for this particular part of the model. В настоящем приложении показано функционирование модели и ее применение в отношении Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА) на примере указанного конкретного компонента модели.
A third stage will ensure the functionality of federal and provincial police forces and their interlinking with other security structures, as well as our gradual withdrawal as a lead nation by the end of 2005. Третий этап обеспечит функционирование федеральных полицейских сил и полицейских сил провинций и их взаимосвязь с другими структурами безопасности, а также наш постепенный уход как ведущего государства к концу 2005 года.
Hence, the mandates and the functionality of these institutions are subject to sustained scrutiny, as they risk marginalization, since major developing countries are making do without them, either by self-insuring or by proposing alternative institutions. Поэтому мандаты и функционирование этих учреждений должны являться объектом постоянного рассмотрения, ведь им грозит маргинализация, поскольку крупные развивающиеся страны обходятся без них либо собственными силами, либо предлагая варианты альтернативных учреждений.
The full functionality of the courts, however, was pending resolution of logistical difficulties regarding the redeployment of the investigative police, court clerks and penitentiary staff Вместе с тем полномасштабное функционирование судов начнется после преодоления трудностей с материально-техническим обеспечением, связанных с переводом полицейских следователей, судебных секретарей и персонала пенитенциарных учреждений
(b) Functionality of internal sensors (if applicable) Ь) функционирование внутренних датчиков (если это применимо)
2.6. Trailer detection and functionality 2.6 определение и функционирование прицепа
With ReactOS, working functionality has a much higher priority than theoretical optimality right now. Для ReactOS, на данный момент, корректное функционирование имеет гораздо более высокий приоритет, чем теоретическая оптимизация.
The Board could not provide assurances that the project would successfully deliver its full functionality within the existing forecasts of time and cost, or deliver the level of qualitative and quantitative improvements to service delivery that would represent an optimal return on investment. Правление не может дать гарантии того, что проект будет успешно обеспечивать его функционирование, исходя из нынешних прогнозов в отношении сроков и стоимости, или обеспечит тот уровень качественных и количественных улучшений, которые будут давать оптимальную отдачу с точки зрения осуществленных инвестиций.
Records on adapters that do not exist any longer (those that have been removed) do not affect WinRoute's functionality such adapters are considered as inactive (as in case of a hung-up dial-up). Записи больше не существующих адаптеров (которые были удалены) не влияют на функционирование WinRoute подобные адаптеры рассматриваются как неактивные (как в случае со сбоем dial-up).
The treasury management system functionality will permit more effective mitigation of the foreign-exchange risk derived from balance sheet and income and expenditure exposures, through global system-enabled cash flow forecasting and positioning. Функционирование системы управления казначейскими операциями позволит более эффективно смягчать валютные риски, связанные с балансовыми рисками и рисками прибылей и убытков, посредством прогнозирования и позиционирования денежных потоков с помощью глобальной системы.
Functionality of the primary connection is tested by sending of ICMP Echo Requests (PING) to selected computers. Функционирование основного соединения тестируется отправкой выбранным компьютерам Эхо- Запросов ICMP (PING).
The replacement of older and obsolete desktop workstations increased productivity, and modernized computer applications have improved overall functionality. Замена старых и устаревших настольных компьютеров привела к повышению производительности труда, а модернизация программного обеспечения позволила улучшить функционирование систем в целом.
(a) Develop and ensure the functionality of a health service throughout Angola; а) создать и обеспечить функционирование системы здравоохранения по всей Анголе;
I actively continue to engage both the TFG leadership and the two factions in Parliament to find a way out of the impasse and restore the unity and functionality of the Parliament. Я по-прежнему активно взаимодействую с руководством ПФП и двумя фракциями в парламенте, с тем чтобы найти выход из этого тупика, восстановить единство и нормальное функционирование парламента.
He said a main lesson was that endogenous technology for adaptation is context-specific, and that challenges include the need to understand communities and ecosystems and the functionality of these technologies under the additional stress of climate change. Он отметил, что главный урок состоит в том, что местная технология по адаптации зависит от конкретных условий каждой страны и что к трудным проблемам относится необходимость понимать жизнь общин и функционирование экосистем и функциональность этих технологий с учетом дополнительной нагрузки вследствие изменения климата.
UNTRIS - the Centre for Environmental Studies and Resource Management has completed its work on the first phase, which has been launched as a pilot in the Department with desk officers testing the news collection, map referral components and additional profiles and site integration functionality. ЮНТРИС-Центр экологических исследований и управления природными ресурсами завершили работу над первым этапом, осуществление которого началось в экспериментальном порядке в Департаменте на уровне рядовых сотрудников, которые осуществляли тестирование систем сбора новостной информации, картографических отсылок и дополнительных профилей, а также функционирование системы отсылок на сайте.