| I guarantee at this minute my entire fucking action downstairs is fucked up! | Отвечаю, моему бизнесу там уже пиздец! |
| But when you yourself end up being the one to teach them how fucked up things are... well, that's a hell of a thing to ever come back from. | Но когда ты сам становишься тем человеком, который рассказывает, что здесь пиздец как плохо... |
| It's Irish for, "You're fucked." | В переводе с ирландского, "Вам пиздец". |
| Like, think about all the people that, like, just ate mushrooms until they found the one that gets you all fucked up. | Типа, подумай обо всех тех людях, которые просто ели грибы, пока не нашли именно тот единственный, от которого всех пиздец как накроет. |
| If Diane finds out you're still doing this, I am totally fucked! | Если Диана узнает, что ты за мной следишь, мне полный пиздец! |
| I know it's been a really fucked up day, OK? | Знаю, что день был просто пиздец... |
| So I was like, "That's fucked up." | И я думаю: "Не пиздец ли? ..." |
| I say, Isn't that fucked up? | Я ему: Ну не пиздец ли? |
| QUINTANA: Are you ready to be fucked, man? | Ќу чЄ, скоро вам пиздец, да? |
| I'm gonna wake up tomorrow, and all these people, all my friends, are still fucked. | Я проснусь завтра... и всем эти людям... всем моим друзьям... всё еще пиздец. |
| WE'RE AS FUCKED UP AS ANY OTHER FAMILY IN THE HISTORY OF THE WORLD. | У нас творится такой же пиздец, как и в любой другой семье в истории человечества. |
| We're fucked, Walter. | ≈Є убьют, а нам пиздец, олтер! |
| Honey, you are fucked. | О, милая, тебе и правда пиздец. |
| Who's proper fucked now, then? | Ну и кому же теперь полный пиздец? |
| Is how fucked up this situation is ever gonna sink in with you? | До тебя когда-нибудь дойдёт, насколько глобальный нам настал пиздец? |
| Giving him "space," it's kind of fucked. | Знаешь, твой маломальский шаг, дать ему перерыв, это же пиздец какой, верно? |
| No, you know what's fucked up? | Нет, полный пиздец - это знаешь что? |
| I know, I know we did, man. It's not's completely fucked up. | Я знаю, знаю, чувак, это никуда не годится, это пиздец полнейший, как они только... |
| Just because your life's fucked up, it doesn't give you the right to fuck up everyone else's. | Только потому что твоя жизнь превратилась в пиздец, это не даёт тебе права доёбываться до всех остальных |
| I know it's weird, and it's gross, and it's fucked up, but - | Я знаю, что это странно и мерзко, и просто пиздец какой-то, но... |
| Well, we're fucked. | НАМ пиздец, вот что. |
| Listen, it's not fucked. | Послушай, это не пиздец. |
| That would've been fucked up. | Это был бы пиздец. |
| All this is fucked up. | Пиздец, мешанина одна. |
| It's pretty dismal and fucked up. | Это упадок, это пиздец. |