I think it would be in our best interest if you get your shit and we get the fuck out of here, okay? |
Я думаю в наших интересах будет собрать тебе свое дерьмо и убраться нахрен отсюда, тебе ясно? |
If you don't shut the fuck up, I am gonna run, and you're gonna be left here on your own in the dark and you're gonna die out here. |
Если ты, нахрен, не захлопнешь пасть, я возьму и свалю, и ты останешься здесь одна в темноте, а потом тут сдохнешь. |
So you stand there and think, '"I really should buy a Chablis but fuck it, it's only a party.'" |
И вот, ты стоишь и думаешь "Конечно, я должен купить Шабли, но нахрен надо, это ведь просто вечеринка". |
Do you want to fuck off, then? |
А теперь не хочешь ли свалить отсюда нахрен? |
Look, whoever it is, just fuck off, all right? |
Кто бы там ни был - валите нахрен, ладно? |
On one hand, fuck 'em, on the other hand, you can't really blame 'em. |
С одной стороны, ну их нахрен, с другой стороны, их не в чем винить. |
You gonna calm down, you gonna walk the fuck away? |
А теперь успокойся и свали отсюда нахрен. |
Can everyone calm the fuck down now? |
Да вы можете нахрен все заткнуться? |
Should we just say this whole thing backfired, and get the fuck out of here. |
Давайте сойдёмся на том, что всё не сложилось, и свалим отсюда нахрен? |
So if you don't like it, go fuck yourself! |
Так что, если не нравится, вали нахрен! |
Now, middle-management means that you have just enough responsibility... that you got to listen when people talk... and not so much... that you can tell anybody to go fuck themselves. |
Руководящий пост среднего уровня предполагает... что у них достаточно ответственности для того, чтобы выслушать, то что им скажут... но недостаточно для того... чтобы посылать кого-либо нахрен. |
Um, how the fuck would you know what we make up and what we don't? |
Откуда тебе нахрен знать, что мы выдумываем, а что - нет? |
All right, all right, shut the fuck up, man. |
Ладно, ладно, заткнись нахрен, мужик |
Who the fuck are you to tell me what I can and can't know, huh? |
Ты кто нахрен такой, чтобы решать, что мне нужно знать, а что нет? |
Fuck them all... if I sat down, and calculated how many times I've been fucked... |
Нахрен их всех... если я сяду и сосчитаю, сколько раз меня кидали... |
Fuck diamonds, I got spinach! |
Нахрен бриллианты, у меня есть шпинат. |
Fuck would be the point of that? |
Какая в этом цель, нахрен? |
Fuck you! - Hold on! |
Убери от меня свои руки нахрен! |
Shut the fuck up. |
И вот парочка для тебя: заткнись нахрен. |
Where the fuck is he? |
Куда он, нахрен, делся? |
Who the fuck are you? |
Это ещё, нахрен, кто? |
If we were there we'd be going, We get the fuck out of this coach now. |
Если бы мы были там, мы бы сказали: "Мы сейчас нахрен вывалимся из этой кареты." |
You think these niggers gonna be like, Fuck it... |
Ты думаешь, эти ниггеры скажут что-то вроде, Да ну, нахрен... |
Fuck you, I'm not doing anything before I see him here. |
Иди ты нахрен, я ничего не делаю, пока не увижу его здесь. |
Fuck you, you stinking fatso. |
Иди нахрен, вонючий кусок жира! |