| I think it would be in our best interest if you get your shit and we get the fuck out of here, okay? | Я думаю в наших интересах будет собрать тебе свое дерьмо и убраться нахрен отсюда, тебе ясно? |
| If you don't shut the fuck up, I am gonna run, and you're gonna be left here on your own in the dark and you're gonna die out here. | Если ты, нахрен, не захлопнешь пасть, я возьму и свалю, и ты останешься здесь одна в темноте, а потом тут сдохнешь. |
| So you stand there and think, '"I really should buy a Chablis but fuck it, it's only a party.'" | И вот, ты стоишь и думаешь "Конечно, я должен купить Шабли, но нахрен надо, это ведь просто вечеринка". |
| Do you want to fuck off, then? | А теперь не хочешь ли свалить отсюда нахрен? |
| Look, whoever it is, just fuck off, all right? | Кто бы там ни был - валите нахрен, ладно? |
| On one hand, fuck 'em, on the other hand, you can't really blame 'em. | С одной стороны, ну их нахрен, с другой стороны, их не в чем винить. |
| You gonna calm down, you gonna walk the fuck away? | А теперь успокойся и свали отсюда нахрен. |
| Can everyone calm the fuck down now? | Да вы можете нахрен все заткнуться? |
| Should we just say this whole thing backfired, and get the fuck out of here. | Давайте сойдёмся на том, что всё не сложилось, и свалим отсюда нахрен? |
| So if you don't like it, go fuck yourself! | Так что, если не нравится, вали нахрен! |
| Now, middle-management means that you have just enough responsibility... that you got to listen when people talk... and not so much... that you can tell anybody to go fuck themselves. | Руководящий пост среднего уровня предполагает... что у них достаточно ответственности для того, чтобы выслушать, то что им скажут... но недостаточно для того... чтобы посылать кого-либо нахрен. |
| Um, how the fuck would you know what we make up and what we don't? | Откуда тебе нахрен знать, что мы выдумываем, а что - нет? |
| All right, all right, shut the fuck up, man. | Ладно, ладно, заткнись нахрен, мужик |
| Who the fuck are you to tell me what I can and can't know, huh? | Ты кто нахрен такой, чтобы решать, что мне нужно знать, а что нет? |
| Fuck them all... if I sat down, and calculated how many times I've been fucked... | Нахрен их всех... если я сяду и сосчитаю, сколько раз меня кидали... |
| Fuck diamonds, I got spinach! | Нахрен бриллианты, у меня есть шпинат. |
| Fuck would be the point of that? | Какая в этом цель, нахрен? |
| Fuck you! - Hold on! | Убери от меня свои руки нахрен! |
| Shut the fuck up. | И вот парочка для тебя: заткнись нахрен. |
| Where the fuck is he? | Куда он, нахрен, делся? |
| Who the fuck are you? | Это ещё, нахрен, кто? |
| If we were there we'd be going, We get the fuck out of this coach now. | Если бы мы были там, мы бы сказали: "Мы сейчас нахрен вывалимся из этой кареты." |
| You think these niggers gonna be like, Fuck it... | Ты думаешь, эти ниггеры скажут что-то вроде, Да ну, нахрен... |
| Fuck you, I'm not doing anything before I see him here. | Иди ты нахрен, я ничего не делаю, пока не увижу его здесь. |
| Fuck you, you stinking fatso. | Иди нахрен, вонючий кусок жира! |