| However, such a deposit might in fact help to deter frivolous review requests. | На деле, однако, такой задаток может удержать стороны от необоснованных просьб о пересмотре размера гонораров и расходов. |
| The ICC Statute's extraordinary array of safeguards and checks and balances screen out any frivolous claims that may be submitted. | В действительности само его существование служит сдерживающим фактором в отношении проведения необоснованных судебных преследований. |
| Ensuring that the decisions of the competition agency are subject to review by the courts or some other non-political entity, although some "threshold" should be established to deter frivolous challenges that simply delay the implementation of decisions; | Ь) обеспечение того, чтобы решения органа по вопросам конкуренции могли быть обжалованы в суде или другой неполитизированной инстанции, хотя при этом должен быть установлен некий пороговый барьер для защиты от заведомо необоснованных апелляций, подаваемых лишь для того, чтобы отсрочить исполнение решений; |