| Some of his contemporaries considered Edward frightening, particularly in his early days. | Некоторые из современников считали Эдуарда устрашающим, особенно в его ранние годы. |
| Whatever it was, it was frightening. | Что бы это ни было, оно было устрашающим. |
| You made the word "ceremonies" frightening. | Вы сделали слово "церемония" устрашающим. |
| And unless we act, we are confronting an even more frightening future. | И если мы не начнем действовать, нам предстоит столкнуться с еще более устрашающим будущим. |
| A refusal to take action would signal blindness to the threat and would repeat the mistakes that had allowed terrorism to become such a frightening scourge. | Отказ принимать меры будет свидетельствовать о невосприимчивости к этой угрозе, и будут повторяться ошибки, которые позволили терроризму стать таким устрашающим явлением. |
| The strange thing is there is nothing to fear about freedom... order, on the other hand, can often be frightening. | Странная штука, ведь в ней нет ничего страшного... вот порядок зачастую может быть устрашающим. |
| We are firmly convinced that the force of arms, no matter how threatening and frightening they may be, cannot solve a single contentious issue. | По нашему твердому убеждению, силой оружия, каким бы грозным и устрашающим оно ни было, не решить ни одного спорного вопроса. |
| I thought it was pretty frightening during the day. | Хотя я думаю, что оно было весьма устрашающим, даже при свете дня. |