Английский - русский
Перевод слова Frightening

Перевод frightening с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пугающий (примеров 21)
The most bizarre, frightening dream for 25 years. Самый странный, пугающий сон на 25 лет.
Maybe the fireworks had unintended benefits of frightening the heathens in the woods. Возможно, фейерверк было непреднамеренным преимуществом пугающий язычников в лесу.
It is a frightening assessment of what happens when greed and rapaciousness spiral out of control and feast on the suffering and misfortune of others. Он представляет собой пугающий анализ того, что происходит, когда алчность и хищничество вырываются из под контроля и кормятся за счет страданий и невзгод других.
The rendering of the Abarat's locales, cultures, and mythology, combined with the author's own full-color illustrations and well-realized characters, allows readers to become quickly immersed in this beautiful and frightening world. Описание мест, культур и мифологии в сочетании с иллюстрациями Баркера и хорошо раскрытыми персонажами позволяют читателям быстро погрузиться в красивый и пугающий мир Абарата.
Stacey Kramer offers a moving, personal, 3-minute parablethat shows how an unwanted experience - frightening, traumatic, costly - can turn out to be a priceless gift. Стейси Крамер рассказывает трогательную, очень личнуютрёхминутную историю о том, как нежелательный - пугающий, травмирующий, дорогостоящий - опыт, может обернуться бесценнымподарком.
Больше примеров...
Страшный (примеров 19)
You know, most frightening, most authentic, most accurate visualization of a scientific principal. Ну знаешь, самый страшный, самый аутентичный, Наиболее точное воспроизведение научного деятеля.
There's a frightening chance she might, so my advice to you is to go back over there and continue doing what you've been doing. Есть страшный шанс, что она это сделает, поэтому мой тебе совет возвращайся и продолжай заниматься тем, чем вы занимались.
I'm not that frightening, am l? Я совсем не страшный.
My lion is frightening. У меня страшный лев?
Am I such a frightening person? Я такой страшный человек?
Больше примеров...
Пугает (примеров 76)
To have held an aging spell that long, that's frightening... Она смогла так долго удерживать заклинание старения, это пугает.
I know that this is frightening, but you are no longer alone. Понимаю, это пугает, но вы больше не одни.
When someone keeps an entire part of their life secret from you, it's fascinating and frightening. Джон. Когда человек скрывает от тебя целый кусок своей жизни, это интригует и пугает.
But you know what's really frightening? И знаешь, что действительно пугает?
I'm not sure what the implications of my experience are, but the potential for using realistic video game stimuli in repetition on a vast number of loyal participants is frightening to me. Я не уверен, к каким последствиям приведет меня мой опыт, но сам потенциал реалистичных видео игр, оказывающих воздействие на столь огромное количество игроков, пугает меня.
Больше примеров...
Устрашающим (примеров 8)
Some of his contemporaries considered Edward frightening, particularly in his early days. Некоторые из современников считали Эдуарда устрашающим, особенно в его ранние годы.
Whatever it was, it was frightening. Что бы это ни было, оно было устрашающим.
A refusal to take action would signal blindness to the threat and would repeat the mistakes that had allowed terrorism to become such a frightening scourge. Отказ принимать меры будет свидетельствовать о невосприимчивости к этой угрозе, и будут повторяться ошибки, которые позволили терроризму стать таким устрашающим явлением.
The strange thing is there is nothing to fear about freedom... order, on the other hand, can often be frightening. Странная штука, ведь в ней нет ничего страшного... вот порядок зачастую может быть устрашающим.
I thought it was pretty frightening during the day. Хотя я думаю, что оно было весьма устрашающим, даже при свете дня.
Больше примеров...
Пугая (примеров 7)
Dondarrion lights his sword on fire, frightening the Hound, due to his pyrophobia. Дондаррион зажигает свой меч огнём, пугая Пса, страдающего пирофобией.
He'd yell from the street, frightening the children. Он кричал с улицы, пугая детей.
President Garrison has been spotted repeatedly in South Park, frightening the young daughter of Bob White and his wife with his constant inquiries about his approval rating. Президент Гаррисон был неоднократно замечен в «Южном Парке», пугая маленькую дочь Боба Уайта и его жену постоянными вопросами о его рейтинге.
In the afternoon he sleeps in the depths, but goes out on the surface at night and plays with canes in lunar light, joking and frightening people. Днём он спит на глубине, а ночью выходит на поверхность и играет в лунном свете, шутя и пугая людей.
In the aftermath of the shooting and the car accident, Mr. Gold uses magic to heal Belle's (Emilie de Ravin) injuries, frightening her. После автомобильной аварии Мистер Голд (Роберт Карлайл) исцеляет Белль (Эмили Де Рэвин), пугая её.
Больше примеров...
Устрашающей (примеров 6)
The smuggling of nuclear material is no longer only a fear but a frightening reality. Контрабанда ядерных материалов стала уже не угрозой, а устрашающей реальностью.
And now it is spreading with frightening speed in Eastern Europe, in Asia and in the Caribbean. И теперь она распространяется с устрашающей скоростью по Восточной Европе, Азии и Карибскому региону.
Ice at the North and South Poles is melting at a frightening speed. Лед на Северном и Южном полюсах тает с устрашающей скоростью.
While the threat of weapons of mass destruction is frightening, the truth is that small arms and light weapons do most of the killing. Угроза оружия массового уничтожения является устрашающей, но вместе с тем истина заключается в том, что большее число людей гибнет в результате применения стрелкового оружия и легких вооружений.
Even so, East Central Europeans, who are still recovering from the terrible political calamities caused by Europe's historical demons, find the intensity of their Western counterparts' national egoism a bit frightening. Все-таки жители Восточной и Центральной Европы, которые все еще приходят в себя от ужасных политических катастроф, вызванных историческими европейскими демонами, находят силу национального эгоизма своих западноевропейских соратников несколько устрашающей.
Больше примеров...
Ужасающей (примеров 6)
Doberman doesn't take showers either, but for an entirely different and much more frightening reason. Доберман тоже не принимает душ, но по более ужасающей причине.
Today, the world faces the frightening prospect that Assad's vast stockpiles of chemical weapons could soon fall into Hezbollah's hands in Lebanon. Сегодня мир сталкивается с ужасающей перспективой того, что огромные запасы химического оружия, имеющиеся у Ассада, могут в ближайшее время попасть в руки «Хизбаллы» в Ливане.
As Joe and Rita lay dormant, the years passed... and mankind became stupider at a frightening rate. Пока Джо и Рита находились в спячке прошли годы... человечество становилось тупее с ужасающей скоростью
The world is faced with the frightening prospect of an increase in the number of States with nuclear capability, as well as the proliferation of conventional weapons. Мир столкнулся с ужасающей перспективой увеличения числа государств, обладающих ядерным потенциалом, а также перспективой распространения обычных вооружений.
The security policy of the Bush administration has been worse than frightening; it has been, to borrow one of the president's most frequent utterances nowadays, terrifying. Политика администрации Буша в области безопасности была не просто пугающей; она была, пользуясь одним из наиболее часто употребляемых президентом в последнее время слов, ужасающей.
Больше примеров...
Пугаешь (примеров 16)
Actually, you're usually the frightening one. Вообще-то, это ты обычно пугаешь.
No, you're not, you're frightening him. Нет. Нет, ты его пугаешь.
You're frightening her, Jim. Ты пугаешь ее, Джим.
Stop it, you're frightening me. Прекрати, ты пугаешь меня.
You're frightening Sunny and you're frightening me. Ты пугаешь меня и Солнышко.
Больше примеров...
Пугать (примеров 9)
Change may be frightening, but it is inevitable. Перемены могут пугать, но они неизбежны.
Aren't you ashamed of frightening a weak woman? Как вам не стыдно пугать слабую женщину?
You ought to be ashamed of yourself frightening him like that when he came to you for help! Вам стыдно должно быть пугать его, когда он пришел к вам за помощью!
We don't want to go frightening people. Не будем пугать людей.
Though I suspect he merely enjoyed frightening me with those thunderous balls he hurled down at me. Хотя подозреваю, ему просто нравилось пугать меня летящими шарами.
Больше примеров...
Пугают (примеров 6)
So I tend to stay in my room a lot because I find them quite frightening. Так что обычно я остаюсь у себя в комнате, так как они меня пугают.
Thunderbolt and lightning Very, very frightening, me Гром и молнии меня очень пугают.
The figures are just plain frightening. Соответствующие цифры просто пугают.
In Veracruz they're always going to some fair,... and always frightening outsiders like you. В Веракрус всегда есть разные маркеты. И всегда пугают посторонних таких как ты.
For Tuvalu, the effects are frightening. Эти примеры пугают жителей Тувалу.
Больше примеров...