Dondarrion lights his sword on fire, frightening the Hound, due to his pyrophobia. |
Дондаррион зажигает свой меч огнём, пугая Пса, страдающего пирофобией. |
You should've stayed in Helltown frightening mobsters. |
Тебе следовало оставаться в Хеллтауне, пугая гангстеров. |
He'd yell from the street, frightening the children. |
Он кричал с улицы, пугая детей. |
Scary stuff, getting under his skin, frightening him. |
Что-то страшное пробирается под кожу, пугая его |
President Garrison has been spotted repeatedly in South Park, frightening the young daughter of Bob White and his wife with his constant inquiries about his approval rating. |
Президент Гаррисон был неоднократно замечен в «Южном Парке», пугая маленькую дочь Боба Уайта и его жену постоянными вопросами о его рейтинге. |
In the afternoon he sleeps in the depths, but goes out on the surface at night and plays with canes in lunar light, joking and frightening people. |
Днём он спит на глубине, а ночью выходит на поверхность и играет в лунном свете, шутя и пугая людей. |
In the aftermath of the shooting and the car accident, Mr. Gold uses magic to heal Belle's (Emilie de Ravin) injuries, frightening her. |
После автомобильной аварии Мистер Голд (Роберт Карлайл) исцеляет Белль (Эмили Де Рэвин), пугая её. |