Or, the friction has gradually melted the handle to fit into our palms. |
Или трение постепенно стёрло ручку под форму наших ладоней. |
To further reduce friction and the risk of injuries, the athletes wear ladles under their feet. |
Чтобы далее уменьшить трение и риск ранения, атлеты носят ковши под своими ногами. |
Dynamical friction is believed to play an important role in the formation of cD galaxies at the centres of galaxy clusters. |
Считается, что динамическое трение играет важную роль в формировании cD-галактик в центрах скоплений галактик. |
For driving the automobile is prevented by friction and resistance of air. |
При движении автомобилю мешают трение и сопротивление воздуха. |
Thus, the actual wind would equal the geostrophic wind only if there were no friction and the isobars were perfectly straight. |
Таким образом, реальный ветер будет равен геострофическому, если отсутствует трение и изобары являются идеальными прямыми. |
Since there is a loss of momentum and kinetic energy for the body under consideration, the effect is called dynamical friction. |
Поскольку происходит потеря момента и кинетической энергии, то эффект получил название динамическое трение. |
There are two conspicuous dissipative effects: rolling friction when the coin slips along the surface, and air drag from the resistance of air. |
Есть два заметных диссипативных эффекта - это трение качения, когда монета скользит по поверхности, и воздушное сопротивление. |
The wear, friction, and electrical properties of DLC make it an appealing material for medical applications. |
Износ, трение и электрические свойства DLC делают его привлекательным материалом для применения в медицине. |
Dynamical friction is particularly important in the formation of planetary systems and interactions between galaxies. |
Динамическое трение особенно важно при формировании планетных систем и взаимодействии между галактиками. |
Eventually, friction within the planetesimal disc made the orbits of Uranus and Neptune circular again. |
Постепенно трение с рассеянным диском сделало орбиты Нептуна и Урана вновь гладкими. |
In classical physics, there is always some friction, some energy loss. |
В классической физике всегда существует трение, то есть потеря энергии. |
Dynamical friction is, therefore, unimportant for objects that move relativistically, such as photons. |
Динамическое трение, таким образом, несущественно для объектов с релятивистскими скоростями, таких как фотоны. |
Magnetic bearing advantages include very low and predictable friction, and the ability to run without lubrication and in a vacuum. |
Преимущества магнитных подшипников включают очень низкое и предсказуемое трение, возможность работы без смазки и в вакууме. |
The better the process, the less the friction. |
Чем лучше процесс, тем меньше трение. |
Force and resistance, stress and reaction... heat, friction... collapse. |
Сила и сопротивление, стресс и реакция, жара, трение, коллапс. |
I believe the firefighters initially contracted the virus when they cleaned the helmet, the friction activating some long-decaying Chitauri organism... |
Я считаю, что пожарные изначально заразились вирусом когда они убрали шлем, трение активировало какой-то давно разлагающийся организм Читаури. |
All joints of the 3-D H machine should be checked for free movement without encountering noticeable friction. |
Все сочленения механизма 3-D Н должны быть проверены, для того чтобы обеспечить их свободное движение и исключить какое-либо заметное трение. |
We know from classical physics that friction is important for optimal forward movement. |
Из классической физики известно, что трение важно для оптимального продвижения вперед. |
The ship requires the friction of the water as it moves forward. |
Кораблю нужно трение воды, чтобы плыть вперед. |
The train requires the friction of its sliding wheels on the rails as it moves forward. |
Поезду нужно трение, чтобы его колеса скользили по рельсам и он двигался вперед. |
The great Aristotle claimed... the friction created by this motion generates a sound... which he termed... |
Великий Аристотель утверждал... трение, порождённое этим движением производит звук... который он назвал... |
The internal combustion engine shall include engine friction and exhaust braking, both as function of engine speed and modelled using maps. |
Модель двигателя внутреннего сгорания включает трение в двигателе и устройство торможения дросселированием выхлопа; оба этих показателя моделируют с использованием соответствующих карт в качестве функции частоты вращения двигателя. |
See, they said friction would stop it, it's the laws of physics. |
А то, видите ли, там трение мешает, законы механики. |
Total friction loss at the reference speed |
Общие потери на трение при исходной скорости |
friction and wear in machines, management structure and surface properties, including at the nanoscopic level. |
трение и износ в машинах, управление структурой и свойствами поверхности, в том числе на наноструктурном уровне. |