Such delineation would increase predictability and minimize friction in exchanges between the entities. |
Такое разграничение повысит предсказуемость и сведет к минимуму разногласия в отношениях между сторонами. |
On the situation in Maldives, the Under-Secretary-General said that political friction continued. |
В отношении ситуации на Мальдивских Островах заместитель Генерального секретаря заявил, что политические разногласия сохраняются. |
So if you give just to one side or the other, you'll have tension or friction. |
Поэтому если вы дадите выбор только одной из сторон, вы получите напряжённость или разногласия. |
Was there any friction with any of her colleagues? |
Были ли разногласия с кем-то из коллег? |
In aikido circles, there was friction regarding competitive aikido because nobody knew Tomiki's theories or the essence of his aikido. |
В кругах айкидо имелись разногласия относительно соревновательного айкидо, потому что никто не знал теории Томики и сущности его айкидо. |
When a small band of extremists succeeds in inciting even the slightest friction among ethnic or religious groups, the fires of distrust and hatred are stoked, and yesterday's peaceful neighbours suddenly become wary of one another, or worse. |
Когда небольшой группе экстремистов удается вызвать даже самые незначительные разногласия между различными этническими или религиозными группами, возникает атмосфера недоверия и ненависти, и даже соседи, которые еще вчера были добрыми, вдруг начинают с подозрением относиться друг к другу. |
UNMOT teams in the area helped maintain contact between the sides and made every effort to minimize friction. On 17 August, an exchange of fire occurred in Khorog between the Russian border forces and the self-defence forces. |
Группы МНООНТ в этом районе содействовали поддержанию связи между обеими сторонами и предпринимали всевозможные усилия с целью свести разногласия к минимуму. 17 августа в Хороге между российскими пограничными войсками и силами самообороны произошла перестрелка. |
Was there any friction there? |
Были ли какие-то разногласия? |
There was friction there. |
У них были разногласия. |
Either way, the road ahead is likely to be bumpy, with increasing friction where politics rubs against economics. |
Так или иначе, дорога впереди, скорее всего, будет очень неровной, разногласия будет расти, особенно там, где политика пересекается с экономикой. |
I'm sensing some friction here, something not quite Chippewa. |
Я чувствую здесь разногласия. что-то не совсем Чиппеуа |
Buoyant US economic growth, so far, has provided the European Central Bank with the necessary global backdrop to raise interest rates from very low levels at a slow and steady pace that limits political friction with euro-zone political leaders but that gets the job done. |
Наблюдавшийся до сих пор в США оживлённый экономический рост создавал для Европейского центробанка глобальный фон, на котором можно было осуществлять повышение процентных ставок с очень низкого уровня с медленной и постоянной скоростью. Это ограничивает разногласия с политическими лидерами еврозоны, но работа делается. |
Indeed, the government's suspicion of the international media is liable to spark friction when thousands of journalists arrive and inevitably widen their coverage beyond athletics to politics and human rights. |
Опасения правительства основываются на том, что международные СМИ вызовут разногласия, так как с прибытием тысяч журналистов неизбежно будут затронуты не только спортивные новости, но и политические и человеческие права. |
In any new job, there's always friction with your co-workers. |
На новой работе всегда возникают разногласия с коллегами. |
Many would agree that the root causes of friction among cultures and civilizations are not primarily religious. |
Многие согласились бы, что коренными причинами трений между культурами и цивилизациями не обязательно являются религиозные разногласия. |
The novelty of their status, lingering questions about their legitimacy and conflicting political loyalties have led to friction with many of the municipalities. |
Новизна их статуса, нерешенность вопросов относительно их законности и приверженность различным политическим течениям стали причиной того, что со многими муниципалитетами у этих ассамблей возникли разногласия. |
Economic inequalities and poverty exacerbate differences and intolerance and invariably kindle friction and, ultimately, conflict. |
Экономическое неравенство и нищета усугубляют разногласия и нетерпимость и неизменно вызывают трения и, в конечном итоге, приводят к конфликту. |
There's a lot of friction, what they want? |
Серьезные разногласия, что они хотят? |
Globalization, with all its manifestations and concepts, whether positive or negative, imposes upon civilizations and various communities in an unprecedented way, a number of sources of friction, particularly when these civilizations come into contact with each other. |
Глобализация, со всеми ее проявлениями и концепциями, будь то позитивными или негативными, беспрецедентным образом вызвала разногласия между цивилизациями и различными сообществами в целом ряде областей, особенно когда эти цивилизации вступают в контакт друг с другом. |
This friction thing works. |
Все эти разногласия только помогают. |
In fact, the Committee's experience and work seemed to indicate that there was need for more emphasis on preventive diplomacy and on rapid intervention to settle international disputes or deal with situations which might lead to international friction or disagreements. |
В сущности опыт и работа Комитета, по всей видимости, выводят на первый план превентивную дипломатию и оперативное вмешательство в целях урегулирования международных споров или ситуаций, которые могут повлечь за собой международные трения или разногласия. |
The Simpsons 24x18 Pulpit Friction |
Симпсоны 24 Сезон 18 Серия Проповеднические разногласия |
Rebooting fairy tales to try and ease the friction caused by Internet trolls. |
Переделываю сказки, чтобы ослабить разногласия, вызваные интернет-троллями. |
So if you give just to one side or the other, you'll have tension or friction. |
Поэтому если вы дадите выбор только одной из сторон, вы получите напряжённость или разногласия. |