| See, we no longer believe in Freud. | Видишь ли, люди больше не верят во Фрейда. |
| If you're channeling Freud, ask for my money back. | Если ты пересказываешь Фрейда, я требую свои деньги назад. |
| According to Herr Doktor Freud, the mind is divided into three levels... | Согласно учению герра Фрейда, разум подразделяется на три уровня... |
| Just so you know, many of Freud's theories have been discredited. | Знаете, вообще-то, многие из теорий Фрейда были опровергнуты. |
| If Mao said that, it means he misread Freud. | Если Мао говорил так, значит, он не понял Фрейда. |
| Every therapist from Freud to Mitchell. | Всех терапевтов от Фрейда до Митчела. |
| I think we're in Sigmund Freud territory. | Думаю, что мы на территории Зигмунда Фрейда. |
| I spent six months in Vienna with Professor Freud, flat on my back. | Я полгода лечился в Вене у профессора Фрейда, лежа на спине. |
| His audience included Edward, Prince of Wales; King Leopold II of the Belgians; and Sigmund Freud. | Его аудитория включала Эдуарда, принца Уэльского, короля Бельгии Леопольда II и Зигмунда Фрейда. |
| Freud developed many of his early concepts with his mentor, Josef Breuer. | Многие ранние концепции Фрейда были разработаны под руководством его наставника Йозефа Брейера. |
| Sigmund Freud's Dreams Museum and the Vladimir Nabokov Museum in Saint Petersburg have hosted several of her exhibitions. | Музей Сновидений Фрейда и музей Владимира Набокова в Санкт-Петербурге неоднократно принимают её выставки в своих стенах. |
| Mulvey states that she intends to use Freud and Lacan's concepts as a "political weapon". | Малви утверждает, что она намерена использовать концепции Фрейда и Лакана как «политическое оружие». |
| He and his wife Karin Stephen became interested in the work of Sigmund Freud, and were among the first British psychoanalysts. | Он и его жена Карин заинтересовались работами Зигмунда Фрейда и стали одними из первых британских психоаналитиков. |
| In 1947 he also translated Sigmund Freud. | В 1947 году он также переводил Зигмунда Фрейда. |
| But you may disagree with this as Soviet science doesn't recognize the bourgeois theories of Dr. Freud. | Впрочем, Вы можете с этим не согласиться... так как советская наука не признаёт буржуазного учения доктора Фрейда. |
| I like Freud's theory that most of them are cancelling each other out. | Мне нравится теория Фрейда о том, что большая часть отклонений друг друга гасят. |
| To Vienna, to see Freud's house. | В Вену, в дом-музей Фрейда. |
| I'd be curious to hear how a man of the cloth interprets Freud. | Было бы любопытно услышать, как служитель церкви интерпретирует Фрейда. |
| Honestly, all of Freud's theories have their limits. | Честно говоря, все теорий Фрейда имеют свои пределы. |
| And let's not burn Freud in effigy just yet, either. | И давай не будем сжигать чучело Фрейда пока что. |
| The tools of modern neuroscience, functional brain imaging and EEG, support Freud's claim that consciousness is just the tip of the iceberg. | Инструменты современной неврологии, функциональная нейровизуализация и ЭЭГ, поддерживают заявление Фрейда о том, что сознание это только верхушка айсберга. |
| Marx, Freud, Einstein - what have they given us? | Маркса, Фрейда, Эйнштейна... что они нам дали? |
| According to Freud's Psychosexual Theory, parents need to be very careful in how they react to their children during this sensitive stage. | Согласно психосексуальной теории Фрейда, родители должны быть очень осторожны в том, как они реагируют на своих детей на этом чувствительном этапе. |
| Eve, would you read me back that Sigmund Freud quote? | Ева, можешь мне процитировать Зигмунда Фрейда? |
| You're a long way from Freud's couch, doctor. | От тебя до Фрейда еще далеко, доктор. |