It does, but you're demonizing a fraternity full of people I like... |
Считается, но ты демонизируешь братство, полное людей, которых я люблю... |
It has championed the advocates of fraternity and equality against the forces of injustice and every form of discrimination. |
Она была на стороне тех, кто боролся за братство и равноправие с силами несправедливости и со всеми формами дискриминации. |
Peace and fraternity are Latin America's vocation. |
Мир и братство - вот призвание Латинской Америки. |
I'm fighting for social justice, equality, fraternity. |
Я борюсь за социальную справедливость, равенство, братство. |
Solidarity and fraternity among nations must be genuine. |
Солидарность и братство между нациями должны быть подлинными. |
Liberty, equality and fraternity first for the most vulnerable: for our children. |
Свобода равенство и братство прежде всего для наиболее уязвимых - для наших детей. |
Charity is the most powerful equipment for peace, when it is also understood as fraternity and solidarity. |
Благотворительность является наиболее мощным средством достижения мира, когда она понимается также как братство и солидарность». |
(b) Values of social solidarity, civility and fraternity, as well as responsibility and self-help, underlie social protection. |
Ь) в основе социальной защиты лежат такие ценности, как общественная солидарность, гражданственность и братство, а также чувство ответственности и самопомощь. |
In conclusion, long ago the French Revolution adopted the famous concept "liberty, equality, fraternity". |
В заключение хочу сказать, что когда-то в эпоху Французской революции родилась знаменитая концепция - «свобода, равенство, братство». |
In most cases, values such as liberty, equality and fraternity were the banners of our founders. |
В большинстве случаев такие ценности, как свобода, равенство и братство, были девизом наших отцов-основателей. |
It is argued that global solidarity or universal fraternity should be the basic principle inspiring relations between developed and developing countries. |
Утверждают, что глобальная солидарность - или всеобщее братство - должна служить основным принципом, определяющим отношения между развитыми и развивающимися странами. |
It's not like we pledged a fraternity together. |
Это не похоже вступление в братство. |
I'm in a frat, but we prefer "fraternity," actually. |
Я нахожусь в братстве, но фактически мы предпочитаем братство. |
I've been hearing whispers about this... fraternity of yours. |
Мне тут шепнули про... это ваше братство. |
A fraternity hand-picked, no doubt, by Lewis. |
Без сомнения, братство собрано Льюисом. |
I founded the fraternity to make them better men. |
Я основал братство, чтобы сделать их лучшими людьми. |
I'm sorry. I thought this was a fraternity. |
Простите, я-то думала, что это братство. |
Like, my brother's fraternity also thinks they invented beer pong. |
Братство моего брата думает, что они придумали пиво-понг. |
The Amphoras are far from a fraternity. |
Амфора - это далеко не братство. |
It's not the world. It's a fraternity. |
Это не мир, это братство. |
The board members are beginning to ask questions about this "civilian fraternity." |
Члены правления уже задают вопросы про это "гражданское братство". |
Summiting Everest is a rite of passage into elite fraternity That rare group of adventurers who challenge the mother of all mountains and win. |
Восхождение на Эверест является обрядом посвящения в братство элиты, немногочисленную группу авантюристов, которые бросают вызов матери всех гор и побеждают. |
I'm pledging a fraternity, and-and last Saturday all the pledges were tied together and... educated. |
Я вступаю в братство, и в прошлую субботу всех, кто давал обет, связали и... воспитывали. |
What do you got on the fraternity? |
Что у тебя есть на это братство? |
Super bummed we stole the number one fraternity from you girls? |
Очень удивлены, что мы украли у вас братство номер один? |