Английский - русский
Перевод слова Fraternity
Вариант перевода Братство

Примеры в контексте "Fraternity - Братство"

Примеры: Fraternity - Братство
It does, but you're demonizing a fraternity full of people I like... Считается, но ты демонизируешь братство, полное людей, которых я люблю...
It has championed the advocates of fraternity and equality against the forces of injustice and every form of discrimination. Она была на стороне тех, кто боролся за братство и равноправие с силами несправедливости и со всеми формами дискриминации.
Peace and fraternity are Latin America's vocation. Мир и братство - вот призвание Латинской Америки.
I'm fighting for social justice, equality, fraternity. Я борюсь за социальную справедливость, равенство, братство.
Solidarity and fraternity among nations must be genuine. Солидарность и братство между нациями должны быть подлинными.
Liberty, equality and fraternity first for the most vulnerable: for our children. Свобода равенство и братство прежде всего для наиболее уязвимых - для наших детей.
Charity is the most powerful equipment for peace, when it is also understood as fraternity and solidarity. Благотворительность является наиболее мощным средством достижения мира, когда она понимается также как братство и солидарность».
(b) Values of social solidarity, civility and fraternity, as well as responsibility and self-help, underlie social protection. Ь) в основе социальной защиты лежат такие ценности, как общественная солидарность, гражданственность и братство, а также чувство ответственности и самопомощь.
In conclusion, long ago the French Revolution adopted the famous concept "liberty, equality, fraternity". В заключение хочу сказать, что когда-то в эпоху Французской революции родилась знаменитая концепция - «свобода, равенство, братство».
In most cases, values such as liberty, equality and fraternity were the banners of our founders. В большинстве случаев такие ценности, как свобода, равенство и братство, были девизом наших отцов-основателей.
It is argued that global solidarity or universal fraternity should be the basic principle inspiring relations between developed and developing countries. Утверждают, что глобальная солидарность - или всеобщее братство - должна служить основным принципом, определяющим отношения между развитыми и развивающимися странами.
It's not like we pledged a fraternity together. Это не похоже вступление в братство.
I'm in a frat, but we prefer "fraternity," actually. Я нахожусь в братстве, но фактически мы предпочитаем братство.
I've been hearing whispers about this... fraternity of yours. Мне тут шепнули про... это ваше братство.
A fraternity hand-picked, no doubt, by Lewis. Без сомнения, братство собрано Льюисом.
I founded the fraternity to make them better men. Я основал братство, чтобы сделать их лучшими людьми.
I'm sorry. I thought this was a fraternity. Простите, я-то думала, что это братство.
Like, my brother's fraternity also thinks they invented beer pong. Братство моего брата думает, что они придумали пиво-понг.
The Amphoras are far from a fraternity. Амфора - это далеко не братство.
It's not the world. It's a fraternity. Это не мир, это братство.
The board members are beginning to ask questions about this "civilian fraternity." Члены правления уже задают вопросы про это "гражданское братство".
Summiting Everest is a rite of passage into elite fraternity That rare group of adventurers who challenge the mother of all mountains and win. Восхождение на Эверест является обрядом посвящения в братство элиты, немногочисленную группу авантюристов, которые бросают вызов матери всех гор и побеждают.
I'm pledging a fraternity, and-and last Saturday all the pledges were tied together and... educated. Я вступаю в братство, и в прошлую субботу всех, кто давал обет, связали и... воспитывали.
What do you got on the fraternity? Что у тебя есть на это братство?
Super bummed we stole the number one fraternity from you girls? Очень удивлены, что мы украли у вас братство номер один?