Английский - русский
Перевод слова Frankenstein
Вариант перевода Франкенштейна

Примеры в контексте "Frankenstein - Франкенштейна"

Примеры: Frankenstein - Франкенштейна
And now may I present to you Doktor Baron Friedrich von Frankenstein. Представляю вам доктора барона Фридриха фон Франкенштейна!
Last week, he referred to me as "Frankenstein's bulimic daughter." Неделю назад он обозвал меня булимичной дочкой Франкенштейна.
With our competitively priced onsite cosmetic surgery, we can turn that Frankenstein you see in the mirror every morning into a Franken-fine. В нашем кабинете пластической хирургии из Франкенштейна мы превратим вас в Франкен-фею.
It's an all-deaf version of "Frankenstein" done all in A.S.L. Это версия "Франкенштейна" для глухих полностью на американском языке знаков.
So in the 1950s, Miller-Urey did their fantastic chemical Frankenstein experiment, where they did the equivalent in the chemical world. В 1950-х Миллер и Юри провели свой фантастический эксперимент химического Франкенштейна, они сделали химический аналог.
At one point, Dippel attempted to purchase Castle Frankenstein in exchange for his elixir formula, which he claimed he had recently discovered; the offer was turned down. Ученый даже пытался купить замок Франкенштейна в обмен на формулу эликсира, которую, как он утверждал, недавно обнаружил, однако предложение было отклонено.
Well, I mean, when I said "Frankenstein" it's not that far off. Что ж, я имею в виду Франкенштейна.
He wanted its look to be reminiscent of Frankenstein's monster, and later called the design "fantastic". В большой степени сценарист ориентировался на известный образ чудовища Франкенштейна и позже называл получившийся физический образ «фантастическим».
Evening dress was required and all manner of highlights had been promised: hysteria, a sky full of flying dogs and the presence of Enigmarelle, an humanoid automaton, a descendant of Frankenstein. Программа мероприятия обещала среди прочего «истерику, небо, полное летающих собак», и присутствие Энигмареля, человекоподобного автоматона, «потомка Франкенштейна».
In a 1946 interview with Louis Berg of the Los Angeles Times, Karloff credited Lewton with saving him from what Karloff saw as the overextended Frankenstein franchise at Universal Pictures. В 1946 году в интервью Луису Бергу из «Лос-Анджелес таймс» Карлофф поблагодарил Льютона за то, что он спас его от чрезмерно затянувшейся серии фильмов про Франкенштейна на студии «Юнивёрсал».
The burning roof collapses on the Frankenstein monster. Доктор Стивенс поджигает деревянную пристань, где Монстр Франкенштейна погибает.
Around 1960, O'Brien came up with a proposed treatment, King Kong meets Frankenstein, where Kong would fight against a giant version of Frankenstein's monster in San Francisco. В 1960 году Уиллис О'Брайан предложил снять фильм «Кинг-Конг против Франкенштейна», где Конг боролся бы против гигантской версии монстра Франкенштейна в Сан-Франциско.
Okay, it's getting a little "villagers coming for Frankenstein" in here. Хватит, а то вы становитесь похожи на толпу, которая идет линчевать Франкенштейна.
The success of his score for Whale's Bride of Frankenstein (1935) led to the young composer's appointment as Head of Music at Universal Studios. Ошеломительный успех, написанной им музыки для фильма «Невеста Франкенштейна» (1935) привел к назначению молодого композитора на должность музыкального руководителя Universal Studios.
So in the 1950s, Miller-Urey did their fantastic chemical Frankenstein experiment, where they did the equivalent in the chemical world. В 1950-х Миллер и Юри провели свой фантастический эксперимент химического Франкенштейна, они сделали химический аналог.
In contrast, while the cakewalk may be danced in traditional Scottish attire, dancers involved in the cakewalk often attempt to come up with the most creative duo costume they can, such as Frankenstein and his bride, or Mickey and Minnie Mouse. С другой стороны, пока кекуок танцуется в традиционной шотландской одежде, танцоры часто предпринимают попытку поднять свой уровень за счёт самого яркого и неожиданного костюма для своего дуэта, например, Франкенштейна и его невесты или Микки и Мини Маус.
But even they, in all their evil power, were not able to destroy Frankenstein, who is the embodiment of our national virtue and therefore indestructible. Но даже они, какой бы разрушительной мощью они не обладали не смогли сокрушить Франкенштейна, человека, воплощающего в себе наши национальные ценности, а потому непобедимого.
And just because I can't punish Old Frankenstein in there for what he's done, Я не могу прижать этого Франкенштейна за совершённое.
After seeing what most of the humans on the streets were wearing, Rai took on the uniform of a student from Ye Ran High School, which is under the administration of Frankenstein, and inadvertently followed the students there. Увидев, что большинство людей на улицах были одеты в школьную форму, Рей трансформировал свой костюм в форму школы Е-Ран, которая находится под руководством Франкенштейна, и невольно последовал за школьниками.
So you may have thought that the creation of life was going to happen in something that looked like that. (Laughter) But in fact, that's not what Frankenstein's lab looks like. Вы могли подумать, что создание жизни будет происходить вот в таком стиле. (Смех) Но на самом деле лаборатория Франкенштейна выглядит не так.
However, Ariel and Frankenstein differ in the fact that Ariel's flaw was related to her "loving too much, not being able to let go, because of the cruelty and injustice of what she suffered." Однако, Ариэль отличается от Франкенштейна тем, что её слабость - «это бесконечная любовь к Исааку, нежелание его "отпустить" из-за той жестокости и несправедливости, которая на неё обрушилась».
You know, like Dracula or... or Frankenstein. Вроде Дракулы... или Франкенштейна.
The British Hammer Film Productions made the successful The Curse of Frankenstein (1957) and Dracula (1958), major influences on future horror film style. Британская студия выпустила успешные ленты «Проклятие Франкенштейна» (1957), «Дракула» (1958) и другие фильма жанра ужасы.
A remake of Bride of Frankenstein was originally scheduled for release on February 14, 2019, but on October 5, 2017, Universal decided to postpone it to allow more work to be done on the script. Ремейк «Невесты Франкенштейна» с Биллом Кондоном в качестве режиссера был первоначально запланирован к выпуску 14 февраля 2019 года, но 5 октября 2017 года Universal решил отложить его, чтобы дольше проработать сценарий.
The hell with Frankenstein. Франкенштейна, Франкенштейна, а как насчёт Джо Ватербо?