Wait till you see the foyer. |
Подождите, пока вы не увидите фойе. |
So you can wave your dark objects in the foyer, and I'll do all the dirty work. |
Так ты сможешь помахать своими темными объектами в фойе, а я сделаю всю грязную работу. |
But when I went down to the foyer, there was no parcel. |
Но когда я спустился в фойе, там не было никакой посылки. |
Then you're going to down to the foyer, where you'll meet Rob and Pearl. |
Затем спустишься в фойе, где встретишься с Робом и Пёрл. |
There is a British man and woman in the foyer. |
В фойе мужчина и женщина - британцы. |
I left it on the table in my foyer. |
Я оставил их на столе в фойе. |
There's a dual staircase that leads into a foyer. |
Там двойная лестница, ведущая в фойе. |
Could've sworn this hallway led back to the foyer. |
Могу поклясться, этот проход вёл обратно в фойе. |
We're hearing the chief of police Was shotgunned in the foyer. |
Мы слышим, как шерифа полиции застрелили в фойе. |
Tuesday, 19 September 2006 (First basement foyer) |
Вторник, 19 сентября 2006 года (фойе первого цокольного этажа) |
Let me show you what we were going to exhibit in the foyer. |
Позвольте мне показать вам что мы собирались выставить в фойе. |
And as you leave the foyer, there is a little niche. |
И там, где Вы выходите из фойе, будет небольшая ниша. |
See, there's a two-story foyer that overlooks the fireplace. |
Видишь, здесь двухэтажное фойе с камином. |
Was that a Remington I saw in the foyer? |
Это Ремингтона я видел в фойе? |
I want my grand foyer, I want my dream house. |
Хочу фойе, хочу жить в доме своей мечты. |
I'm having a statue made for the foyer, and I'd like to hire you to sculpt me. |
Да. Мне нужна статуя для фойе, и я бы хотел нанять вас, чтобы вы изваяли меня. |
The foyer is the Norman Chapel in Palermo; |
Фойе - Норманнская капелла в Палермо. |
We could see it in the booth, so we ran out to the foyer. |
Мы увидели огонь в кинобудке, и потом выбежали в фойе. |
I want light fixtures hung with strands of jewels, painted tiles in the foyer bearing the Valois and Bourbon crests, intertwined in friendship. |
Я хочу, чтобы светильники были украшены нитями с драгоценными камнями, а на плитках в фойе были переплетающиеся гербы Валуа и Бурбонов, как знак нашей дружбы. |
And why are we still standing in the foyer? |
И почему мы всё ещё топчемся в фойе? |
This is the main restaurant of the hotel Real Oeiras, conveniently located in the hotel foyer with a view of the swimming pool. |
Это главный ресторан отеля Real Oeiras, удобно расположенный в фойе отеля с видом на плавательный бассейн. |
A broad stairway which led from the foyer to the balcony level was also used to reach the stairs to the gallery level. |
Широкая лестница, ведущая от фойе до уровня балкона, также использовалась для подъезда к лестнице на уровень галереи. |
The wide empty foyer, formerly used in state ceremonies, was turned into a park with fountains and walkways for the enjoyment of visitors. |
Широкое пустое фойе, которое раньше использовалось на государственных церемониях, было превращено в парк с фонтанами и проходами для удовольствия посетителей. |
Between the perimeter screen and the core building lies the large foyer with three white freestanding elements in the shape of a triangle, square and circle. |
Между общим периметром и основным зданием расположено большое фойе с тремя белыми автономными элементами в форме треугольника, квадрата и круга. |
Face masks of well-known scientists of the era are featured on the foyer's walls as a reminder of its previous incarnation as the Institute of Anatomy. |
Маски известных учёных на стенах фойе напоминают о прежней жизни здания в качестве Института анатомии. |