| Wait till you see the foyer. | Подождите, пока вы не увидите фойе. |
| So you can wave your dark objects in the foyer, and I'll do all the dirty work. | Так ты сможешь помахать своими темными объектами в фойе, а я сделаю всю грязную работу. |
| But when I went down to the foyer, there was no parcel. | Но когда я спустился в фойе, там не было никакой посылки. |
| Then you're going to down to the foyer, where you'll meet Rob and Pearl. | Затем спустишься в фойе, где встретишься с Робом и Пёрл. |
| There is a British man and woman in the foyer. | В фойе мужчина и женщина - британцы. |
| I left it on the table in my foyer. | Я оставил их на столе в фойе. |
| There's a dual staircase that leads into a foyer. | Там двойная лестница, ведущая в фойе. |
| Could've sworn this hallway led back to the foyer. | Могу поклясться, этот проход вёл обратно в фойе. |
| We're hearing the chief of police Was shotgunned in the foyer. | Мы слышим, как шерифа полиции застрелили в фойе. |
| Tuesday, 19 September 2006 (First basement foyer) | Вторник, 19 сентября 2006 года (фойе первого цокольного этажа) |
| Let me show you what we were going to exhibit in the foyer. | Позвольте мне показать вам что мы собирались выставить в фойе. |
| And as you leave the foyer, there is a little niche. | И там, где Вы выходите из фойе, будет небольшая ниша. |
| See, there's a two-story foyer that overlooks the fireplace. | Видишь, здесь двухэтажное фойе с камином. |
| Was that a Remington I saw in the foyer? | Это Ремингтона я видел в фойе? |
| I want my grand foyer, I want my dream house. | Хочу фойе, хочу жить в доме своей мечты. |
| I'm having a statue made for the foyer, and I'd like to hire you to sculpt me. | Да. Мне нужна статуя для фойе, и я бы хотел нанять вас, чтобы вы изваяли меня. |
| The foyer is the Norman Chapel in Palermo; | Фойе - Норманнская капелла в Палермо. |
| We could see it in the booth, so we ran out to the foyer. | Мы увидели огонь в кинобудке, и потом выбежали в фойе. |
| I want light fixtures hung with strands of jewels, painted tiles in the foyer bearing the Valois and Bourbon crests, intertwined in friendship. | Я хочу, чтобы светильники были украшены нитями с драгоценными камнями, а на плитках в фойе были переплетающиеся гербы Валуа и Бурбонов, как знак нашей дружбы. |
| And why are we still standing in the foyer? | И почему мы всё ещё топчемся в фойе? |
| This is the main restaurant of the hotel Real Oeiras, conveniently located in the hotel foyer with a view of the swimming pool. | Это главный ресторан отеля Real Oeiras, удобно расположенный в фойе отеля с видом на плавательный бассейн. |
| A broad stairway which led from the foyer to the balcony level was also used to reach the stairs to the gallery level. | Широкая лестница, ведущая от фойе до уровня балкона, также использовалась для подъезда к лестнице на уровень галереи. |
| The wide empty foyer, formerly used in state ceremonies, was turned into a park with fountains and walkways for the enjoyment of visitors. | Широкое пустое фойе, которое раньше использовалось на государственных церемониях, было превращено в парк с фонтанами и проходами для удовольствия посетителей. |
| Between the perimeter screen and the core building lies the large foyer with three white freestanding elements in the shape of a triangle, square and circle. | Между общим периметром и основным зданием расположено большое фойе с тремя белыми автономными элементами в форме треугольника, квадрата и круга. |
| Face masks of well-known scientists of the era are featured on the foyer's walls as a reminder of its previous incarnation as the Institute of Anatomy. | Маски известных учёных на стенах фойе напоминают о прежней жизни здания в качестве Института анатомии. |