Английский - русский
Перевод слова Foyer

Перевод foyer с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Фойе (примеров 148)
I'll just go sit in the foyer and wait for him. Просто посижу в фойе, подожду его.
Incidentally, this record's available in the foyer. Кстати, эту запись можно купить в фойе.
In addition, the East Foyer - located on the second floor of the General Assembly Building near the top of the escalators at the Delegates' Entrance - will be reserved for spouses. Кроме того, восточное фойе, расположенное на втором этаже здания Генеральной Ассамблеи около верхней части эскалаторов у входа для делегатов, будет зарезервировано для супруг.
1988: The Canberra Theatre auditorium, foyer and link were extensively refurbished so that the facilities were comparable to those of other major performing arts centres throughout the country. В 1988 году зрительный зал, фойе и кулисы первого здания были полностью отремонтированы, обеспечив зрителям условия, сопоставимые с другими крупными театральными центрами по всей стране.
Le Foyer Musulman, Association Internationale pour les droits de l'Homme «Лё Фойе Мусульман», Международной ассоциации за права человека
Больше примеров...
Холл (примеров 11)
The new-built hotels have an interconnection passage between them and each of them has a lobby bar and a spacious foyer. Новопостроенные отели связаны между собой теплым переходом, и каждый из них имеет лобби бар и просторный холл.
The foyer is laid out as a large reception area where, in addition to the breakfast room, you will also find an American bar, where guests can enjoy a refreshment, pre-dinner drink, or even an ice cream while listening to music or watching TV. Холл устроен в виде просторной зоны отеля, в которой расположены зал для завтраков, бар, где можно заказать напитки, аперитивы, мороженое, слушая музыку или смотря телевизор.
In addition to the luxurious dining room, there was also a grand foyer that was open to four decks, a chapel in the neo-gothic style, a shooting gallery, an elaborate gymnasium, and even a merry-go-round for the younger passengers. В дополнение к роскошной столовой, была также часовня в нео-готическом стиле, холл, проходивший через 4 палубы, тир, спортивный зал, и даже карусель для младших пассажиров.
During the general debate (23 - 29 September), the West Foyer (Indonesian Lounge) will be reserved for the exclusive use of Heads of State/Government, Vice-Presidents and Crown Princes/Princesses. На период общих прений (23-29 сентября) западное фойе (Индонезийский холл) будет зарезервировано исключительно для глав государств и правительств, вице-президентов и наследных принцев/принцесс.
Step over the threshold of your door into your foyer, your hallway, whatever's on the other side, and appreciate the quality of the light. Велосипеды и колеса разлетаются в разные стороны, спицы втыкаются где надо и где не надо. Переступите порог вашего дома. Войдите в прихожую или холл, что там у вас с другой стороны, и обратите внимание на качество освещения вокруг.
Больше примеров...
Прихожую (примеров 4)
You know, I'd heard rumors that there was a certain de La Tour original gracing the foyer. Знаешь, прошёл слух, что здесь был подлинник де Ла Тура, украшая прихожую.
I carried the rabbit to the foyer... and it jumped from my hands and hopped out the door. Я понес кролика в прихожую, он выпрыгнул у меня из рук и выскочил за дверь.
He could just say, "Why, yes, Dallas, I am George, the architect" and step inside your insanely lavish foyer and, you know: Он мог бы ответить: "Почему бы и нет, Даллас, я Джордж, архитектор", войти внутрь в вашу чрезмерно шикарную прихожую И, ты знаешь...
Step over the threshold of your door into your foyer, your hallway, whatever's on the other side, and appreciate the quality of the light. Велосипеды и колеса разлетаются в разные стороны, спицы втыкаются где надо и где не надо. Переступите порог вашего дома. Войдите в прихожую или холл, что там у вас с другой стороны, и обратите внимание на качество освещения вокруг.
Больше примеров...
Фуайе (примеров 7)
Mr. Germain LE FOYER DE COSTIL (France) г-на Жермена ЛЕ ФУАЙЕ ДЕ КОСТИЙ (Франция)
In 1997 CNFL marked the tenth anniversary of its Foyer Sud-Frauen an Nout (South Centre-Women in need). В 1997 году Национальный совет люксембургских женщин (НСЛЖ) отметил десятилетие созданного им приюта "Фуайе сюд - Фрайен ан нут" (Женщины в бедственном положении).
A project to expand the "Foyer Sud" women's shelter of the National Council of Women of Luxembourg is now underway. В настоящее время рассматривается проект расширения центра помощи женщинам "Фуайе сюд", находящегося в ведении Национального совета люксембургских женщин.
By identical letters dated 10 January 1994, the Secretary-General consulted with the Presidents of the Security Council and the General Assembly concerning the appointment of a Judge to fill the unexpired term of Mr. Le Foyer de Costil. 10 января 1994 года Генеральный секретарь направил письма аналогичного содержания на имя Председателя Совета Безопасности и Председателя Генеральной Ассамблеи, касающиеся назначения нового судьи на оставшийся срок полномочий г-на Лё Фуайе де Костиля.
Assigned by Mr. Foyer, the Attorney-General, to revise the draft law on adoption (law of 1966). По поручению министра юстиции г-на Фуайе занималась подготовкой законопроекта об усыновлении (закон 1966 года).
Больше примеров...
Прихожей (примеров 10)
I saw some nice handbags in the foyer. Я видел довольно симпатичные сумочки в прихожей.
Put it in the shower, or in the closet, but not in the foyer. повесьте её лучше в душе или в гардеробной, но не в прихожей.
I was clearing my foyer the other day... and there was a picture of the guys who were harassing me in the bricks. Я вчера убиралась у себя в прихожей... там была фотография тех парней, которые приставали ко мне в трущобах.
Put it in the shower, or in the closet, but not in the foyer. повесьте её лучше в душе или в гардеробной, но не в прихожей.
Don't put it in the foyer. Не вешайте её в прихожей.
Больше примеров...