Английский - русский
Перевод слова Foyer

Перевод foyer с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Фойе (примеров 148)
Please tell me taking hostages isn't your grand plan because it feels a little small, much like the half bathroom off the foyer. Пожалуйста, скажи мне, что заложники не твой грандиозный план потому что он кажется немного маленьким, не больше половины ванной комнаты в фойе.
I was calling to see if you still wanted the foyer repainted. Я звоню узнать хотите ли вы всё ещё перекрасить фойе
I came to see for myself that the church was hypocritical: in the foyer of our church the priests regularly raffled bottles of liquor (they called them "baskets of joy"). Я сам пришёл к осознанию лицемерия церкви: в фойе нашей церкви священники регулярно разыгрывали в лотерею бутылки ликёра, которые они называли «сосудами радости».
The foyer, obviously. Это фойе... Как видите.
Exhibitions of children's art (in the foyer and in standing glass display cases) are on show and children's talent shows are held. Выставки детского творчества (в фойе и витражных окнах). Концерты детской художественной самодеятельности.
Больше примеров...
Холл (примеров 11)
There are a large foyer and a lobby-bar in the hotel ground floor, decorated in pastel colors. Большой холл и лобби-бар в отеле оформлены в пастельных тонах.
The foyer is a spacious and comfortable area, with tasteful and modern furnishings: the ideal place to kick back and relax. Оформленный в современном стиле, просторный и уютный холл - это идеальное место для приятных минут отдыха.
In addition to the luxurious dining room, there was also a grand foyer that was open to four decks, a chapel in the neo-gothic style, a shooting gallery, an elaborate gymnasium, and even a merry-go-round for the younger passengers. В дополнение к роскошной столовой, была также часовня в нео-готическом стиле, холл, проходивший через 4 палубы, тир, спортивный зал, и даже карусель для младших пассажиров.
During the general debate (23 - 29 September), the West Foyer (Indonesian Lounge) will be reserved for the exclusive use of Heads of State/Government, Vice-Presidents and Crown Princes/Princesses. На период общих прений (23-29 сентября) западное фойе (Индонезийский холл) будет зарезервировано исключительно для глав государств и правительств, вице-президентов и наследных принцев/принцесс.
Step over the threshold of your door into your foyer, your hallway, whatever's on the other side, and appreciate the quality of the light. Велосипеды и колеса разлетаются в разные стороны, спицы втыкаются где надо и где не надо. Переступите порог вашего дома. Войдите в прихожую или холл, что там у вас с другой стороны, и обратите внимание на качество освещения вокруг.
Больше примеров...
Прихожую (примеров 4)
You know, I'd heard rumors that there was a certain de La Tour original gracing the foyer. Знаешь, прошёл слух, что здесь был подлинник де Ла Тура, украшая прихожую.
I carried the rabbit to the foyer... and it jumped from my hands and hopped out the door. Я понес кролика в прихожую, он выпрыгнул у меня из рук и выскочил за дверь.
He could just say, "Why, yes, Dallas, I am George, the architect" and step inside your insanely lavish foyer and, you know: Он мог бы ответить: "Почему бы и нет, Даллас, я Джордж, архитектор", войти внутрь в вашу чрезмерно шикарную прихожую И, ты знаешь...
Step over the threshold of your door into your foyer, your hallway, whatever's on the other side, and appreciate the quality of the light. Велосипеды и колеса разлетаются в разные стороны, спицы втыкаются где надо и где не надо. Переступите порог вашего дома. Войдите в прихожую или холл, что там у вас с другой стороны, и обратите внимание на качество освещения вокруг.
Больше примеров...
Фуайе (примеров 7)
In 1997 CNFL marked the tenth anniversary of its Foyer Sud-Frauen an Nout (South Centre-Women in need). В 1997 году Национальный совет люксембургских женщин (НСЛЖ) отметил десятилетие созданного им приюта "Фуайе сюд - Фрайен ан нут" (Женщины в бедственном положении).
A project to expand the "Foyer Sud" women's shelter of the National Council of Women of Luxembourg is now underway. В настоящее время рассматривается проект расширения центра помощи женщинам "Фуайе сюд", находящегося в ведении Национального совета люксембургских женщин.
At its 21st and 37th meetings, on 9 and 20 May, the Committee decided to close consideration of the applications of Le Foyer Musulman, Association internationale pour les droits de l'homme and the Ecumenical Coalition on Third World Tourism. На своих 21м и 37м заседаниях, состоявшихся 9 и 20 мая, Комитет постановил прекратить рассмотрение заявлений, поданных организацией «Лё фуайе мюзюльман», Международной ассоциацией в защиту прав человека и Экуменической коалицией по туризму в третьем мире.
Judge Jorda was appointed to the Tribunal in early 1994 to replace the previous French Judge, Judge Le Foyer de Costil, who resigned because of ill health. Судья Жорда был назначен в состав Трибунала в начале 1994 года для замены предыдущего судьи из Франции г-на Ле Фуайе де Костиль, который подал в отставку по состоянию здоровья.
By identical letters dated 10 January 1994, the Secretary-General consulted with the Presidents of the Security Council and the General Assembly concerning the appointment of a Judge to fill the unexpired term of Mr. Le Foyer de Costil. 10 января 1994 года Генеральный секретарь направил письма аналогичного содержания на имя Председателя Совета Безопасности и Председателя Генеральной Ассамблеи, касающиеся назначения нового судьи на оставшийся срок полномочий г-на Лё Фуайе де Костиля.
Больше примеров...
Прихожей (примеров 10)
I saw some nice handbags in the foyer. Я видел довольно симпатичные сумочки в прихожей.
No, she... she just walked away, stunned, left me standing there in her foyer. Она... она просто ушла, ошеломленная, оставив меня стоять в её прихожей.
I was clearing my foyer the other day... and there was a picture of the guys who were harassing me in the bricks. Я вчера убиралась у себя в прихожей... там была фотография тех парней, которые приставали ко мне в трущобах.
Don't put it in the foyer. Не вешайте её в прихожей.
This light up here is the same light that occurs in every middle-class foyer in America. Это такая же лампа, которая встречается в прихожей любого американца среднего достатка.
Больше примеров...