Английский - русский
Перевод слова Formulae
Вариант перевода Формул

Примеры в контексте "Formulae - Формул"

Примеры: Formulae - Формул
To keep dates from being interpreted as parts of formulae, place them in quotation marks, for example, "20/07/54". Чтобы даты не интерпретировались как часть формул, их необходимо поместить в кавычки, например "20/07/54".
formula cells;displaying formulae in other cells ячейки с формулами; отображение формул в других ячейках
Recalculates all formulae in all sheets. Пересчет всех формул на всех листах.
Note: the quotation marks in the examples are used to emphasise text and do not belong to the content of the formulae and commands. Кавычки в этих примерах нужны только для выделения текста и не принадлежат к содержимому формул и команд.
Now when you insert values, text or formulae into the active sheet, they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. Теперь при вставке в активный лист значений, текста или формул они также будут показываться в идентичных позициях в других выбранных листах.
Thus, at least one of the formulae and one of the constraints must be satisfied at all times. Таким образом, должны всегда удовлетворяться по крайней мере одна из формул и один из ограничителей.
The second would consist mainly of electing the incumbents to new permanent seats, possibly on the basis of regional rotation formulae. Второй этап должен в основном сводиться к отбору кандидатов в постоянные члены, возможно, на основе формул региональной ротации.
The electronic compensation formulae developed by the category "C" Panel had to be rewritten and adapted to run on the claims database. Возникла необходимость в переработке и обновлении электронных формул компенсации, разработанных Группой по категории "С", для их использования вместе с базой данных о претензиях.
(b) The right or claim results from the seller's compliance with technical drawings, designs, formulae or other such specifications furnished by the buyer. Ь) такие права или притязания являются следствием соблюдения продавцом технических чертежей, проектов, формул или иных исходных данных, представленных покупателем.
Thus, in addition to the initial options adopted with regard to sampling, calculation formulae and other methodological issues, other index management aspects are determining factors for the quality of information produced. Кроме того, помимо первоначальных решений, касающихся выборки, формул расчета и других методологических решений, на качество разрабатываемой информации также оказывают влияние различные аспекты управления расчетом индекса.
It is not possible to get around this infinite disjunction by using an infinite set of axioms: the compactness theorem implies that no set of first-order formulae can characterize the periodic groups. Невозможно обойти эту бесконечную дизъюнкцию с помощью бесконечного числа аксиом - из теоремы о компактности следует, что никакое множество формул первого порядка не может описать класс периодических групп.
In other instances, the loss coefficient has to be determined by other means, most often from empirical formulae (based on data obtained by experiments). В других случаях коэффициент потерь следует определять, чаще всего, с использованием эмпирических формул (на основании данных, полученных экспериментальным путём).
Draws tracer arrows to the active cell from formulae that depend on values in the active cell. Эта команда проводит стрелки к активной ячейке от формул, зависящих от значений в активной ячейке.
Despite the many compromise proposals and formulae that were suggested, it proved impossible to hold this preliminary meeting because of the refusal by certain parties to accept General Dostum's participation in it. Несмотря на представление многочисленных компромиссных предложений и формул, провести это предварительное совещание оказалось невозможным из-за отказа некоторых партий дать согласие на участие в нем генерала Достума.
The advisory group could help to break the present stalemate, thus making it possible to move beyond old formulae that had been tried without success and to produce ideas for peace, which would be viewed as non-partisan. Консультативная группа могла бы оказать содействие выходу из нынешнего тупика, что позволило бы отказаться от устаревших формул, применение которых не дало положительного результата, и выработать идеи в отношении установления мира, которые считались бы имеющими беспристрастный характер.
The Commission recognizes that the sediment thickness rule is one of two equally valid formulae for entitlement to the extended continental shelf and the delineation of its outer limits subject to the constraints contained in paragraphs 5 and 6. Комиссия признает, что правило толщины осадков является одной из двух равнозначных формул для обоснования права на расширенный континентальный шельф и проведения его внешних границ с учетом ограничителей, содержащихся в пунктах 5 и 6.
The parking brake performance of the trailer shall be verified using the following formulae: and: 4.3.1 Эффективность стояночного тормоза прицепа проверяется с использованием следующих формул:
The Manual considers various issues that arise in conjunction with the measurement of output, labour and capital input as well as questions of index number formulae and aggregation. В Руководстве рассматриваются различные вопросы, возникающие в связи с измерением выпуска, затрат труда и капитала, а также вопросы формул индексов и агрегирования.
In its judgement the Court held that, although the legislation in force established the assessment criteria to be taken into account in the analysis of merits and qualifications, it did not establish mathematical formulae for the mechanical calculation of the ranking results. Суд счел, что, несмотря на определение действующим законодательством элементов оценки, которые должны приниматься во внимание при анализе заслуг и квалификации, оно не предусматривает каких-либо математических формул, механически определяющих результат классификации.
We therefore also wanted to use the Fisher index to be able to compare the results of the different formulae. В силу этого нам было интересно применить и индекс Фишера, чтобы иметь возможность сравнить результаты, полученные с помощью разных формул;
While these international conferences, in addition to the Agenda for Development of the Secretary-General of the United Nations have drawn the broad outlines of future policies that would deal with such problems, no specific formulae for putting those policies into practice have emerged yet. Хотя эти международные конференции в добавление к "Повестке дня для развития" Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и начертали обширные планы будущей политики, которая была бы направлена на решение подобных проблем, до сих пор не появилось никаких конкретных формул претворения такой политики в жизнь.
The Commission shall accept that a State is entitled to use all the other provisions contained in paragraphs 4 to 10 provided that the application of either of the two formulae produces a line beyond 200 nautical miles. Комиссия признает, что государство вправе использовать все другие положения пунктов 4-10, при условии что применение любой из двух формул дает линию, проходящую далее 200 морских миль.
These straight lines can connect fixed points located on one of, or any combination formed by, the four outer limits produced by each of the two formulae and the two constraints contained in article 76. Эти прямые линии могут соединять фиксированные точки, расположенные на одной из четырех линий внешней границы, полученных в результате применения каждой из двух формул и двух ограничителей согласно статье 76, или на любом сочетании этих четырех линий.
'Technical data': May take forms such as blueprints, plans, diagrams, models, formulae, tables, engineering designs and specifications, manuals and instructions written or recorded on other media or devices such as disk, tape, read-only memories. Могут принимать форму проектов, планов, диаграмм, моделей, формул, таблиц, технических проектов и спецификаций, пособий и инструкций, выполненных в письменном виде или записанных на иных носителях или устройствах, таких, как диски, магнитные ленты и постоянные запоминающие устройства.
Adjustments operate on benefits based on standard, minimum and maximum formulae, including those that are based on flat dollar amounts. Корректировки производятся в отношении пособий, установленных на основе стандартной минимальной и максимальной формул, в том числе пособий, установленных на основе фиксированных сумм в долларах.