Английский - русский
Перевод слова Formulae

Перевод formulae с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Формулы (примеров 174)
These formulae have proved their worth in full-scale tests. Эти формулы подтвердили свою эффективность в ходе натурных испытаний.
They may be mountains, but they may be just formulae, just cranked on. Это могут быть горы, но это вполне могут быть просто идущие потоком формулы.
When you split a table that contains formulae, the formulae may be affected. При разбиении таблицы, содержащей формулы, они могут быть повреждены.
Formulae, however, are always adjusted accordingly. Формулы, однако, всегда корректируются соответствующим образом.
The program skips over formulae with resulting errors (those that reference incorrect formulae). Программа перескакивает среди формул, приводящих к ошибкам (которые определяются как неверные формулы).
Больше примеров...
Формул (примеров 92)
Sub-flowchart showing the application of the distance formulae and constraints. Подсхема, иллюстрирующая применение формул и ограничений расстояния.
Note: the quotation marks in the examples are used to emphasise text and do not belong to the content of the formulae and commands. Кавычки в этих примерах нужны только для выделения текста и не принадлежат к содержимому формул и команд.
The Manual considers various issues that arise in conjunction with the measurement of output, labour and capital input as well as questions of index number formulae and aggregation. В Руководстве рассматриваются различные вопросы, возникающие в связи с измерением выпуска, затрат труда и капитала, а также вопросы формул индексов и агрегирования.
To maintain an overview when creating long and complicated formulae, use the Formula Cursor on the Tools bar. Для управления просмотром при вводе длинных и сложных формул используйте средство "Курсор формулы", которое имеется на панели инструментов.
Formulae modified when traces are redrawn are taken into account. Эта команда вызывает повторную генерацию всех стрелок на листе, с учетом изменения формул с момента последней расстановки зависимостей.
Больше примеров...
Формулами (примеров 21)
The two positive rules, herein referred to as formulae, are connected through an inclusive disjunction: Два утвердительных правила, именуемые ниже "формулами", связаны между собой посредством неразделяющей дизъюнкции:
The complexity rests not with complex mathematical formulae, but rather with the extremely labour-intensive and time-consuming necessity of re-creating the specific facts of what actually occurred and determining the amounts calculated and real disbursements made or affected. И это обусловлено скорее не какими-то сложными математическими формулами, а необходимостью решения исключительно трудоемкой и отнимающей большое количество времени задачи воссоздания конкретных фактов того, что действительно имело место, и определения сумм, которые были начислены и реально выплачены.
If the instantaneously measured concentration is measured on a dry basis, it shall be converted to a wet basis according to the following formulae: В случае мгновенно измеряемых концентраций на сухой основе полученные значения пересчитываются на влажную основу в соответствии со следующими формулами:
The use of an inclusive disjunction as a connective between the two formulae implies that the compound is true so long as at least one of the components is true. Использование неразделяющей дизъюнкции в качестве связующей между двумя формулами, предполагает, что совокупность истинна постольку, поскольку истинна по крайней мере одна из ее составляющих.
Method B. The manufacturer shall provide drawings and the competent authority shall use the calculations according to the schemes and formulae in the ATP Handbook (using either figures 1, 2 or 3 along with figures 4 and 5). Метод В. Изготовитель предоставляет чертежи, и компетентные органы используют расчеты в соответствии со схемами и формулами, приведенными в Справочнике СПС (с учетом рис. 1, 2 или 3, а также рис. 4 и 5).
Больше примеров...
Формулам (примеров 17)
The internal diameter of pipelines is determined according to gas flow formulae contained in normative instruments. Внутренние диаметры газопроводов определяются по формулам течения газа, приведенным в нормативных документах.
Medicinal effect of colors is obtained through peripheral vision, according to formulae for boundaries of colors used. Лечебное действие цветов осуществляется через периферическое зрение, по формулам используемых цветов.
The Federal government also distributes over $200 billion annually using formulae that mandate the use of, or must rely on, Decennial Census data. с) Федеральное правительство ежегодно распределяет более 200 млрд. долл. США по формулам, предусматривающим прямое или косвенное использование данных переписи.
For incorrect formulae, you jump only to formulae that have resulted in errors. Для неправильных формул можно перейти только к формулам, которые приводят к ошибкам.
For table formulae, you can either jump to all table formulae located within your document, or only to the incorrect ones. Для формул таблиц можно или перейти ко всем формулам, размещенным в документе, или только к неправильным формулам таблицы.
Больше примеров...
Формулах (примеров 17)
Searches for the characters that you specify in formulae and in fixed (not calculated) values. Поиск символов, указанных в формулах и в фиксированных (не вычисленных) значениях.
Remember that the basic arithmetical operators (+, -, ,/) can be used in formulae using the "Multiplication and Division before Addition and Subtraction" rule. Следует помнить, что основные арифметические операции (+, -, ,/) используются в формулах по следующему правилу: умножение и деление выполняются раньше сложения и вычитания.
wrapping text;in formulae обтекающий текст;в формулах
row headers;using in formulae заголовки строк; использование в формулах
Using Inline Array Constants in Formulae Использование строчных констант-массивов в формулах
Больше примеров...
Формула (примеров 17)
3.2 The Maputo quota system formulae shall be used; 3.2 применяется формула Мапутской системы квот;
These impulses are mathematical formulae for building an electronic device. Эти импульсы - математическая формула для создания электронного устройства.
The difference between an array formula and other formulae is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one. Различие между формулой массива и другими типами формул заключается в том, что формула массива одновременно обрабатывает несколько значений.
There are no real simplification or assumption between the formulae in clauses 2.1 and 2.2 of Appendix 4 because the formula in clause 2.2 is derived from the formula in clause 2.1 according to the rules of differential calculus: Между формулами, содержащимися в пунктах 2.1 и 2.2 добавления 4, не существует никаких конкретных упрощений или допущений, поскольку формула, содержащаяся в пункте 2.2, выводится из формулы, содержащейся в пункте 2.1, в соответствии с правилами дифференциального исчисления:
These mathematical formulae are extraordinarily complex. Эта математическая формула чрезвычайно сложна.
Больше примеров...
Формульных (примеров 4)
The Commission finds multiple justifications for the application of the formulae rules in the test of appurtenance: Комиссия обнаруживает многочисленные доводы в пользу применения формульных правил при проверке принадлежности:
The Commission discussed a technical issue of a general nature which may arise where formulae lines, described in article 76, paragraph 4 (a), of the Convention and defining the outer edge of the continental margin, need to connect to the 200 nautical-mile line. Комиссия обсудила технический вопрос общего характера, который может возникнуть в случае необходимости соединения формульных линий, охарактеризованных в статье 76, пункт 4(a), Конвенции и определяющих внешнюю границу континентальной окраины с 200-мильной линией.
(b) Which portions of the outer limits of the continental shelf are determined by each of the formulae and constraint lines provided for in article 76 of the Convention and the Statement of Understanding; Ь) какие участки внешних границ континентального шельфа определены каждой из формульных и ограничительных линий, предусмотренных в статье 76 Конвенции и в Заявлении о взаимопонимании;
For the following race, Coloni was unable to find a new driver, but for the last two races of the season, he employed Naoki Hattori, a Japanese driver with a very decent record in other formulae but with no experience in Formula One. На следующую гонку Колони не мог найти нового пилота, но на последние две гонки он нанял Наоки Хаттори, японского пилота, у которого была неплохая карьера в других формульных сериях, но не было опыта в Формуле-1.
Больше примеров...
Формуле (примеров 12)
The effective length of a superstructure is calculated using the following formulae: Фактическая длина надстройки рассчитывается по следующей формуле:
The actual properties will depend on the composition of the alloy concerned and on the final treatment of the receptacle, but whatever alloy is used the thickness of the receptacle shall be calculated by the following formulae: Действительные свойства зависят от состава соответствующего сплава, а также от окончательной обработки сосуда; однако независимо от используемого сплава толщина сосуда рассчитывается по следующей формуле:
As the particulate emission of diesel engines depends on ambient air conditions, the particulate concentration shall be corrected for ambient air humidity with the factor Kp given in the following formulae. Поскольку выбросы твердых частиц из дизельных двигателей зависят от состояния окружающего воздуха, концентрация твердых частиц рассчитывается с поправкой на влажность окружающего воздуха при помощи коэффициента Кр, определяемого по следующей формуле:
The non-mathematical appear to have their revenge, as the perils of over-reliance on complex symbolic notation and arcane formulae are relentlessly exposed. Ученые - не математики, похоже, берут реванш, поскольку опасность от чрезмерной уверенности в сложном формульном представлении и сокровенной формуле стала очевидной.
The results of the calculations applying the formulae proposed by the Chairman (without brackets in the case of formula (1) for passenger vessels), as compared with the anchor equipment of vessels in the Russian Federation, are shown in tables 1-4 below. Результаты расчетов согласно формулам, предложенным Председателем, (без учета скобок в формуле (1) для пассажирских судов) и их сравнение с якорным снабжением судов Российской Федерации приводятся в таблицах 1-4 ниже.
Больше примеров...